字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント The heart is not trying to say anything, it is just trying to make sure every part of the body gets the nourishment of blood flow. 心臓は何かを言おうとしているわけではなく、体のあらゆる部分に血流という栄養が行き渡るようにしようとしているだけなのだ。 So it's your brain speaking in different tongues. つまり、脳が違う言葉で話しているのだ。 So before you invest this life into something, you must look whether today if I invest my life into this, after twenty-five years, will it still mean a lot to me? だから、自分の人生を何かに投資する前に、25年後にも自分の人生をこれに投資した場合、それが自分にとって大きな意味を持つかどうかを考えなければならない。 After fifty years, will it still mean a lot to me? 50年経っても、それは私にとって大きな意味を持つだろうか? At the end of my life, if I turn back and look, will I be proud of this or will I be ashamed of what I am doing right now? 人生の終わりに、振り返って見たとき、このことを誇りに思うだろうか、それとも今やっていることを恥じるだろうか? Questioner 1 – Namaskaram Sadhguruji. 質問者1 「ナマスカラム、サ グルジ。 The first question that I want to ask is actually related to me. 最初にお聞きしたいのは、実は私に関係することです。 I'm in the last year of engineering. 僕はエンジニアの最終学年なんだ。 So now there is a very big decision that I have to make now. だから今、私はとても大きな決断をしなければならない。 And people have told me that if I take decisions from my heart, そして人々は、私が心から決断を下すなら、と言ってきた、 I'll be successful in life. 僕は人生で成功するよ。 So… だから... But there lies a problem. しかし、そこに問題がある。 The problem is that 問題は I don't know which thought is coming from my heart and which thought is coming from my brain. どの思いが心から来ていて、どの思いが脳から来ているのかわからない。 So how can I figure out like which thought is from my heart and which is coming from my brain? では、どの思考が自分の心からのもので、どの思考が自分の頭脳から来るものなのか、どうやって見極めればいいのだろう? Sadhguru – The heart makes only two sounds, lub-dub. サドグル - 心臓が出す音は2つだけだ。 Unless the local girls are disturbing it and it's going crazy. 地元の女の子たちが邪魔をして、おかしくなっているのでなければね。 Otherwise it makes only two sounds. それ以外は2つの音しか出さない。 Rest of the noise is all coming from your head. それ以外の雑音は、すべてあなたの頭から聞こえてくるものだ。 This idea that something comes from the heart, something comes from the brain, is a… it's metaphoric. 何かが心から生まれ、何かが脳から生まれるという考え方は、比喩的なものだ。 But unfortunately, a whole lot of people are taking it literally. しかし残念なことに、多くの人々がそれを文字通りに受け取っている。 There was a time, in many parts of the world, particularly in Arabia, the medical science in Arabia believed the blood is pumped from the liver. かつて世界の多くの地域、特にアラビアでは、アラビアの医学では血液は肝臓から送り出されると考えられていた。 You might have heard Urdu sayings about Kalija. カリージャに関するウルドゥー語のことわざを聞いたことがあるかもしれない。 You know, have you? そうだろう? Because they believed blood is being pumped from the liver because liver is a far more complicated organ than the heart. 肝臓は心臓よりもはるかに複雑な臓器だからだ。 Heart is a simple pump. 心臓は単純なポンプだ。 So do not give it any more responsibilities other than continuously pumping the blood and keeping you alive. だから、血液を送り続けて生命を維持すること以外の責任を与えてはいけない。 Unless somebody here breaks it. ここで誰かが壊さない限り。 So about the last year of engineering, だから、工学部の最後の年くらいだね、 I want you to change that language because this happened. Can I tell you a joke? このようなことが起きたので、その言葉を変えてほしい。ジョークを言っていい? Okay? You're pretty serious about this, that's why I'm asking. いいかい?君はかなり真剣だから、だから聞いているんだ。 This happened, a very celebrated scientist was at a dinner and he was not grandly dressed or anything, he was looking very ordinary. ある有名な科学者が晩餐会に出席したときのことだ。 So the lady who was, you know, sitting next to him, didn't pay much attention to him, she doesn't know who he is. だから、彼の隣に座っていた女性は、彼のことをあまり気にかけていなかった。 But after some time, just to be polite, to make some conversation, しかし、しばらくすると、礼儀正しくするために、会話をするようになった、 I know what do you do? 君はどうするんだい? He said, I'm studying science. 彼は言った。 She said, oh, I finished that in my tenth class. 彼女は、あぁ、私は10回目の授業でそれを終えたのよ、と言った。 So you're not going to… だから、あなたは... You know, you're not in the last year of engineering, maybe the course, but not the last year of engineering because for your entire life, if you learn engineering, when you are dying, after hundred years, okay? 工学の最終学年ではないだろう。工学の最終学年ではないかもしれないが、工学の最終学年でもない。 I'm not preponing it. 先送りはしない。 After hundred years when you are dying, you would still know, if you are a constant learning process, you would still know, you know very little about engineering. 100年後、死ぬ間際になっても、絶え間なく学び続けていれば、まだ知っているはずだ。 With that little, many things happen, that's different. あれだけ小さいと、いろいろなことが起こる。 So don't be in the last year of engineering, I know the program may be closing, but not the last year of engineering, okay? だから、工学部の最終学年にはなるな。プログラムが終了することは知っているが、工学部の最終学年にはなるな、いいね? So, an engineering, essentially engineering means to have things the way we want. つまり、エンジニアリングとは、本質的には、物事を思い通りにすることなんだ。 Yes? はい? When we say this building is well engineered, この建物はよく設計されている、 I'm not saying that. そんなことは言っていない。 If we say this building is well engineered or an automobile is well engineered, what it means is, it's functioning the way we want. この建物はよく設計されている、あるいは自動車はよく設計されていると言うなら、それはつまり、私たちが望むように機能しているということだ。 Yes? はい? Of all the pieces of engineering on this planet, of many pieces of engineering, a tree is a fantastic engineering, even a mountain is fantastic engineering because it stood there for a million years, that means it must be good engineering, isn't it? この惑星にあるすべてのエンジニアリングの断片の中で、多くのエンジニアリングの断片の中で、木は素晴らしいエンジニアリングであり、山でさえ100万年前からそこに立っているのだから素晴らしいエンジニアリングである。 Yes? はい? Something that stands there for a million years must be well engineered. 100万年もそこに立っているものは、よく設計されているに違いない。 Of all this, the most sophisticated piece of engineering is human mechanism. この中で、最も洗練された工学の塊が人間のメカニズムである。 Isn't it so? そうだろう? Hello? もしもし? Most sophisticated of all the pieces of engineering. すべてのエンジニアリングの中で最も洗練されている。 Now, because it's a sophisticated piece of engineering, it needs a certain level of attention, otherwise you don't figure it. 洗練されたエンジニアリングの一部であるため、あるレベルの注意が必要で、そうでなければ理解できない。 Now that we gave you such a highly… no, high tech piece of engineering, このような高度な......いや、ハイテク技術を提供したのだから、 I'm asking you, did you read the user's manual? ユーザーマニュアルは読んだのか? I think there is no user's manual for now. 今のところ、取扱説明書はないと思う。 How can they make such a fantastic piece of engineering without a user's manual? 取扱説明書もないのに、どうしてこれほど素晴らしい製品を作れるのだろう? Maybe it doesn't come with a booklet attached to your neck when you were born. もしかしたら、生まれたときに首から下げていた冊子とは違うかもしれない。 But indications must be there, isn't it, how to use it? でも、兆候はあるはずなんだ。 Hmm? ん? Is it true? 本当ですか? Somebody who is an athlete or a gymnast or someone else like that, learns to use their body than a whole lot of other people. アスリートとか体操選手とか、そういう人は、他の多くの人よりも体の使い方を学んでいる。 Yes? はい? Obviously, at least one aspect of the physical engineering of the body, they seem to have read the user's manual about the physical aspects. 明らかに、身体の物理工学の少なくとも一側面について、彼らは取扱説明書を読んでいるようだ。 Is it true certain people are able to use their mind better than others? ある種の人々は、他の人々よりも頭を使うことができるというのは本当だろうか? Maybe they read another part of the user's manual. たぶん、取扱説明書の別の部分を読んだのだろう。 So, now with this heart manual and the brain manual, see the problem is most people are prejudiced against the brain. だから、この心臓のマニュアルと脳のマニュアルで、問題なのは、ほとんどの人が脳に対して偏見を持っていることだ。 This is a question or always comes to me, この質問は、いつも私の頭をよぎる、 Sadhguru, I want to meditate but thoughts are coming. サドグル、瞑想したいのですが、考えが浮かんできます。 The common question everywhere. どこでもよくある質問だ。 I ask them, see, I'll make you meditate. 私は彼らに尋ねる。 We will stop the liver, we'll stop the kidney, we'll stop the heart, we'll stop everything. 肝臓を止め、腎臓を止め、心臓を止め、すべてを止める。 Okay? いいかい? Huh? No, Sadhguru. え?違うよ、サドゥグル。 So, you want the liver to function when you're meditating. だから、瞑想中は肝臓を機能させたい。 You want the kidneys to function. 腎臓を機能させたいのだろう。 You want even the spleen to function, you want the heart to function. 脾臓だって機能させたいし、心臓だって機能させたい。 But you don't want your brain to function for some reason. しかし、あなたは何らかの理由で脳を機能させたくない。 This is simply because brain is a new equipment that you got in the evolutionary process. これは単に、脳が進化の過程で手に入れた新しい装置だからだ。 This level of cerebral development happened more recently compared to the other systems. このレベルの大脳の発達は、他のシステムに比べてより最近起こったものである。 If you cut open any mammal, they all have all these parts, isn't it? どんな哺乳類でも、切り開けばすべてのパーツがあるでしょ? Every part that you have here, all of them have. ここにあるすべての部品は、すべての人が持っている。 Even if you open a frog, most of you, you're biology department. たとえカエルを開いたとしても、ほとんどの人は生物学部だろう。 Even if you open a frog, almost everything that you have, he also has, isn't it? たとえカエルを開いたとしても、あなたが持っているものはほとんどすべて、カエルも持っているでしょう? It is only… The big difference is only the cerebral development, which is a more recent happening. 大きな違いは大脳の発達だけで、それは最近のことだ。 Because it's a more recent happening, most people have not figured how to handle it. 最近起きたことなので、ほとんどの人はどう対処すればいいのかわかっていない。 So user's manual is very important. だから、取扱説明書はとても重要だ。 You don't read a user's manual just before you discard the machine. 機械を廃棄する直前に取扱説明書を読むことはない。 You read it in the first few days, isn't it? 最初の数日間で読んだんでしょう? Hello? もしもし? If you buy a phone, do you want to read the user's manual in the first three days or after three years when you're throwing it away? 携帯電話を買ったとして、最初の3日間で取扱説明書を読むか、それとも3年後に捨てるときに読むか。 First three days, isn't it? 最初の3日間だね。 So, knowing how this functions is very important. だから、この機能を知ることはとても重要だ。 Never did ever heart generate any thought or intention. 心臓が何かを考えたり、意図したりしたことは一度もない。 Well, when you looked at the young girl, heart beat more, that doesn't mean it's saying anything. まあ、あなたが若い女の子を見たとき、心臓はもっと鼓動していた。 It's just trying to compensate for the other levels of excitement that's happening. 他のレベルの興奮を補おうとしているだけだ。 The heart is not trying to say anything. 心は何も言おうとしていない。 It is only compensating, you need more blood, so it's pumping little harder. より多くの血液が必要だから、少し強くポンプを回しているんだ。 That will happen even if you run up the staircase. 階段を駆け上がってもそうなる。 Yes? はい? What happens to you little panting when you fall in love, also happens physiologically when you run up a staircase, yes or no? 恋をすると小躍りするのは、階段を駆け上がるときにも生理的に起こることだ。 Fear also does that to a whole lot of people. 恐怖もまた、多くの人々にそうさせる。 So, heart is not trying to say anything. だから、ハートは何も言おうとしていない。 It is just trying to make sure every part of the body gets the nourishment of blood flow. 全身のあらゆる部分に血流という栄養が行き渡るようにしているのだ。 So, it's your brain speaking in different tongues. つまり、脳が違う言葉で話しているのだ。 What's your native language? 母国語は何ですか? What's your mother tongue? 母国語は何ですか? Asmi. アスミ So, because when you know two, three languages, sometimes it gets confused, sometimes it speaks in English, sometimes in Asmi, sometimes in something else. だから、2つ、3つの言語を知っていると、時には混乱して、英語で話すこともあれば、アスミ語で話すこともあるし、他の言語で話すこともある。 So, you're thinking different people are speaking, heart is speaking, mind is speaking, no. だから、あなたはいろいろな人が話している、心が話している、心が話していると考えている。 There is thought and there is emotion. 思考があり、感情がある。 People think these two things are saying different things. 人々はこの2つが違うことを言っていると思っている。 They are not saying different things. 彼らは違うことを言っているのではない。 The way you think is the way you emote, isn't it so? あなたの考え方は、あなたの感情の表れ方でしょう? Right now, if I think, oh, she is the most wonderful person on the planet, 今、もし私が、ああ、彼女はこの惑星で最も素晴らしい人だ、 I just have to think, then my emotions become sweet towards her. そうすれば、私の感情は彼女に対して甘くなる。 Now I think she is the most horrible creature on the planet. 今となっては、彼女は地球上で最も恐ろしい生き物だと思う。 Now my emotions become nasty. 今、私の感情は険悪になっている。 Yes or no? イエスかノーか? I cannot think she is horrible and have sweet emotions. 私は彼女が恐ろしいとは思えないし、甘い感情も持っている。 I cannot think she is wonderful and have nasty emotions, isn't it so? 彼女が素晴らしいとは思えないし、嫌な感情も持っている。 But today I thought she is the most wonderful person and my sweetness was flowing. でも今日、彼女は最高に素晴らしい人だと思ったし、私の甘さが溢れた。 Suddenly she did something tomorrow that I don't like. 突然、彼女は明日、私の気に入らないことをした。 I think she is horrible. 彼女はひどいと思う。 Thought is agile, it changes direction just like that. 思考は機敏で、すぐに方向転換する。 Emotion is little sappy. エモーションは少しサッピー。 It takes time to turn around. 好転するには時間がかかる。 So that period you struggle as if there are two dimensions of thing happening. だからその期間は、まるで2つの次元のことが起こっているかのようにもがくことになる。 Because thought is saying one thing, emotion is still going sweet because it takes time to become nasty. 思考はひとつのことを言っているが、感情はまだ甘いままだからだ。 Everybody struggles but it catches up or no after some time. 誰もが苦労するが、時間が経てば追いつくし、追いつかない。 Hello? もしもし? Today you thought she is wonderful, sweetness was flowing. 今日、あなたは彼女を素晴らしいと思った。 Tomorrow she did something you don't like. 明日、彼女はあなたの気に入らないことをした。 You thought she is horrible. あなたは彼女がひどいと思った。 Mind… the thought is clearly saying she is horrible but emotions are struggling because they can't turn quickly. マインド...思考は明らかに彼女がひどいと言っているのだが、感情がすぐに回転しないので苦労している。 They take time to turn. ターンには時間がかかる。 But after a week or ten days or two months, depending on how deeply you are engaged, after some time emotion catches up with the thought. しかし、1週間後、10日後、2カ月後、どれだけ深く関わっているかにもよるが、しばらくすると感情が思考に追いついてくる。 Emotion also says, yes she is nasty, horrible, so let's be nasty to her. 感情もまた、そうだ、彼女は意地悪だ、恐ろしい、だから彼女に意地悪をしよう、と言う。 So they are not speaking different languages. つまり、彼らは異なる言語を話しているわけではない。 One is agile, another is little slow in his corners. 一人は俊敏だが、もう一人はコーナーが少し遅い。 So it looks like they are speaking different languages. つまり、彼らは異なる言語を話しているように見える。 When it comes to what you want to do, you must think clearly, it's very important. 自分のやりたいことを明確に考えることはとても重要だ。 Thinking clearly means the question is not about what will get me this, what will get me that. 明確に考えるということは、何が私をこうしてくれるのか、何が私をこうしてくれるのかという問題ではないということだ。 Are you… Is your life precious to you, all of you I am asking? あなたにとって、あなたの人生は大切なものですか? Your life, is it precious to you? あなたの人生、あなたにとって大切なものですか? So before you invest this life into something, you must look whether today if I invest my life into this, after twenty-five years will it still mean a lot to me? だから、何かに人生を捧げる前に、今日、これに人生を捧げたとして、25年後もそれが自分にとって大きな意味を持つかどうかを見極めなければならない。 After fifty years will it still mean a lot to me? 50年経っても、それは私にとって大きな意味を持つだろうか? At the end of my life if I turn back and I look, will I be proud of this or will I be ashamed of what I am doing right now? 人生の終わりに振り返ったとき、このことを誇りに思うだろうか、それとも今やっていることを恥じるだろうか? Doesn't matter what other people say. 他人が何を言おうが関係ない。 But you should not do anything that you will feel ashamed of, isn't it so? でも、恥ずかしいと思うようなことはしてはいけない。 Hmm? ん? It doesn't matter, people say so many things. そんなことはどうでもよくて、みんないろんなことを言うんだ。 Everybody has opinion, it's their business. 誰にでも意見はある。 But you don't do something that you will feel ashamed of, isn't it? でも、恥ずかしいと思うようなことはしないものでしょう? Then you go turning against yourself. そして、自分自身と敵対することになる。 Somebody turns against you, you can leave them and go somewhere else. 誰かがあなたを敵に回せば、あなたはその人を捨てて別の場所に行くことができる。 If you turn against yourself, you will have to live with it forever. 自分に背を向けたら、一生背負って生きていかなければならない。 So this is all you have to look at it. だから、これだけを見ればいい。 Somebody… something will get you money, something will get you comfort, that's not the point. 誰かが......何かがお金を得る、何かが快適さを得る、それは重要なことではない。 What you choose to do, will it give you a life? 何を選ぶか、それがあなたの人生をもたらすか。 When I say give it… give you a life, are you just trying to make a living or are you trying to make a life out of this? 私の言う "人生を捧げる "とは、ただ生計を立てようとしているのか、それともこの仕事で人生を切り開こうとしているのか、ということだ。 It's important. それは重要なことだ。 Making a living is not a issue. 生計を立てることは問題ではない。 A worm, a insect, a bird, an animal, all of them are making their life, making a living, isn't it so? 虫も、昆虫も、鳥も、動物も、みんな生きている。 They are even making a life out of it, but definitely they are making a living. しかし、彼らは間違いなく生計を立てている。 So making a living with such a big brain is not a issue. だから、そんな大きな頭脳で生計を立てることは問題ではない。 Earning your food is not a issue, making a living is not a issue. 食べ物を得ることは問題ではないし、生計を立てることも問題ではない。 Only problem is you want to live like somebody else, that's an endless problem. 唯一の問題は、他の誰かのように生きたいということだ。 I want to live is not a problem. 私は生きたい。 I want to live like you, this is a problem. 私はあなたのように生きたい。 So, it is important if you consider your life as a precious life, you must make sure you make a wonderful life out of this, hmm? だから、自分の人生をかけがえのないものと考えるなら、その人生を素晴らしいものにすることが大切なんだ。 Whatever opens up in that direction, that is the thing you should do. その方向で何が開かれても、それはあなたがすべきことだ。 But when you are under the pressure of peers, somebody is saying, I'm going to America, somebody says, I'm going to the government job, somebody says, I'm doing this. しかし、同業者のプレッシャーの中で、誰かがアメリカに行くと言い、誰かが政府の仕事に就くと言い、誰かがこれをやると言う。 So one thing that all of you should do before you make big decisions in your life is withdraw from these pressures of peers, professors, parents, everybody. だから、人生の大きな決断をする前に、仲間や教授、両親、あらゆる人からのプレッシャーから離れることだ。 Just spend three days to one week by yourself. 3日から1週間、ひとりで過ごすだけでいい。 Look at it, what is it that you really want to do? 本当にやりたいことは何なのか? Not under pressure from other people, what does this life want to do? 他人からのプレッシャーではなく、この人生は何をしたいのか? Do that, it doesn't matter what other people think about it. 他人がどう思おうと関係ない。
A2 初級 日本語 人生 学年 工学 心臓 感情 思考 頭と心、どちらに耳を傾けるべきか?- サッドグル (Head or Heart, which one to listen to? - Sadhguru) 17 1 Julia Tang に公開 2024 年 09 月 25 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語