Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Oh, I didn't see that one coming.

    ああ、これは予想外だった。

  • This is the last time we're ever going to be doing this.

    これが最後なんだ。

  • It's completely unexpected.

    まったく予想外だ。

  • I mean, I audibly gasp.

    私は思わず息をのんだ。

  • The first episodes of every season are always a challenge, but for the final season, it was a lot of pressure because we had all these characters convening at Winterfell.

    毎シーズンの最初のエピソードは常にチャレンジだが、最終シーズンはウィンターフェルに登場人物が全員集合するので、かなりのプレッシャーだった。

  • We thought that the arrival was a way to capture what was at stake for Dany and for Jon, for

    この到着は、ダニーとジョンにとって、何が危機に瀕しているかを捉える方法だと考えた。

  • Arya on the ground and for Tyrion and Varys and Grey Worm and Missendei on horseback.

    地上ではアーヤ、馬上ではティリオンとヴァリス、グレイ・ワームとミセンデイのために。

  • Everybody has a slightly different take on what's happening here.

    ここで起きていることについては、誰もが少しずつ違った見方をしている。

  • David Nutter directed half the season for us, and there's no more beloved director in the business.

    デヴィッド・ナッターがシーズンの半分を監督してくれた。

  • Usually, a director on Game of Thrones will shoot for three days and he has two days prep and then he maybe shoots for a full week, but Nutter just had to go all out for eight or nine weeks of shooting.

    通常、『ゲーム・オブ・スローンズ』の監督は3日間撮影し、2日間の準備期間を経て1週間撮影する。

  • I was so happy that he was back for the final season.

    彼が最終シーズンに戻ってきてくれて本当に嬉しかった。

  • David Nutter really felt like part of the family.

    デービッド・ナッターは本当に家族の一員だと感じた。

  • We shot a lot of the parade stuff at the end of the year where we had kind of the two shortest days of the year.

    パレードの撮影は年末に多く、1年で最も短い2日間だった。

  • Then we came back and it kind of brought some scope to it.

    それからまた戻ってきた。

  • Winterstown is a settlement just outside of Winterfell, and so that road was snowed.

    ウィンターズタウンはウィンターフェルの郊外にある集落なので、その道路は雪道だった。

  • We built the little buildings that led up the road.

    私たちは道路に続く小さな建物を建てた。

  • It was completely redressed to be the Winterfell little town.

    すっかりウィンターフェルの小さな町に生まれ変わっていた。

  • It's basically a huge parade.

    基本的には巨大なパレードだ。

  • The ADs sort out background, villages, reactions, so you're actually working with the extras in a way so you're getting a performance out of everybody.

    ADが背景や村、リアクションを整理してくれるから、エキストラと実際に一緒に仕事をすることで、全員の演技を引き出すことができるんだ。

  • We work with the military advisers, so all of these guys look professional marching step.

    私たちは軍のアドバイザーと協力しているので、彼らは皆、プロのマーチング・ステップに見える。

  • When we tell them to do something, they do it.

    私たちが何かをするように指示すれば、彼らはそれをする。

  • We teach them some very basic drill movements so they know how to stand.

    ドリルで基本的な動きを教え、立ち方を覚えさせる。

  • Everything's under a command, a whistle blast, so they get to learn to react in a military style in a disciplined style.

    すべてが号令の下で、笛が鳴り響き、軍隊式の規律正しい反応を学ぶことができる。

  • Anything that's on the page, we tend to show rather than just imply.

    ページ上にあるものはすべて、ただ暗示するのではなく、見せる傾向がある。

  • If you're going to say you want to see thousands of Unsullied, then we have to show it.

    何千人ものアンサリードを見たいと言うのなら、それを見せなければならない。

  • It's a significant, big scope moment, so the challenge was definitely to find ways to really make it seem like thousands are arriving.

    重要で大きなスコープを持つ瞬間なので、何千人もが到着しているように見せる方法を見つけることが課題だったのは間違いない。

  • You have to have a vantage point from higher up.

    より高い位置から見晴らしのいい場所を確保しなければならない。

  • When I read the opening sequence and I saw this little boy running to try to see the parade and see the show and see what he's missing, I felt like that little boy, because

    冒頭のシークエンスを読んで、この少年がパレードを見ようと、ショーを見ようと、自分に何が足りないのかを知ろうと走っているのを見たとき、私はその少年になったような気がした。

  • I'd been gone for two seasons.

    私は2シーズンいなかった。

  • So in some respects, I kind of was that little boy.

    だからある面では、私はその少年だったようなものだ。

  • Daenerys arrives and immediately, Sansa wants to make it very clear that she runs this shit.

    デネリスが到着すると、サンサはすぐに、自分がこのクソを牛耳っていることをはっきりさせようとする。

  • This is a tough crowd.

    タフな連中だ。

  • I think Jon knows Sansa well enough now that when it comes to Dany, he knows she's going to have some difficulty.

    ジョンは今、サンサのことを十分に知っていると思うから、ダニーとなると、彼女が苦労することは分かっているはずだ。

  • Jon is in love with her, has bent the knee.

    ジョンは彼女を愛しており、膝を折っている。

  • He's got googly eyes on.

    彼はギョロ目をつけている。

  • He's got beer goggles on.

    彼はビールゴーグルをかけている。

  • I basically sat down with Sophie and told her, you have to remember one thing.

    私は基本的にソフィーと一緒に座って、ひとつだけ覚えておくように言った。

  • This is your house.

    ここはあなたの家だ。

  • Queen Daenerys of House Targaryen.

    ターガリエン家のデネリス女王。

  • Thank you for inviting us into your home, Lady Stark.

    お招きいただきありがとうございます、スターク様。

  • The North is as beautiful as your brother claimed.

    あなたの兄が主張したように、北部は美しい。

  • As are you.

    君のようにね。

  • You're meeting the family.

    あなたは家族に会っている。

  • You want to do well.

    うまくやりたいんだろう。

  • You want them to like you, goddammit.

    彼らに好かれたいんだろ、ちくしょう。

  • And you're met with a stony, stoic silence.

    そして、あなたは石のようにストイックな沈黙に直面する。

  • It's not a comfortable homecoming, no.

    快適な帰郷ではない。

  • There were a lot of people on set, kind of like a giant game of where's Waldo.

    撮影現場にはたくさんの人がいて、まるで巨大な "Where's Waldo "ゲームのようだった。

  • In the first episode, a couple of our friends from the comedy world were in a scene.

    最初のエピソードでは、コメディ界の友人たちが登場した。

  • They gouged my eye out.

    目をえぐられた。

  • They gouged my fucking eye out.

    目をえぐられたんだ。

  • They can put it back in, right?

    元に戻せるんだろう?

  • Right?

    そうだろう?

  • Yeah.

    そうだね。

  • Benioff told me they would.

    ベニオフがそうすると言ったんだ。

  • When we found out that George Lucas wanted to visit, we thought maybe it was a practical joke.

    ジョージ・ルーカスが訪問を希望していると知ったとき、私たちはいたずらかと思った。

  • And then we were really excited and also nervous because it's George Lucas.

    そして、ジョージ・ルーカスのことだから、本当に興奮したし、緊張もした。

  • Your sister doesn't like me.

    お姉さんは私が嫌いなんだ。

  • If it makes you feel any better, she didn't like me either when we were growing up.

    気休めかもしれないけど、僕らが子供の頃、彼女も僕のことが好きじゃなかったんだ。

  • Can I print?

    印刷はできますか?

  • For George to be sitting in my director's chair, that was so cool for me.

    ジョージが私の監督の椅子に座っているなんて、私にとってはとてもクールなことだった。

  • I had George Wilde speak to Kit and Emilia.

    ジョージ・ワイルドにキットとエミリアに話をさせた。

  • Okay, okay.

    オーケー、オーケー。

  • That was great.

    素晴らしかったよ。

  • Great, great.

    素晴らしい、素晴らしい。

  • No direction for you.

    方向性はない。

  • I don't really care about you.

    君のことはどうでもいい。

  • I don't care what happens to you.

    君がどうなろうと知ったことじゃない。

  • What's going on?

    どうしたんだ?

  • I mean, like, the first time, like, I could remember telling stories was me as a little kid mashing together these, like, Stormtrooper dolls.

    つまり、僕が初めて物語を語ったのは、小さい頃の僕がストームトルーパーの人形を寄せ集めた時だったんだ。

  • For so many of us, he's the one who started our obsession with this kind of big, epic storytelling.

    私たちの多くにとって、彼はこのような大規模で壮大なストーリーテリングに私たちが夢中になるきっかけとなった人物だ。

  • And of course, Dan puts a fever through the writer Dave Hill's head.

    そしてもちろん、ダンはライターのデーブ・ヒルの頭に熱を出す。

  • Three, two, one, go.

    スリー、ツー、ワン、ゴー

  • I very much learned the lesson that sometimes when you write two words, that you then create so much work for everyone involved.

    二言三言書くと、関係者全員に多大な労力を強いることになるという教訓を大いに学んだ。

  • Oh, I get an ax in the head.

    ああ、頭を斧で殴られる。

  • Simple enough.

    簡単なことだ。

  • Next thing I know, I'm flying to London to go out to have my face sculpted, be wrapped in plaster and molded.

    次の瞬間、私はロンドンに飛び、自分の顔を彫刻し、石膏に包まれ、型を取るために出かけた。

  • The day of, I'm in a chair for four and a half hours.

    当日は4時間半、椅子に座りっぱなしだ。

  • It was great to see that we were basically going to get to take Dave Hill out, one of our writers.

    ライターの一人であるデイヴ・ヒルを基本的に起用できることになったのは素晴らしかった。

  • It's quite a challenge.

    かなりの挑戦だ。

  • It's actually going to get to take Dave Hill out, one of our writers.

    実際に、ライターの一人であるデーブ・ヒルを連れ出すことになりそうだ。

  • It's quite nice to be able to kill fellow crew members off in the nicest kind of way.

    仲間を殺すことができるのは、とてもいいことだ。

  • Having to go and be the one who gives the performance is so much more difficult than

    演技をしに行き、演技をする人にならなければならないのは、とても難しいことだ。

  • I imagined.

    私は想像した。

  • And I was just trying desperately not to screw it up.

    そして、私はそれを台無しにしないように必死だった。

  • And I did the first time.

    最初はそうだった。

  • And then the second time, got it right.

    そして2度目はうまくいった。

  • The godswood tree, such an iconic piece of the show.

    ゴッズウッドの木は、ショーを象徴するようなものだ。

  • To create that godswood tree is a huge amount of effort.

    あのゴッズウッドの木を作るには、膨大な努力が必要だ。

  • Every year it would have to be painted white.

    毎年白く塗らなければならない。

  • It would be coated in latex.

    ラテックスでコーティングされている。

  • A sculpted face would be applied to it.

    彫刻のような顔だ。

  • The greens team would go about adding branches to it with flocked red leaves that Kevin Fraser would paint up for us.

    グリーンチームは、ケビン・フレイザーが私たちのために描いてくれた赤い葉をフロッキー加工して、枝を加えていった。

  • It's a process where you take a flock, which is a fibre, and actually adhere it to the leaf on one surface.

    これは、繊維であるフロック(群れ)を、実際に葉の片面に付着させるプロセスだ。

  • So obviously you got some quite interesting dynamics when things were lit and shot.

    だから、照明や撮影の際に非常に興味深いダイナミクスが生まれたのは明らかだ。

  • You used to be taller.

    以前はもっと背が高かった。

  • When I first got the scripts, it was like a bunch of lords and ladies talking.

    最初に台本を手にしたときは、まるで大名たちが話しているようだった。

  • And I was thinking, are we ever going to get a scene together again?

    そして考えていたんだ、もう一緒にシーンを撮ることはないのかってね。

  • And then finally got to that scene, and I was just beaming.

    そしてついにあのシーンにたどり着いた。

  • The really spooky thing was turning around and seeing her for the first time.

    本当に不気味だったのは、振り返って初めて彼女を見たことだ。

  • And what I wanted to try and get was this kind of punch to the gut of literally turning around and seeing time having passed.

    そして、私が手に入れたかったのは、文字通り振り返って時間が過ぎているのを見るという、腹に響くようなパンチだった。

  • You still have the sword.

    あなたはまだ剣を持っている。

  • Needle.

    針。

  • Needle.

    針。

  • The most amazing thing happened.

    最も驚くべきことが起こった。

  • I just didn't have to do anything.

    何もする必要はなかったんだ。

  • Because you had two actors who hadn't worked together since season one to get a chance to show pure, true love.

    シーズン1以来の共演となる2人の俳優が、純粋な真実の愛を見せるチャンスを得たのだから。

  • The one thing I've told the actors in season eight, the audience just want to see you breathe.

    シーズン8で役者たちに言ったのは、観客はあなたが呼吸する姿を見たいだけだということ。

  • To watch Kit grow as an actor on the show has been incredible.

    この番組でキットが俳優として成長するのを見るのは、信じられないようなことだった。

  • And I think the fans are going to love it, because I loved it.

    ファンも気に入ってくれると思う。

  • I hit you right in the face.

    私はあなたの顔面を直撃した。

  • I'm so sorry.

    本当に申し訳ない。

  • Part of the fun of the episode was bringing back together all these characters.

    このエピソードの楽しみのひとつは、すべてのキャラクターを再び集結させることだった。

  • It's also the challenge of the episode, because you don't want it to feel like it's, you know, just the reunion episode.

    それがこのエピソードの課題でもある。

  • Ready, and action.

    準備はできている。

  • Leave him be.

    放っておけ。

  • Leave him be.

    放っておけ。

  • The Hound and Gendry, we thought it would make sense for kind of the one-two punch of these two people who would serve very, very different roles in her life.

    ハウンドとゲンドリーは、彼女の人生においてまったく異なる役割を果たすことになる2人のワンツーパンチとして、意味があると考えたんだ。

  • Is that Command Lady Stark?

    あれはスターク夫人?

  • Don't call me that.

    そう呼ばないでくれ。

  • He still thinks that she's the same girl that he left beforehand.

    彼はまだ彼女のことを、自分が去ったのと同じ女性だと思っている。

  • You've gotten better.

    良くなったね。

  • Thanks.

    ありがとう。

  • So have you.

    君もそうだろう。

  • I think for Arya, it's remembering who she was before.

    アーヤにとっては、以前の自分を思い出すことだと思う。

  • I mean, you look good.

    つまり、君は元気そうだ。

  • Thanks.

    ありがとう。

  • Like, I used to be that girl, and that's who I was in love with, and thought I would follow to the end of the world.

    私も昔はそういう女の子だったし、そういう人に恋をしていて、世界の果てまでついていこうと思っていた。

  • The Hound-Arya reunion, that's the thing we were most excited about writing.

    ハウンドとアーヤの再会は、私たちが執筆を最も楽しみにしていたものだ。

  • You left me to die.

    あなたは私を見殺しにした。

  • First I robbed you.

    まず私があなたから奪った。

  • Everyone would hope that the reunion between Arya and the Hound would be laughs and giggles, but actually it starts off as like cold, because it's kind of the defense mechanism for both characters.

    誰もが、アーヤとハウンドの再会が笑いと笑いであることを望むだろうが、実際は、両キャラクターの防衛機制のようなものなので、冷たい感じで始まる。

  • You're a cold little bitch, aren't you?

    冷たい女だな。

  • Guess that's why you're still alive.

    だから君はまだ生きているんだ。

  • There's also Tyrion and Sansa.

    ティリオンとサンサもいる。

  • There's something between Tyrion and Sansa that you can't quite put your finger on, because they're, you left me, and then you know what happened to me, and I know what happened to you.

    ティリオンとサンサの間には、指をくわえて見ているだけではわからない何かがある。

  • Apologies for leaving like that.

    あのような形で帰ってしまったことをお詫びする。

  • Yes, it was a bit hard to explain why my wife fled moments after the King's murder.

    そう、国王が殺害された直後に妻が逃亡した理由を説明するのは少し難しかった。

  • It's tricky with them.

    彼らとは厄介だ。

  • They have to watch their words around each other, but at the end of the day, she does trust him.

    お互いに言葉に気をつけなければならないが、結局のところ、彼女は彼を信頼している。

  • And at the very end, we have the silent reunion with Jaime and Bran.

    そして最後の最後には、ジェイミーとブランとの無言の再会がある。

  • If he tells the rest of the clan the truth, I'm done.

    もし彼が他の一族に真実を話したら、私は終わりだ。

  • I'm dead.

    私は死んだ。

  • To me, I wanted to make sure that with respect to people getting back together again, those all had their credence and importance, but also I didn't want the audience to forget the fact that the impending doom was coming.

    私としては、人々が再び一緒になることに関して、それらすべてに信憑性と重要性を持たせたかったが、同時に、切迫した破滅が近づいているという事実を観客に忘れて欲しくなかった。

  • Hey, camera mark.

    おい、カメラマーク。

  • They're coming.

    彼らが来る

  • There's no way around it.

    どうしようもない。

  • This is a great horror movie sequence that Dave Nutter directed the hell out of.

    これはデイヴ・ナッターが地獄を演出した素晴らしいホラー映画のシークエンスだ。

  • Somehow Beric and Tormund survived falling down that wall of ice.

    ベリックとトアマンドはどうにか氷の壁に落ちて生き延びた。

  • We find that it's strangely, there's blood everywhere, but there's no bodies.

    不思議なことに、そこらじゅう血だらけだが、死体はない。

  • Stay back, he's got blue eyes.

    彼は青い目をしている。

  • I've always had blue eyes.

    私はいつも青い目をしている。

  • Did you find anyone?

    誰か見つかった?

  • The scene in The Last Hearth, we have some mandala of limbs and body parts the Night King has left behind, which form this kind of pattern.

    ラスト・ハース』のシーンでは、夜の王が残した手足や体の一部が曼荼羅のように描かれている。

  • And in the middle of it, we have Ned Umber, who's basically pinned to the wall on a huge stake.

    そしてその真ん中には、基本的に巨大な杭で壁に固定されているネッド・アンバーがいる。

  • Obviously, we know what happens to people who were killed by the Night King and the White Walkers.

    もちろん、夜の王やホワイト・ウォーカーに殺された人々がどうなるかは知っている。

  • The young boy was suspended in a harness and then to basically kill the White,

    少年はハーネスで吊るされ、基本的にシロを殺すことになった、

  • Beric uses his flaming sword and takes out the White.

    ベリックは炎の剣で白を倒す。

  • We had to shoot that on a stunt guy called Paul Lowe, who is of a similar sort of stature to the actor playing Ned.

    ポール・ロウという、ネッドを演じている俳優と同じような体格のスタントマンを使って撮影したんだ。

  • Game of Thrones is the first time I've done a full burn, so that's a nice tick, what I guess a lot of stuntmen want to have.

    ゲーム・オブ・スローンズ』で初めてフルバーンに挑戦したんだ。

  • And for that, because he was going to be engulfed in flames, we had to make a lookalike fire mask.

    そのために、彼が炎に包まれるから、そっくりの防火マスクを作らなければならなかった。

  • Very good, you can hear me okay, yeah?

    いいね、僕の声が聞こえるかい?

  • I love what you've done with your hair.

    私はあなたの髪型が好きよ。

  • It's a message from the Night King.

    夜の王からのメッセージだ。

  • Being Beric Dundari and I'm always setting people on fire.

    ベリック・ダンダリになって、僕はいつも人に火をつけている。

  • You have the mask off, you talk through it, what the process is going to be.

    マスクを外して、どういうプロセスを踏むのか、話し合うんだ。

  • We'll roll the cameras, okay?

    カメラを回すから、いいね?

  • The first three, two, one, will be to light the sword.

    最初の3、2、1は剣に火をつけることだ。

  • Then it'll be three, two, one, action for Nick to stab you.

    ニックがあなたを刺すには、3、2、1、アクションだ。

  • You lift your arm up to stab on three, okay?

    3で刺すために腕を上げるんだ、いいか?

  • On action, he's going to stab you, hold this position like this.

    アクションでは、彼はあなたを刺そうとしている、このようにこの位置を保持する。

  • When you hear me start to count, that's when you start to react.

    私がカウントを始めるのを聞いたら、その時に反応し始めるんだ。

  • You then have to go and do it.

    そして、それを実行に移さなければならない。

  • They'll gel you, they'll spritz you, and they'll light you.

    ジェルを塗り、スプレーをかけ、火をつける。

  • Yeah, you have an idea of what it's going to be like.

    ああ、どんなことになるかは想像がつくだろう。

  • But when I was set on fire, you've only got these little small eye holes.

    でも、私が火をつけられたとき、あなたには小さな小さな目の穴しかなかった。

  • All I could see were little flicks in my eyes of a little bit of red.

    私の目には、少し赤いものがちらつくだけだった。

  • And the first time they'd done it, it went over and they put me out.

    そして、彼らが最初にやったときは、うまくいかず、僕を退場させたんだ。

  • And I said, was I on fire?

    そして私は、私は燃えているのかと言った。

  • And he said, yeah, it was massive.

    そして彼は、ああ、大規模だったねと言った。

  • You've completely ruined horses for me.

    あなたのせいで馬は完全にダメになった。

  • It almost seemed like he knew where I wanted to go.

    私がどこに行きたいのか、ほとんどわかっているようだった。

  • You're quite a fucking...

    あんたもなかなか...

  • Fuck's sake.

    なんてこった。

  • We're shooting in Iceland.

    アイスランドで撮影しているんだ。

  • Beautiful.

    美しい。

  • We only have about six hours of light.

    日照時間は約6時間しかない。

  • So we all come out about three hours before the sun rises.

    だから私たちは皆、日の出の約3時間前に出てくる。

  • Griff and Electric get to lay about a 40-foot track.

    グリフとエレクトリックが約40フィートのトラックを敷設する。

  • Art department was laying down all the bones for our nest for our dragons.

    アート部門は、ドラゴンの巣を作るためにすべての骨を敷き詰めていた。

  • Some of those locales in Iceland are so breathtaking that real environments just help the actors so much.

    アイスランドのいくつかのロケ地は息をのむような美しさで、本物の環境は俳優たちを大いに助けてくれる。

  • So if it's Kit and Amelia walking past a frozen river in Iceland, and they're shivering, that's real.

    だから、キットとアメリアがアイスランドの凍った川を歩いていて、震えていたら、それは現実なんだ。

  • Yeah, this fire lady dragon mama is not used to the cold.

    そう、このファイヤーレディ・ドラゴンママは寒さに慣れていない。

  • No problem.

    問題ないよ。

  • I can stand in snow all day.

    私は一日中雪の中に立っていられる。

  • I just love that I could go there with Amelia.

    ただ、アメリアと一緒にそこに行けることが好きなんだ。

  • I got to show this thing that's been such a large part of the Thrones world for me.

    私にとって『スローンズ』の世界の大部分を占めるこの作品を見せることができた。

  • I got to show her Iceland.

    彼女にアイスランドを見せることができた。

  • Magic dragon ride.

    魔法のドラゴンに乗る

  • I like it.

    気に入ったよ。

  • It's just felt like the magic carpet ride.

    まるで魔法のじゅうたんに乗っているような気分だよ。

  • We're just sort of playing tag and there's dragons.

    鬼ごっこみたいなもので、ドラゴンがいるんだ。

  • It's beautiful.

    美しいよ。

  • We were lucky to get a great day of aerial photography in Iceland with a helicopter shooting these most beautiful river canyons with beautiful snow coverage.

    私たちは幸運にも、アイスランドでヘリコプターによる空撮の素晴らしい一日を手に入れ、美しい雪に覆われた最も美しい川の渓谷を撮影することができた。

  • And then where they land was meant to be a very pristine and gorgeous location as well.

    そして、彼らが降り立つ場所もまた、手つかずの自然が残るゴージャスな場所となるはずだった。

  • Dan and David said, you know, maybe, you know, can we have a waterfall here?

    ダンとデビッドが言ったんだ、ここに滝を作れないかってね。

  • So we went all the way to Iceland to this beautiful canyon.

    だから私たちはアイスランドまで行って、この美しい渓谷を訪れた。

  • And then we end up adding a massive waterfall later on in post because it still wasn't quite spectacular.

    そして、まだ壮大さに欠けていたため、後ほど巨大な滝を追加することになった。

  • I think the actual dragon ride was like, yeah, it's one bit where you've got to convey your love for each other and you're in a green box on a buck.

    実際にドラゴンに乗るのは、お互いの愛を伝えなければならない場面で、バックの上の緑の箱の中にいるような感じだったと思う。

  • So much of what we're doing now requires robotics.

    私たちが今やっていることの多くは、ロボット工学を必要としている。

  • We'll start with previs and in order to then shoot it, we'll go onto a green screen stage with a motion base, which is kind of like a mechanical bull.

    プリヴィスから始めて、それを撮影するために、グリーンスクリーンのステージにモーションベース(機械仕掛けの雄牛のようなもの)を設置する。

  • Only in this case, it's got a dragon's butt on top of it.

    ただこの場合は、その上にドラゴンのお尻が乗っている。

  • And then the cameras are swinging around on a 3D controlled wire rig programmed to match the previs.

    そして、プリビスに合うようにプログラムされた3D制御のワイヤーリグの上でカメラが揺れ動く。

  • Don't know how to ride a dragon.

    ドラゴンの乗り方は知らない。

  • But work is not easy.

    しかし、仕事は簡単ではない。

  • I think what sums up the buck for me was there was a bit where Jon almost falls off the dragon, swings around really violently like this, and my right ball got trapped and I didn't have time to say stop.

    ジョンがドラゴンから落ちそうになって、こうやって激しく振り回されるシーンがあった。

  • And I was being swung around in my head.

    そして、私は頭の中で振り回されていた。

  • I thought this is how it ends, on this buck swinging me around by my testicles, literally.

    この牡鹿に、文字通り睾丸を振り回されながら、これで終わりかと思った。

  • Sorry, probably too much information.

    申し訳ないが、情報が多すぎるだろう。

  • It's just way too much to take.

    あまりにも耐えられない。

  • I was joking with Jon of like, how do you receive all those bits of information?

    ジョンと冗談を言い合ったんだ。

  • How do you possibly try and act that when they've got death raining down on them?

    死が降り注いでいるときに、どうやってそれを演じようとするんだ?

  • And suddenly he finds out the truth about his life, that he's not a bastard, that everything he's lived by is not the case.

    そして突然、彼は自分の人生の真実を知ることになる。自分がろくでなしではないこと、自分が生きてきたすべてがそうではなかったことを。

  • And on top of that, that his new love of his life is his aunt.

    その上、彼の新しい恋人は叔母なのだ。

  • Like, I mean, I was like, oh, come on.

    つまり、ああ、もう勘弁してくれって感じだった。

  • This is an impossible task.

    これは不可能な仕事だ。

  • I wasn't a king.

    私は王ではなかった。

  • But you were.

    でも、あなたはそうだった。

  • You've always been.

    あなたはいつもそうだった。

  • He wouldn't want to hurt Jon with it.

    それでジョンを傷つけたくはないだろう。

  • He would only tell Jon that if it was the truth.

    それが真実であれば、彼はジョンにそう言うだけだ。

  • If there's one thing he knows about Sam, he knows that Sam is a stickler for facts, and Sam is very literal.

    彼がサムについて知っていることがひとつあるとすれば、サムが事実にこだわること、そしてサムが非常に文字通りの性格であることだ。

  • You've never been a bastard.

    あなたはろくでなしではなかった。

  • You are Aegon Targaryen, true heir to the Iron Throne.

    あなたはエイゴン・ターガリエン、鉄の玉座の真の後継者。

  • The way to get round it was disbelief.

    それを回避する方法は不信感だった。

  • Like, Sam's gone mad.

    サムが狂ってしまったようにね。

  • What are you talking about?

    何を言っているんだ?

  • Quickly followed by it making sense, and anger.

    すぐに納得し、怒りがこみ上げてきた。

  • You're the true king.

    あなたが真の王だ。

  • Aegon Targaryen, sixth of his name, protector of the realm.

    エイゴン・ターガリエン、その名の6番目、王国の守護者。

  • All of it.

    全部だ。

  • I don't care if you're my best friend in the world.

    世界一の親友でも構わない。

  • I will knock you out.

    気絶させてやる

  • How dare you tell this to me?

    よくもこんなことを私に言えたものだ。

  • My father was the most honorable man I ever met.

    父は私が出会った中で最も高潔な人だった。

  • Your father?

    お父さん?

  • Ned Stark?

    ネッド・スターク?

  • He promised your mother he'd always protect you.

    彼は君のお母さんに、いつも君を守ると約束したんだ。

  • And he did.

    そして彼はそうした。

  • Robert would have murdered you if he knew.

    ロバートは知ったらあなたを殺すだろうね。

  • And the truth that Samwell tells Jon is probably the most incendiary fact in the entire world of the show.

    そしてサムウェルがジョンに語った真実は、おそらくこの番組の世界全体で最も煽動的な事実だろう。

  • Ned Stark understood how dangerous the truth about Jon was, and that's why he protected Jon from it.

    ネッド・スタークは、ジョンに関する真実がどれほど危険なものであるかを理解していたからこそ、そこからジョンを守ったのだ。

  • You gave up your crown to save your people.

    あなたは国民を救うために王位を捨てた。

  • Would she do the same?

    彼女も同じことをするだろうか?

Oh, I didn't see that one coming.

ああ、これは予想外だった。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

ゲーム・オブ・スローンズ|シーズン8 第1話|ゲームが明らかに(HBO) (Game of Thrones | Season 8 Episode 1 | Game Revealed (HBO))

  • 1 0
    李佳瑀 に公開 2024 年 09 月 23 日
動画の中の単語