Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Our weekly medical checkup.

    週に一度の健康についての話の時間だ。

  • All right, if coffee is an essential part of your morning routine, we've got some great news about its possible health benefits, plus how laughter could be the best medicine when it comes to dry eyes.

    さて、コーヒーが朝の日課に欠かせないという方に、コーヒーが健康にもたらす可能性と、ドライアイは笑顔になることが最良の薬になるという素晴らしいニュースをお届けしよう。

  • From where we are joined by NBC News medical contributor, Dr. Kavita Patel.

    ここからは、NBCニュースの医療寄稿者、医師のカビータ・パテルが登場する。

  • I'm loving this because I've got dry eyes and I love me some coffee.

    私はドライアイで、コーヒーが大好きだ。

  • Obviously on the schedule, it's a necessity.

    明らかにスケジュール上、必要なことだ。

  • So the thing about coffee though, is I feel like there's always a new study coming out, either with something super great or conversely, something super bad.

    コーヒーについてなんだけど、いつも新しい研究が出ていて、すごく良いことか逆にすごく悪いことのどちらかになっている気がする。

  • You always hear about people saying, I'm cutting out coffee as if it's like cutting out sugar or something.

    コーヒーを断つというのは、まるで砂糖とかを断つようなものだってみんなが言ってるのをいつも耳にする。

  • So what did this new study from Chinese researchers tell us?

    では、中国の研究者によるこの新しい研究は何を物語っているのだろうか?

  • All right, so these are researchers who looked at hundreds of thousands of people.

    まず彼ら研究者たちは数十万の人たちを調査した。

  • These are people who drink nothing, no tea, no coffee.

    その中にはお茶もコーヒーも飲まない人や、

  • People who drink moderate amounts of tea or coffee.

    お茶やコーヒーを適量飲む人。

  • And what's a moderate amount?

    適度な量とは、

  • About two to three cups, 200 to 300 milligrams a day.

    1日2~3杯、200~300ミリグラム。

  • And then people who drink more than that.

    そして、それ以上に飲む人もいる。

  • And they looked at them over 12 years, did surveys at the beginning, at the end, and tried to see what association, if any, they had with cardiometabolic diseases.

    そして、彼らは12年以上にわたって調査を行い、最初と最後にアンケートを取り、心血管代謝疾患との関連を見ようとした。

  • That's things like type two diabetes, coronary artery disease, high blood pressure, things that we do worry about.

    それは2型糖尿病、冠動脈疾患、高血圧など、私たちが心配するようなものだ。

  • And what they found, might bring some coffee lovers like us, some great news, that they found a reduction of that kind of risk of getting cardiometabolic diseases if you had about a moderate amount of caffeine.

    その結果、私たちのようなコーヒー愛好家にとって朗報となったのは、適度な量のカフェインを摂取すれば、心代謝性疾患にかかるリスクが減少することがわかったことだ。

  • So two to three cups a day.

    だから1日2~3杯だ。

  • And that they saw an even higher reduction if you were a pure coffee drinker, but still a reduction even if you were a tea or kind of a mixed tea and coffee drinker.

    また、純粋にコーヒーを飲む人であれば、さらに高い削減効果が見られたが、紅茶や、紅茶とコーヒーを混ぜて飲む人であっても削減効果はあった。

  • So all in all, good news for coffee drinkers, but there had been some associations of risk, at higher levels of caffeine.

    全体として、コーヒー愛飲家にとっては良いニュースであるが、カフェイン濃度が高いほどリスクが高まるという関連もあった。

  • That's why I think you're hearing these messages, like cut this, cut that, because for each person, an amount of coffee might be just a little different.

    だからこそ、あなたが「これを減らせ、あれを減らせ」というメッセージを耳にするのだと思う。コーヒーの適量は人それぞれ少しずつ異なるんだ。

  • So the doctor's orders here, Savannah, are to really remember that caffeine itself is a drug.

    つまり、カフェインそのものが麻薬であることを忘れるなということだ。

  • That's why we talk about kind of making sure that it fits with other conditions you have, talking to your health professionals, if you feel like you don't respond well.

    だから、もし反応が悪いと感じたら、他の症状との兼ね合いを確認したり、医療専門家に相談したりするんだ。

  • And I think that's why you can just think of caffeine as anything else, like sugar, all of these things that can result in higher or even maybe lower risk, depending on how much you have.

    カフェインを他のもの、例えば砂糖のように考えることができる理由だと思う。摂取量によってリスクが高まることもあれば、逆に低くなることもあるんだから。

  • And I think moderation can be key with caffeine.

    カフェインはほどほどにすることが重要だと思う。

Our weekly medical checkup.

週に一度の健康についての話の時間だ。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます