Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • When I think of dissociation and dissociative disorders, the word that often comes to mind is murky.

    解離や解離性障害について考えるとき、私がよく思い浮かべるのは「不透明」という言葉だ。

  • These disorders are hard to understand.

    これらの障害は理解しがたい。

  • There's a lack of consensus not only about what dissociative disorders are, but also how best to treat them.

    解離性障害とは何かということだけでなく、どのように治療するのがベストなのかということについても、コンセンサスが得られていない。

  • In addition, it's not uncommon for mental health care professionals to have difficulty describing what dissociation even is, and many medical schools don't include dissociative disorders in their curriculum.

    加えて、精神医療の専門家が解離とは何かを説明することさえ難しいことは珍しくなく、多くの医学部では解離性障害をカリキュラムに含めていない。

  • Nevertheless, ignoring dissociative disorders doesn't simply make them go away, and every hospital and clinic will encounter patients who experience dissociation, so in this video we'll attempt to cut through the fog and figure out how best we can help these patients.

    とはいえ、解離性障害を無視しても、単純に治るわけではありませんし、どの病院やクリニックでも解離を経験する患者に出会うでしょう。そこでこのビデオでは、霧を切り裂き、こうした患者をどう助けるのが最善かを考えてみます。

  • Let's first define what exactly the word dissociation means.

    まず、解離という言葉の正確な意味を定義しよう。

  • Dissociation refers to a feeling of being detached from one's sense of reality.

    解離とは、現実感覚から切り離された感覚を指す。

  • While any mental condition that involves one's concept of reality may make you think of psychosis, dissociation and psychosis are in fact separate and distinct experiences.

    現実の概念に関わる精神状態は精神病を連想させるかもしれないが、解離と精神病は実際には別個の経験である。

  • At its core, dissociation is a feeling of unreality, while psychosis is an inability to distinguish between reality and unreality.

    解離の核心は非現実感であり、精神病は現実と非現実の区別がつかないことである。

  • This means that, while a person in a state of dissociation will say that their experiences don't feel real, they are still able to recognize that they are real.

    つまり、解離状態にある人は、自分の体験を現実とは感じないと言うものの、それが現実であることを認識することはできる。

  • In contrast, someone in a state of psychosis is genuinely unable to tell that their experiences are not part of a shared reality, and their reality-testing ability, such as their ability to tell that the voices they are hearing are not in fact coming from the outside world, is distinctly impaired.

    これとは対照的に、精神病状態の人は、自分の体験が共有された現実の一部ではないことを純粋に見分けることができず、自分が聞いている声が実際には外界から聞こえてくるものではないことを見分ける能力など、現実検査能力が明らかに損なわれている。

  • While this feeling of unreality lies at the core of dissociation, it's not the whole picture.

    このような非現実感が解離の核心ではあるが、それがすべてではない。

  • Instead, dissociation involves other signs and symptoms as well.

    その代わり、解離には他の徴候や症状も含まれる。

  • These can roughly be divided into three categories, subjective experiences, memory abnormalities, and hypnotic phenomena.

    これらは、主観的体験、記憶異常、催眠現象の3つに大別できる。

  • To help keep these straight, let's use the mnemonic dreams.

    これらを整理するために、ニモニックの夢を使おう。

  • The first two letters refer to the subjective experiences of dissociation, which is the feeling of unreality that we talked about already.

    最初の2文字は解離の主観的体験を指しており、これはすでに話した非現実感である。

  • This feeling comes in two forms.

    この感覚には2つの形がある。

  • First is depersonalization, which is the feeling of having become detached from your own body and sense of self.

    第一は脱人格化で、これは自分の身体や自己の感覚から切り離されてしまったという感覚である。

  • People experiencing depersonalization may suddenly feel a strange sensation that they are not real or that their body is unfamiliar to them.

    非人格化を経験した人は、突然、自分が現実ではない、あるいは自分の体が見慣れないものであるという奇妙な感覚を覚えることがある。

  • They may look at their body and think, I'm not myself, or look in the mirror and say, that isn't me.

    自分の体を見て、自分じゃないと思ったり、鏡を見て自分じゃないと言ったりする。

  • This can also be experienced as a sense that their body is out of their control or that they are observing their body from an outside perspective, or that their behavior is being controlled by someone else as if they were a doll or puppet.

    これはまた、自分の身体が自分ではコントロールできない、あるいは自分の身体を外から観察している、あるいは自分の行動がまるで人形や操り人形のように誰かにコントロールされているという感覚として経験されることもある。

  • The second D is for derealization.

    つ目のDは脱現実化である。

  • Derealization is a sudden and profound sense that your current experience of the world is illusory or fake.

    非現実化とは、自分が現在体験している世界が幻想的である、あるいは偽物であると突然深く感じることである。

  • People often describe derealization as a mental fog or veil that suddenly descends and makes their surroundings seem alien or dreamlike.

    非現実化とは、精神的な霧やヴェールが突然降りてきて、周囲の環境が異質なものに見えたり、夢のように見えたりすることである。

  • Familiar places such as their own home or street may feel different or foreign.

    自分の家や通りなど、慣れ親しんだ場所が異質なものに感じられるかもしれない。

  • People in a state of derealization also report that they feel unsteady or uneasy, like they are walking on shifting sand.

    非現実化状態にある人はまた、不安定さや不安感を感じ、まるで移り変わる砂の上を歩いているようだと報告する。

  • Notably, depersonalization and derealization are not in any way mutually exclusive states, and people will often feel both at the same time.

    注目すべきは、非人格化と非現実化は決して相互に排他的な状態ではなく、人はしばしば両方を同時に感じるということである。

  • The next two letters refer to the memory abnormalities which are a key clinical symptom of dissociation.

    次の2文字は、解離の重要な臨床症状である記憶異常について言及している。

  • Instead of broad memory losses, the memory changes seen in dissociation take on very specific forms.

    大まかな記憶の喪失ではなく、解離に見られる記憶の変化は非常に特殊な形をとる。

  • The first form is retrograde amnesia which is when previously encoded memories are lost, as opposed to anterograde amnesia where new memories cannot be encoded.

    前向性健忘の場合、新しい記憶が符号化されないのとは対照的に、逆行性健忘の場合、以前に符号化された記憶が失われる。

  • For example, someone with dissociative amnesia may be unable to remember anything that happened in their life in the months after the death of their child a year ago, but they would be able to memorize new information such as a list of items to buy from the grocery store.

    たとえば、解離性健忘の人は、1年前に子どもが亡くなってから数カ月間の生活で起こったことは何も思い出せないかもしれないが、食料品店で買う商品のリストなど、新しい情報は記憶することができる。

  • The E refers to memory errors of commission.

    Eはメモリのエラーである。

  • To understand this better, let's define what we mean by errors of both omission and commission.

    このことをよりよく理解するために、「不作為のエラー」と「職務上のエラー」を定義してみよう。

  • Omission errors are things that happen that you can't remember, like not being able to recall where you went for dinner last week.

    オミッションエラーとは、先週どこに夕食を食べに行ったか思い出せないというような、覚えていないことが起こることである。

  • In effect, you have omitted the information from your mind.

    事実上、あなたはその情報を頭から消し去ったのだ。

  • In contrast, commission errors are false memories of things that didn't actually happen, like thinking that you had texted someone when in fact you never did.

    対照的に、コミッションエラーとは、実際には起こっていないことを誤って記憶してしまうことで、例えば、実際にはメールをしていないのに、誰かにメールをしたと思ってしまうようなことである。

  • In effect, you remember yourself committing an act that hasn't actually been committed.

    事実上、実際には行っていない行為を行った自分を記憶しているのだ。

  • Omission errors are incredibly common, even among people without dissociative disorders.

    たとえ解離性障害がない人であっても、省略ミスは驚くほどよくあることだ。

  • In contrast, commission errors are less common and appear to be specifically related to the capacity to dissociate, as evidenced by the fact that people who dissociate frequently differ from most people primarily in the increased number of commission errors rather than omission errors that they make.

    これとは対照的に、コミットメントエラーはあまり一般的ではなく、解離の能力と特別な関係があるように思われる。解離を頻繁に起こす人は、ほとんどの人と違って、省略のエラーよりもむしろコミットメントエラーの数が増えるという事実が証明している。

  • This is not to say that most people don't make commission errors of memory as well, as they absolutely do.

    これは、ほとんどの人が記憶の誤りを犯さないとは言っていない。

  • However, people who dissociate tend to remember false or suggested memories with a much higher frequency than most people, and with a vividness closer to their memories of actual events.

    しかし、解離を起こす人は、虚偽の記憶や暗示的な記憶を、普通の人よりもはるかに高い頻度で、しかも実際の出来事の記憶に近い鮮明さで思い出す傾向がある。

  • The last three signs and symptoms of dissociation all overlap with phenomena observed during a state of hypnosis.

    解離の最後の3つの徴候と症状は、すべて催眠状態で観察される現象と重なる。

  • In fact, dissociation may even be the same thing as hypnosis, with the main difference being that it occurs spontaneously rather than being induced by others, with some using the term auto-hypnosis to refer to dissociation.

    実際、解離は催眠と同じものである可能性さえあるが、主な違いは、他者によって誘導されるのではなく、自発的に起こるということであり、解離を指して自己催眠という言葉を使う人もいる。

  • The first of these hypnotic symptoms is absorption, which is a state of being highly engaged in or entranced by mental imagery to the exclusion of everything else going on in the outside world.

    これらの催眠症状の第一は「吸収」であり、これは外界で起こっている他のすべてのことを排除して、心的イメージに非常に没頭したり、心を奪われたりする状態である。

  • Think of someone who is taking a walk in the woods while listening to a gripping fantasy audiobook.

    手に汗握るファンタジーのオーディオブックを聴きながら、森の中を散歩している人を思い浮かべてほしい。

  • This person may be so absorbed in their imagination that they are not consciously aware of everything going on around them, and they may later find that they don't have awareness of or memory of what happened around them while in this state.

    この人は想像に没頭するあまり、周囲で起こっているすべてのことに意識的に気づかないことがあり、この状態にある間、周囲で起こったことの認識や記憶がないことに後で気づくこともある。

  • In someone experiencing dissociation, this can take the form of poor awareness of the outside world because they are so engaged in their own thoughts.

    解離を経験している人の場合、自分の思考に没頭するあまり、外界に対する意識が乏しくなる。

  • Next, motor automaticity refers to behaviors that someone does automatically without conscious awareness or effort.

    次に、運動自動性とは、誰かが意識したり努力したりすることなく自動的に行う行動を指す。

  • To continue the example from before, for someone who is absorbed in the audiobook, the process of walking is done without conscious awareness of effort, including even more complex tasks like staying on a path or avoiding walking into a tree.

    先ほどの例の続きだが、オーディオブックに没頭している人にとっては、道から外れないようにするとか、木にぶつからないようにするといった、より複雑な作業も含めて、歩くというプロセスが意識的に努力することなく行われている。

  • In states of dissociation, this may result in the patient not being aware that they are doing a certain behavior, like moving their hand, and not reporting any desire to do the behavior if asked about it.

    解離の状態では、この結果、患者は自分が手を動かすなどの特定の行動をしていることに気づかず、その行動について尋ねられても、その行動をしたいという欲求を報告しないことがある。

  • Finally, suggestibility is a trait of being inclined to accept and act on the ideas of others.

    最後に、被暗示性とは、他人の考えを受け入れ、それに基づいて行動する傾向があるという特性である。

  • People who are highly suggestible may believe information without critically examining it, or may change their emotions in response to what others are telling them.

    非常に暗示にかかりやすい人は、情報を批判的に吟味することなく信じてしまったり、他人が話していることに反応して感情を変えてしまったりすることがある。

  • For example, let's say someone goes on a roller coaster for the first time and feels that they are having a great time while on it.

    例えば、初めてジェットコースターに乗った人が、乗っている間はとても楽しいと感じたとしよう。

  • However, after getting off the ride, if a friend tells them, you look so terrified, they may now remember being terrified on the ride rather than excited if they are highly suggestible.

    しかし、乗り物から降りた後、友人から「あなた、すごく怖そうだったわよ」と言われれば、暗示にかかりやすい人なら、乗り物に乗って興奮するどころか、恐怖を覚えてしまうかもしれない。

  • Suggestibility can intertwine with the memory abnormalities seen in dissociation as well.

    暗示性は、解離に見られる記憶異常とも絡み合うことがある。

  • For example, a lawyer may ask leading questions in an attempt to get an eyewitness to remember something differently, such as asking, what was the defendant wearing on the night of the murder, which assumes that the defendant is connected to the murder and makes the witness more likely to link the defendant to the crime, even if, in reality, they're completely innocent.

    例えば、弁護士は、目撃者に何か違うことを覚えてもらおうと誘導的な質問をすることがあります。例えば、殺人のあった夜、被告人は何を着ていたのか、と質問することで、被告人が殺人に関係していると仮定し、実際には全く無実であったとしても、目撃者が被告人と犯罪を結びつける可能性を高めるのです。

  • Okay, let's take a moment to check in.

    さて、少し時間をとって確認しよう。

  • Are you feeling confused?

    混乱している?

  • If so, that's okay.

    もしそうなら、それでもいい。

  • Dissociation is notoriously difficult to explain, even with a mnemonic.

    解離は、ニモニックを使っても説明するのが難しいことで有名だ。

  • In fact, one of the most common words that people who have dissociated use to describe the experience is indescribable.

    実際、解離を経験した人が、その経験を表現するのに使う最も一般的な言葉のひとつは、「筆舌に尽くしがたい」である。

  • The closest experience that most people have had to dissociation is a transient head rush of lightheadedness that occurs when you stand up too quickly.

    多くの人が経験したことのある解離に最も近い体験は、急に立ち上がったときに起こる一過性の頭のふらつきである。

  • When this happens, there is often a fleeting yet distinct sense of unreality that is similar to what people in a state of derealization or depersonalization will describe.

    そうなると、非現実化あるいは非人格化の状態にある人が語るのと似たような、儚くもはっきりとした非現実感が生じることが多い。

  • Like lightheadedness, the onset of dissociation is often sudden, startling, and unsettling.

    ふらつきと同じように、解離の発症はしばしば突然で、驚かされ、不安になる。

  • While it can be unpleasant, dissociation is not an inherently pathological state.

    解離は不快ではあるが、本質的に病的な状態ではない。

  • In fact, up to 20% of people have experienced depersonalization or derealization in the past year, with it being particularly common following traumatic experiences.

    実際、過去1年間に非人格化や非現実化を経験した人は20%にも上り、特にトラウマ体験の後によく見られる。

  • However, for some people, dissociative experiences can become frequent or severe enough that they turn into a dissociative disorder.

    しかし、人によっては、解離体験が解離性障害に転じるほど頻繁になったり、ひどくなったりすることがある。

  • While dissociative experiences are common, dissociative disorders are much more rare, with estimates placing the prevalence at around 1-3% of the population.

    解離体験はよくあることだが、解離性障害はもっとまれで、有病率は人口の1~3%程度と推定されている。

  • They are most commonly diagnosed in early adulthood, with very few cases beginning after one's 20s or 30s.

    成人期早期に診断されることが最も多く、20~30代以降に発症するケースはほとんどない。

  • Non-pathological dissociation occurs with approximately the same frequency in both men and women.

    非病理学的解離は男女ともにほぼ同じ頻度で起こる。

  • However, pathological dissociation appears to be much more common in women, with dissociative disorders being diagnosed up to 10 times more often in women than men.

    しかし、病的解離は女性の方がはるかに多いようで、解離性障害と診断される頻度は女性の方が男性の10倍も高い。

  • This discrepancy is believed to be at least partially related to higher rates of abuse histories in women compared to men, as a history of trauma, especially during early childhood, is a major risk factor for developing a dissociative disorder, with more than 90% of people diagnosed with these disorders reporting a history of childhood trauma.

    この矛盾は、少なくとも部分的には、男性に比べて女性の虐待歴の割合が高いことに関係していると考えられている。というのも、トラウマ歴、特に幼児期のトラウマ歴は、解離性障害を発症する主な危険因子であり、これらの障害と診断された人の90%以上が幼児期のトラウマ歴を報告しているからである。

  • Dissociative disorders are generally associated with high levels of distress and dysfunction, related not only to the dissociative experiences themselves, but also due to the many psychiatric symptoms like mood, anxiety, and sleep changes that tend to co-occur.

    解離性障害は一般に、解離体験そのものだけでなく、気分、不安、睡眠の変化など多くの精神症状が併発しやすいため、高レベルの苦痛や機能障害と関連している。

  • Other features, such as substance abuse, unstable interpersonal relationships, increased rates of physical illness, and an elevated risk for suicide are often present as well.

    薬物乱用、不安定な対人関係、身体疾患の罹患率の増加、自殺リスクの上昇など、その他の特徴もしばしば見られる。

  • Because of this, dissociative disorders are some of the most disabling conditions, with studies consistently finding low rates of employment and high utilization of healthcare services and social welfare.

    そのため、解離性障害は最も障害の多い疾患のひとつであり、就労率が低く、医療サービスや社会福祉の利用率が高いことが一貫して研究されている。

  • Interestingly, the prognosis for the dissociative disorders themselves is often better than it is for the patient as a whole.

    興味深いことに、解離性障害自体の予後は、患者全体よりも良好であることが多い。

  • One study found that, a decade after diagnosis, only a quarter of patients still met criteria for a dissociative disorder.

    ある研究によると、診断から10年経っても解離性障害の基準を満たす患者は全体の4分の1しかいなかった。

  • However, over 80% of patients still met criteria for any psychiatric disorder, with anxiety, somatoform, and personality disorders, especially borderline personality disorder, being common.

    しかし、80%以上の患者が何らかの精神疾患の基準を満たしており、不安障害、身体表現性障害、人格障害(特に境界性人格障害)が多かった。

  • Unfortunately, treatment for dissociative disorders is severely under-researched.

    残念なことに、解離性障害の治療法に関する研究はきわめて不十分である。

  • Part of the problem is that it's not always clear what the specific outcome of treatment should be, with there being some controversy over whether the goal is to try to eliminate all episodes of dissociation, or simply try and reduce the distress and disability related to them.

    解離のエピソードをすべてなくすことが目的なのか、それとも単に解離に関連する苦痛や障害を減らすことが目的なのか、論争もある。

  • Treatment studies on dissociative disorders also have an unfortunate tendency to refer to treatment in a general sense, and not provide any details on the exact type of interventions used.

    解離性障害に関する治療研究もまた、一般的な意味での治療に言及し、用いられた介入の正確な種類に関する詳細を提供しない残念な傾向がある。

  • Because of this, there is a lack of clearly defined treatment strategies for dissociative disorders, with most studies referencing a grab bag of therapies in different forms, like CBT, DBT, supportive therapy, hypnosis, art therapy, experiential therapy, and psychoeducation.

    そのため、解離性障害の治療戦略は明確に定義されておらず、ほとんどの研究では、CBT、DBT、支持療法、催眠療法、芸術療法、体験療法、心理教育など、さまざまな形態の療法の福袋が参照されている。

  • Interestingly, therapy appears to be only somewhat effective at addressing dissociation itself.

    興味深いことに、セラピーは解離そのものに対処するのに、いくらかしか効果がないようだ。

  • Instead, the most robust effects of therapy tend to involve reducing comorbid symptoms related to depression, anxiety, suicidality, trauma, and borderline personality disorder.

    その代わり、セラピーの最も強力な効果は、抑うつ、不安、自殺傾向、トラウマ、境界性パーソナリティ障害に関連する併存症状の軽減に関係する傾向がある。

  • Studies have suggested that effective therapy for dissociative disorders typically requires long-term treatment in the order of years rather than weeks or months.

    解離性障害の効果的な治療には、通常、数週間や数カ月ではなく、数年単位の長期治療が必要であることが研究で示唆されている。

  • However, since we know that dissociative phenomena tend to naturally lessen over time even without treatment, it's unclear whether the beneficial effects observed with therapy are a direct result of therapy, or simply the natural course of the disorder.

    しかし、解離現象は治療しなくても時間とともに自然に軽減する傾向があることがわかっているため、治療によって観察される有益な効果が治療の直接的な結果なのか、それとも単に障害の自然な経過なのかは不明である。

  • As before, there is a clear need for more rigorously designed studies.

    以前と同様、より厳密にデザインされた研究が必要なのは明らかである。

  • While the jury is still out on therapy, it's quite clear that medications are distinctly unhelpful at improving outcomes in dissociative disorders.

    治療についてはまだ結論が出ていないが、薬物療法が解離性障害の予後を改善するのに役に立たないことは明らかである。

  • Many medications like antidepressants simply have no effect, and certain drugs like benzodiazepines may even have a pro-dissociative effect.

    抗うつ薬のような多くの薬物には効果がなく、ベンゾジアゼピン系のようなある種の薬物には解離促進作用があることさえある。

  • In general, meds are to be avoided in dissociative disorders.

    一般に、解離性障害では薬物療法は避けるべきである。

  • Okay, let's now turn our attention to the three dissociative disorders listed in the

    では次に、「解離性障害」の中で挙げられている3つの解離性障害に目を向けてみよう。

  • DSM, dissociative amnesia, depersonalization derealization disorder, and dissociative identity disorder.

    DSM、解離性健忘症、脱人格化脱実在化障害、解離性同一性障害。

  • In comparison to other videos, we won't be using a lot of mnemonics for dissociative disorders.

    他のビデオと比べて、解離性障害のニモニックはあまり使いません。

  • This is because the DSM criteria for these disorders are more like definitions than lists, with only one or two key features, which makes mnemonics rather pointless.

    というのも、これらの疾患のDSM基準は、リストというより定義に近く、重要な特徴は1つか2つしかないため、ニーモニックはむしろ無意味だからだ。

  • Instead, focus on understanding the nuances that make these disorders unique rather than memorizing lists of criteria.

    その代わり、基準のリストを暗記するのではなく、これらの障害を独特なものにしているニュアンスを理解することに集中すること。

  • The first disorder is dissociative amnesia.

    最初の障害は解離性健忘である。

  • This condition involves episodes of retrograde amnesia that lead to gaps in one's autobiographical memory.

    この病態は、自伝的記憶に空白が生じる逆行性健忘のエピソードを伴う。

  • These gaps often occur around the time of traumatic events and tend to have well-defined borders, with everything before and after a specific time period being remembered, just not the time itself.

    このような空白は、トラウマとなるような出来事の前後に生じることが多く、特定の期間の前後はすべて記憶されているが、その時期そのものは記憶されていないという、境界がはっきりした傾向がある。

  • The amnesia can be brief, lasting only a few minutes or hours, but it usually only becomes a disorder when it lasts for a while, like weeks or months.

    健忘症は数分から数時間と短い場合もあるが、通常、障害となるのは数週間から数カ月と長く続いた場合である。

  • In severe cases, the amnesia can be so profound that people forget their own name and identity, leading to a fugue state in which they will wander around with no knowledge of who they are or where they're from.

    重症の場合、記憶喪失は非常に深く、自分の名前もアイデンティティも忘れてしまい、自分が誰なのか、どこから来たのかもわからずに彷徨う遁走状態に陥る。

  • Dissociative amnesia is a diagnosis of exclusion, and other causes for memory loss must be ruled out.

    解離性健忘は除外診断であり、記憶喪失の他の原因を除外しなければならない。

  • The prognosis for dissociative amnesia is actually pretty good in that most people recover their memories even without treatment.

    解離性健忘の予後は、治療しなくてもほとんどの人が記憶を取り戻すという点で、実際にはかなり良好である。

  • However, the overall level of functioning for these patients is often poor due to the various comorbidities, like PTSD or depression, that tend to co-occur.

    しかし、PTSDやうつ病などのさまざまな合併症が併発しやすいため、これらの患者の全体的な機能レベルはしばしば低い。

  • Next, let's talk about depersonalization-derealization disorder.

    次に、非人格化-現実化障害について話そう。

  • People with this condition experience severe and persistent depersonalization and or derealization.

    この病態の人は、重度かつ持続的な非人格化、非現実化を経験する。

  • We talked earlier about how dissociation can be an unsettling and unpleasant experience, so it makes sense that people who experience it regularly could become quite distressed or even disabled as a result.

    先ほど、解離がいかに不安で不快な体験になりうるかについて話したが、解離を定期的に経験する人が、その結果、かなりの苦痛を感じたり、障害を負ったりする可能性があることは理にかなっている。

  • For about a third of these patients, dissociation occurs in discrete episodes, while for over half it is continuous with no end in sight.

    これらの患者の約3分の1では、解離は個別のエピソードで起こるが、半数以上では、解離は終わりの見えない連続的なものである。

  • The onset of symptoms can either be spontaneous or be linked to specific triggers, with common ones being stress, depression, and use of drugs like cannabis or hallucinogens.

    症状の発現は自然発生的なものと、特定の誘因に関連するものがあり、一般的なものはストレス、うつ病、大麻や幻覚剤などの薬物の使用である。

  • Age of onset is typically in the teenage years, although some people describe experiencing dissociative experiences as far back as they can remember.

    発症年齢は一般的に10代であるが、物心ついたときから解離体験を経験したと語る人もいる。

  • It affects men and women equally.

    男性も女性も同じように影響を受ける。

  • In studies, patients are generally well-educated and employed, but they often feel that their life functioning is below where it should be, such as having employment that's below their level of training.

    研究では、患者は一般的に高学歴で雇用されているが、自分の訓練レベル以下の仕事に就いているなど、生活機能が本来あるべき水準に達していないと感じていることが多い。

  • All in all, the key here is that these patients are haunted by recurrent or continuous dissociative experiences that can be incredibly unpleasant and impairing.

    ここで重要なのは、これらの患者は繰り返し、あるいは継続的に解離体験に悩まされているということである。

  • Finally, we have dissociative identity disorder, which, despite being the rarest of the dissociative disorders affecting about only 1% of the population, it is the most disabling of the three.

    最後に、解離性同一性障害であるが、これは解離性障害の中で最もまれであり、人口の約1%しか罹患していないにもかかわらず、3つの障害の中で最も障害が重い。

  • Dissociative identity disorder is characterized by a consistent pattern of derealization, depersonalization, and memory lapses that are severe enough that someone experiences them as completely separate identity states, leading to a fragmentation of identity and a sensation that they are a completely different person from one moment to the next.

    解離性同一性障害は、非現実化、脱人格化、および記憶の欠落の一貫したパターンが特徴であり、それらは完全に別の同一性の状態として経験されるほど重症であるため、同一性の分断が生じ、ある瞬間から次の瞬間までまったく別の人間であるかのような感覚に陥る。

  • This fragmentation of identity can lead to observable changes in mannerisms, behavior, and speech between the different identities, which are sometimes called alters.

    このようなアイデンティティの分断は、異なるアイデンティティの間で、物腰、行動、話し方などに観察可能な変化をもたらすことがあり、これはアルターと呼ばれることもある。

  • Indeed, the changes in behavior seen from one moment to the next in this disorder can be so pronounced that even outside observers can believe that there are several different people inhabiting the patient's body, which is reflected in the fact that this condition was previously known as multiple personality disorder.

    実際、この障害では、ある瞬間から次の瞬間にかけて見られる行動の変化が非常に顕著であるため、外部から観察している人ですら、患者の身体に複数の別人が宿っているのではないかと錯覚してしまうことがあり、このことは、この症状が以前は多重人格障害として知られていたことにも反映されている。

  • However, contrary to popular media depictions, ranging from the strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde in the 19th century all the way to Split in the 21st century, dissociative identity disorder does not actually involve multiple different people, each with their own names, personalities, and backstories, all living in the same body and switching back and forth between one another in a sudden or dramatic way.

    しかし、19世紀のジキル博士とハイド氏の奇妙なケースから21世紀のスプリットに至るまで、一般的なメディアの描写に反して、解離性同一性障害は実際には、それぞれの名前、人格、バックストーリーを持つ複数の別人が、同じ身体の中で生活し、突然または劇的な方法で互いの間を行ったり来たりすることはない。

  • Instead, dissociative identity disorder involves a sensation of different identities rather than their literal presence.

    その代わり、解離性同一性障害には、文字どおりのアイデンティティが存在するのではなく、異なるアイデンティティを感じることがある。

  • In addition, the patient's identity at any given time appears to correspond most with their emotional state, such as feeling like one identity when angry, another when scared, another when sad, and another when happy.

    たとえば、怒っているときは別の人格、怖いときは別の人格、悲しいときは別の人格、うれしいときは別の人格のように感じる。

  • The sense of identity fragmentation is compounded further by the fact that patients with dissociative identity disorder often have affective lability, or the tendency to switch quickly from one extreme of emotion to another.

    解離性同一性障害の患者には情緒不安定、つまりある極端な感情から別の極端な感情へと素早く切り替わる傾向があることが多いため、アイデンティティの分断感はさらに悪化する。

  • The aforementioned tendency towards memory errors also makes it harder for patients to hold on to a consistent sense of self.

    前述した記憶エラーの傾向も、患者が一貫した自己感覚を保持することを難しくしている。

  • To understand how affective lability and memory errors can lead to a sensation of changing identity, ask yourself, how do you know that you're the same person from one moment to the next?

    情緒不安定や記憶の誤りが、どのようにアイデンティティの変化の感覚につながるかを理解するために、ある瞬間から次の瞬間まで、自分が同じ人間であることをどうやって知ることができるかと自問してみよう。

  • It may surprise you to realize that things like physical appearance don't actually matter that much, as even if you were to look in a mirror and see a completely different person, you would probably still have your inner sense of who you are.

    仮に鏡を見てまったく別人のようになったとしても、自分の内面には自分が何者であるかという感覚が残っているはずだからだ。

  • This is because most of us know ourselves based on two things, a consistent set of autobiographical memories and a stable pattern of thoughts, behavior, and emotions.

    それは、一貫した自伝的記憶と、安定した思考・行動・感情のパターンである。

  • We know, based on our memories of the past, how we think, feel, and act in various situations, and recognizing these patterns in ourselves help to build a consistent sense of identity.

    私たちは過去の記憶に基づいて、様々な状況において自分がどのように考え、感じ、行動するかを知っており、自分の中にあるこうしたパターンを認識することは、一貫したアイデンティティの感覚を築くのに役立つ。

  • However, if your memories were prone to disappearing, and your thoughts, behaviors, and emotions were constantly changing in response to new emotional states, it would be difficult to feel like the same person at 5 o'clock when you're sitting calmly in a chair reading a book than you did at 4 o'clock when you were angrily shouting and throwing things around the room.

    しかし、記憶が消えやすく、新たな感情状態に応じて思考や行動、感情が常に変化しているとしたら、5時に落ち着いて椅子に座って本を読んでいるときと、4時に怒鳴り散らして部屋中に物を投げつけていたときとで、同じ人間だと感じることは難しいだろう。

  • This is how dissociative identity disorder feels for a patient experiencing it, and this is the pattern you should look for, rather than anything involving multiple people living inside the same body.

    これが解離性同一性障害を経験した患者の感じ方であり、同じ身体の中に複数の人間が住んでいることよりも、むしろこのパターンを探すべきである。

  • For patients with dissociative identity disorder, the prognosis can be poor.

    解離性同一性障害の患者の予後は悪い。

  • Research suggests that most people with this condition experience ongoing distress and disability, although, like other dissociative disorders, this may be due as much to comorbidity with other psychiatric conditions as it is to the dissociative symptoms themselves.

    他の解離性障害と同様、解離症状そのものよりも、他の精神疾患との併存が原因かもしれない。

  • The prognosis about effective forms of treatment is lacking, with few clear guidelines.

    効果的な治療法に関する予後予測は乏しく、明確なガイドラインはほとんどない。

  • The research that does exist suggests that most patients with dissociative identity disorder do not feel that any form of treatment meets their goals, and many drop out of treatment entirely.

    存在する研究によると、解離性同一性障害の患者のほとんどは、どのような治療法も自分の目標に合致していないと感じており、多くの患者は治療から完全に脱落している。

  • Most of this may be due to a mismatch between patient and provider goals.

    この原因のほとんどは、患者と医療提供者の目標の不一致にあると思われる。

  • Some clinicians focus so much on the idea of trying to reintegrate the various identities back into one that they neglect to focus on other symptoms, such as depression or unstable relationships, which may be significantly more treatable than the dissociative pathology itself.

    臨床家の中には、さまざまなアイデンティティを再びひとつに統合しようとするあまり、うつ病や不安定な人間関係など、解離の病態そのものよりもはるかに治療可能な他の症状に目を向けようとしない人もいる。

  • To help put together everything we've learned about dissociative disorders, let's take a moment to acknowledge that these conditions can be incredibly confusing.

    解離性障害について学んだことをまとめるために、これらの症状が信じられないほど混乱しやすいことを認めておこう。

  • Rather than face this complexity, many clinicians try to avoid these diagnoses completely.

    この複雑さに直面するよりも、多くの臨床家はこれらの診断を完全に避けようとする。

  • Given that patients rarely present with dissociation as their primary concern, it's possible to do so, and as a result, dissociative disorders tend to be underdiagnosed.

    患者が解離を主な関心事として訴えることはめったにないことを考えると、そのようなことは可能であり、その結果、解離性障害は過小診断されがちである。

  • However, this does a disservice to the patients who struggle with dissociation, as it deprives them of evidence-based treatment and further perpetuates stigma.

    しかし、これは解離に苦しむ患者にとって不利益であり、エビデンスに基づく治療を奪い、さらにスティグマを永続させることになる。

  • In response to this, some clinicians instead go in the opposite direction and attempt to champion these disorders by searching for evidence of dissociation everywhere they look.

    これに対して、臨床家の中には逆に、あらゆるところに解離の証拠を探して、これらの障害を支持しようとする者もいる。

  • While this is intended to be a helpful counterpoint to the status quo, it has the potential to make dissociative disorders overdiagnosed by certain clinicians, further muddying the waters.

    これは現状への反面教師として役立つことを意図しているが、特定の臨床医によって解離性障害が過剰診断され、さらに泥沼化する可能性がある。

  • Try to strike a balance between these two extremes by understanding that dissociation exists, that it often results from trauma, and that for some people it can become severe, persistent, and impairing.

    解離が存在すること、解離はしばしばトラウマに起因すること、そして人によってはそれがひどく、持続し、障害をもたらすことがあることを理解することで、この両極端の間でバランスをとるようにしよう。

  • In addition to focusing on the subjective symptoms of depersonalization and derealization, use the presence or absence of objective abnormalities in memory, like retrograde amnesia and memory errors of commission, and specific psychological traits like absorption, motor automaticity, and suggestibility to establish the diagnosis with more certainty.

    非人格化や非現実化といった自覚症状に注目するだけでなく、逆行性健忘や記憶錯誤といった客観的な記憶異常の有無や、吸収性、運動自動性、被暗示性といった特異的な心理学的特徴を用いて、より確実な診断を下す。

  • Finally, keep in mind that dissociation itself is not inherently bad.

    最後に、解離そのものが本質的に悪いものではないことを心に留めておいてほしい。

  • Indeed, dissociative mechanisms appear to be related to things like imagination, which form the basis of art and creativity, beautiful things that most people would agree are the exact opposite of pathology.

    実際、解離のメカニズムは、芸術や創造性の基礎となる想像力のようなものに関係しているようだ。

  • Congrats on making it through this video.

    このビデオをやり遂げたことを祝福する。

  • The material here was dense, but hopefully we were able to break it down to be easily understandable.

    ここでの内容は濃かったが、理解しやすいように噛み砕けていれば幸いだ。

  • To better understand the mechanisms underlying dissociative disorders and to test your knowledge with practice questions, pick up my book Memorable Psychiatry on Amazon.

    解離性障害の根底にあるメカニズムをより深く理解し、練習問題で自分の知識を試すには、アマゾンで拙著『記憶に残る精神医学』をお求めください。

  • You can also consider subscribing to this channel for more content like this.

    このようなコンテンツをもっと見たい方は、このチャンネルを購読することもできます。

  • Thanks again for watching and have a great rest of your day.

    ご視聴ありがとうございました。良い一日をお過ごしください。

When I think of dissociation and dissociative disorders, the word that often comes to mind is murky.

解離や解離性障害について考えるとき、私がよく思い浮かべるのは「不透明」という言葉だ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます