Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Meta hitting a record high today.

    メタは今日、過去最高を記録した。

  • That's after today's MetaConnect developer conference where the company announced its long-awaited AR glasses prototype along with a new VR headset and new AI features.

    今日のMetaConnect開発者会議では、同社が新しいVRヘッドセットと新しいAI機能とともに、待望のARメガネのプロトタイプを発表した後だ。

  • Well joining us now for a rare and exclusive interview is Meta chief product officer Chris Cox along with our own Julia Boorstin.

    メタのチーフ・プロダクト・オフィサーのクリス・コックスとジュリア・ブーアスティンによる貴重な独占インタビューです。

  • Julia Morgan.

    ジュリア・モーガン

  • Thanks so much Chris.

    クリス、本当にありがとう。

  • Thanks so much for being with us here today.

    今日は本当にありがとう。

  • You've been with Facebook since the very beginning the very early days.

    あなたはフェイスブックの初期からずっと一緒にいる。

  • And today we just saw the latest technology Meta has ever unveiled these new Orion augmented reality glasses.

    そして今日、私たちはメタ社が発表した最新の技術、新しいオリオン拡張現実メガネを見たばかりだ。

  • They're lightweight but there's no date or price tag on them.

    軽量だが、日付も値札もついていない。

  • No sense of when the launch.

    いつ発売されるかはわからない。

  • Why are you investing so much in this technology and how will it eventually tie into your business.

    なぜこの技術に多額の投資をしているのか、そして最終的にどのようにビジネスに結びつくのか。

  • Yes.

    そうだ。

  • So today we announce a prototype of Orion.

    そこで今日、オリオンのプロトタイプを発表する。

  • We wanted to show the demo to people just to show what we've been working on.

    僕らが取り組んできたことを示すために、デモをみんなに見せたかったんだ。

  • It's the most advanced pair of glasses ever made.

    これまでに作られた眼鏡の中で最も先進的なものだ。

  • It's lightweight.

    軽量だ。

  • It's got a really powerful computing in it.

    本当にパワフルなコンピューティングを搭載しているんだ。

  • You can see through it so you can make eye contact but they project a holographic display so that you can summon a screen or you can look at your messages.

    ホログラフィック・ディスプレイが投影され、スクリーンを呼び出したり、メッセージを見たりすることができる。

  • You can watch video.

    ビデオを見ることができる。

  • You can have a video chat with somebody.

    誰かとビデオチャットができる。

  • We've been investing for this for a long time just because we are asking the question sort of what comes after the smartphone and what happens in a world where you're not sort of constantly checking the phone in order to understand how to interact with other people or to check whatever it is you're looking at.

    私たちは、スマートフォンの次に何が来るのか、そして、他の人とどのように交流するかを理解するために、あるいは自分が見ているものを確認するために、常に携帯電話をチェックすることがない世界で何が起こるのかを問うているのです。

  • So this is a major leap forward for technology.

    つまり、これはテクノロジーにとって大きな飛躍なのだ。

  • It's a big step forward for our goal to help define the next generation of computing.

    次世代のコンピューティングを定義する手助けをするという我々の目標にとって、大きな前進だ。

  • And it was the most I'd say premium thing we showcased today.

    そして、今日披露した中で最もプレミアムなものだった。

  • Yeah it was really fascinating to see.

    ああ、本当に魅力的だったよ。

  • What I'm curious though and I see you're holding a pair of the Meta Ray Ban glasses.

    でも気になるのは、あなたがメタ・レイバンのメガネを持っていること。

  • These are a glasses right.

    これはメガネの権利だ。

  • You can ask them to give you answers or information or help you set reminders.

    答えや情報を教えてもらったり、リマインダーの設定を手伝ってもらうこともできる。

  • When will we see those augmented reality features maybe incorporated into something like this.

    このような拡張現実(AR)機能が組み込まれるのはいつになるだろうか。

  • I'm trying to understand what the business potential is here.

    私はこのビジネスの可能性を理解しようとしている。

  • You can be selling this type of AR capability for a thousand dollars or will it eventually in two years be three hundred dollars.

    このようなAR機能を1000ドルで販売することもできるし、2年後には300ドルになることもあるだろう。

  • Yes.

    そうだ。

  • So these things are doing pretty well right now in the market.

    だから、これらのものは今、市場でかなり好調なんだ。

  • You can buy them in just about any Ray Ban store.

    レイバンの店ならどこでも買える。

  • You can talk to them.

    彼らと話すことができる。

  • You can ask questions about what's happening in front of you.

    目の前で起こっていることについて質問することができる。

  • You can ask it to play music.

    音楽を再生するように頼むこともできる。

  • You can make calls with it.

    これで通話もできる。

  • They've been very popular.

    とても人気があるんだ。

  • You can't tell us how many you've sold.

    何本売ったかは教えてくれない。

  • We're not announcing that today but we did announce a new model today.

    今日は発表しないが、新モデルを発表した。

  • So we're starting to be available in more styles and ranges.

    だから、私たちはより多くのスタイルとレンジで利用できるようになりつつある。

  • These look good.

    これは美味しそうだ。

  • They're comfortable.

    快適だよ。

  • They're easy to use.

    使い方は簡単だ。

  • We've worked hard to get latency down which is how long does it take for the assistant to respond.

    私たちは、アシスタントが応答するのにかかる時間であるレイテンシーを下げるために努力してきた。

  • Can you interrupt it in order for these things to be natural.

    これらのことが自然であるために、それを中断することはできるのか?

  • You want the voice interactions to be really really close to the way you talk to somebody else which means you respond immediately.

    ボイス・インタラクションは、あなたが他の誰かと話す方法に本当に近いものであってほしい。

  • You can interrupt each other etc.

    お互いに割り込むこともできる。

  • So a lot of big advancements coming there as quickly as we can.

    だから、多くの大きな進歩が、できる限り早くそこにやってくる。

  • Chris it's Morgan.

    クリス......モーガンだ。

  • It's great to have you on the show.

    番組に出演してくれてありがとう。

  • I mean one of the key messages or takeaways for me today from the Kinect conference was the fact that I is driving product value.

    つまり、キネクトのカンファレンスで私が得た重要なメッセージのひとつは、私が製品価値を高めているという事実でした。

  • And I wonder how you are integrating into another platform like say Apple intelligence.

    また、例えばアップル・インテリジェンスのような他のプラットフォームとどのように統合しているのだろうか。

  • So the big announcement on the side for consumers today was met a voice.

    今日、消費者サイドから発表された大きなニュースは、"声 "だった。

  • So you can now talk to me.

    だから、もう話してもいいよ。

  • It's got really good prosody.

    プロソディーがとてもいい。

  • So it's very good.

    だからとてもいいんだ。

  • It's sort of a natural melody in a way of interacting with it.

    ある意味、自然なメロディとの対話なんだ。

  • And as I mentioned before the latency is really low.

    前にも言ったように、レイテンシーは本当に低い。

  • So starting today in the US you can start talking to that AI and have a natural conversation in order to talk to it.

    だから今日からアメリカでは、そのAIと話すために自然な会話を始めることができる。

  • We have open sourced llama which is our large language foundation model.

    私たちは、大規模な言語基盤モデルであるllamaをオープンソース化している。

  • So there are already I think over 400 million downloads of folks who are integrating it into all kinds of different interfaces whether those be new types of devices whether they are different cloud providers etc.

    そのため、新しいタイプのデバイスであれ、さまざまなクラウド・プロバイダーであれ、あらゆる種類のインターフェイスに統合している人々のダウンロード数は、すでに4億を超えていると思う。

  • So we've been very open about our approach.

    だから、私たちは自分たちのアプローチについて非常にオープンにしてきた。

  • I think that distinguishes us from others.

    それが他との違いだと思う。

  • And as I mentioned today it means that our models get better faster.

    そして今日申し上げたように、それは我々のモデルがより速く改良されることを意味する。

  • Hey Chris it's John Ford.

    クリス、ジョン・フォードだ。

  • I'm most curious about the meta quest 3S which you announced today at 300 bucks mixed reality breakthrough price point.

    今日発表されたメタ・クエスト3Sの300ドルというミックスド・リアリティの画期的な価格帯が一番気になっているんだ。

  • But my question is about the business model because often if you've got one of these subsidized hardware situations it's because if it's a gaming console a company expects to make money on the software.

    しかし、私が質問したいのは、ビジネスモデルについてです。というのも、こういった補助金が出るようなハードウェアの場合、ゲーム機であれば、企業はソフトウェアで儲けることを期待していることが多いからです。

  • Otherwise it's kind of hard to scale.

    そうでなければ、規模を拡大するのは難しい。

  • Isn't it without losing a whole lot of money.

    大金を失うこともないのでは?

  • If people want to buy you know hundreds of thousands or even millions of these.

    何十万台、何百万台と買い求める人がいる。

  • So what we're seeing there is there's a huge now growing range of apps.

    つまり、今、私たちが目にしているのは、アプリの種類が非常に増えているということだ。

  • So the same business model you see for a device category like a smartphone applies here which is that we benefit when developers are using our systems.

    つまり、スマートフォンのようなデバイス・カテゴリーで見られるのと同じビジネス・モデルがここでも適用され、開発者が私たちのシステムを使用することで私たちは利益を得ることができるのです。

  • We also know that more developers means that the toolkit for building and mixed reality gets better faster.

    また、開発者が増えるということは、現実と複合現実を構築するためのツールキットがより早く改良されるということでもある。

  • We see that eventually applying to AR.

    いずれはARにも適用されると見ている。

  • So everything we talked about today with Orion will accrue benefit from all the stuff that's happening today in VR.

    だから、今日オリオンについて話したことはすべて、今日VRで起きているすべてのことから利益を得ることになる。

  • So in that way for the long term business model of the company it behooves us to have a toolkit an active developer ecosystem.

    ですから、会社の長期的なビジネスモデルにとって、ツールキットや活発な開発者エコシステムを持つことは有益なのです。

  • Lots of folks making refinements and improvements and then development in each category whether it's entertainment whether it's fitness whether it's gaming whether it's utility productivity.

    エンターテインメントであれフィットネスであれゲームであれユーティリティの生産性であれ、それぞれのカテゴリーで多くの人々が改良と改善を行い、開発を進めている。

  • We showed off today some of the work that you can do to make your headset into a workstation.

    今日は、ヘッドセットをワークステーションにするための作業の一部をお見せしました。

  • So the same business model will apply that you've seen in previous generations of hardware.

    だから、これまでの世代のハードウェアと同じビジネスモデルが適用される。

  • And in the meantime having an ecosystem building around it is going to be a big part of our long term play.

    そして、その間にエコシステムを構築することが、長期的なプレーの大きな部分を占めることになる。

Meta hitting a record high today.

メタは今日、過去最高を記録した。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

メタ社の最高製品責任者クリス・コックスが新しいARメガネを語る (Meta's Chief Product Officer Chris Cox talks new AR glasses)

  • 7 0
    Jeff Jiang に公開 2024 年 09 月 25 日
動画の中の単語