Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Disney World and Disneyland, the quintessential American vacation.

    ディズニーワールドとディズニーランドは、アメリカ旅行の真髄である。

  • There is something about the energy in a Disney park at dusk that is, I hate to use the word magical, but kind of, there's something about it.

    夕暮れのディズニーのエネルギーには、魔法という言葉は使いたくないが、何かがあると思ってる。

  • A place where magic comes to life, where childhood memories are made.

    魔法が命を吹き込み、子供時代の思い出が作られる場所。

  • A trip to Disney for parents and for little kids is really a rite of passage in this country, practically.

    親にとっても、小さな子供にとっても、ディズニーに行くことは、この国では通過儀礼のようなものだ。

  • From the early days of Frontierland and Pirates of the Caribbean to modern day additions like Star Wars Galaxy's Edge, the Disney parks have brought in guests from far and wide.

    初期のフロンティアランドやカリブの海賊から、スター・ウォーズ・ギャラクシーズ・エッジのような現代の追加施設に至るまで、ディズニーは遠くからゲストを引き寄せてきた。

  • I mean, who can forget their first step onto Main Street USA?

    つまり、メイン・ストリートUSAに初めて足を踏み入れた時のことを忘れられる人はいないだろう。

  • The castle, the characters, the food, the balloons, the...

    お城、キャラクター、食べ物、風船...。

  • I'm sorry, this balloon costs how much?

    すみません、この風船はいくらですか?

  • What's happening now is Disney is an incredibly expensive and incredibly magical experience.

    今起きていることは、ディズニーはとてつもなく高価で、とてつもなくマジカルな体験だということだ。

  • Disney's park prices are up more on average than in a normal year.

    ディズニーのパーク料金は、例年よりも平均して値上がりしている。

  • A one day base level ticket to Disney World was averaged $89 in 2012 and averaged $147 in 2022.

    ディズニー・ワールドの基本の1日券は、2012年平均89ドル、2022年平均147ドル(約二万円)である。

  • And that the growth rate of that cost has been about 5 percent annually.

    そして、その費用の伸び率は毎年約5%である。

  • But in its Q3 2024 results, Disney reported disappointing park numbers with operating profits dropping 3 percent year over year, a concerning trend from one of the company's biggest moneymakers and another blow to a stock that's down more than 15 percent in six months.

    しかし、ディズニーは2024年第3四半期決算で、営業利益が前年同期比3%減という期待外れの数字を報告した。これは、ディズニーにとって最大の稼ぎ頭のひとつである同社にとって懸念すべき傾向であり、半年で15%以上下落した株価に新たな打撃を与えた。

  • The price hikes at parks was enormous over the last few years.

    パークでの値上げはここ数年で莫大なものだった。

  • Same for some of the food.

    料理の一部もそうだ。

  • You know, just every time they could, they would either make packages smaller, higher price, whatever, if that consumer is just pushing back on that.

    消費者が抵抗を示すたびに、彼らはパッケージを小さくしたり、価格を上げたりするなど、何かしらの手を打ってきたということだ。

  • Disney blamed the slip in performance on a softening consumer environment, saying demand isn't where they thought it would be, an issue it said could linger for several quarters, meaning Disney parks are not immune to what is becoming an industry wide issue.

    ディズニーはこの業績悪化の原因を消費者環境の軟化に求め、需要が思っていたほどにはないこと、この問題は数四半期は長引く可能性があること、つまりディズニー・パークは業界全体の問題になりつつあることと無縁ではないことを述べた。

  • Universal's parent company, Comcast, saw a nearly 11 percent drop in theme park revenue driven by lower attendance in that same quarter.

    ユニバーサルの親会社であるコムキャストは、同四半期のテーマパーク売上が入場者数の減少により約11%減少した。

  • Certainly, there are going to be questions about the health of the consumer and whether the company got ahead of itself in its pricing.

    確かに、消費者の健康状態や、同社が価格設定において先走ったかどうかについては疑問が残るだろう。

  • Above the entrance to the Disneyland Park, there was a quote from Walt that says, to all who come to this happy place, welcome.

    ディズニーランド・パークの入り口の上には、ウォルトの言葉が掲げられていた。この幸せな場所に来たすべての人へ、ようこそ。

  • And we focus our energy on the all.

    そして、私たちはすべてのことにエネルギーを注ぐ。

  • But is it really?

    しかし、本当にそうだろうか?

  • Or is a trip to Disney just getting too expensive for inflation weary American families?

    それとも、インフレで疲弊したアメリカの家族にとって、ディズニー旅行は高すぎるのだろうか?

  • Parks is huge as an investor for Walt Disney Parks because it's about about 40 percent of their total revenue, but it's two thirds or 65 percent of their total operating profit.

    ウォルト・ディズニー・パークにとって、パークは投資家として非常に重要である。なぜなら、パークは総収入の約40%であるが、総営業利益の3分の2または65%を占めているからである。

  • When it comes to Disney's profits, its park business plays a huge role.

    ディズニーの利益といえば、パークビジネスが大きな役割を果たしている。

  • In Q3 2024, Disney's domestic parks brought in $5.8 billion, a 3 percent increase from the year prior.

    2024年第3四半期、ディズニーの国内パークは前年比3%増の58億ドルを売り上げた。

  • However, its operating income for the same period actually slid 6 percent year over year.

    しかし、同期の営業利益は前年同期比で6%減少した。

  • Everything post-COVID is going through the roof because a lot of these physical venues closed for a year or two because of COVID.

    すべてがコロナ後に急上昇している。多くの物理的な施設がコロナの影響で1年か2年閉鎖されていたからだ。

  • And now they have to make up also a lot of increases in labor costs.

    そして今、人件費の増加も補わなければならない。

  • Given that linear television has been disappointing Disney and everybody else in that business for the last decade, it stands to reason that Disney might have responded to that by pricing parks a little more aggressively in order to prop up its financial results.

    過去10年間、テレビがディズニーやそのビジネスに関わる他の人々を失望させてきたことを考えると、ディズニーがその影響を受けて、パークの価格を少し高めに設定して財務結果を支えることに対応したのも理解はできる。

  • While Disney acknowledged a slowing consumer environment as reasoning for a drop in demand, it also notes it saw an uptick in guest spending at the parks due to its higher prices.

    ディズニーは需要の減少の理由として消費者環境の悪化を認めたが、それでも高い価格によってパークでのゲストの支出が増加したことも指摘している。

  • Things like food or merchandise or upgraded park passes like Genie Plus, ways to skip lines.

    食べ物やグッズ、ジーニープラスのようなアップグレードされたパークパス、列をスキップする方法などだ。

  • There are lots of ways Disney gets you to spend more even when traffic stagnates.

    ディズニーには、混雑しているときでも、より多く消費してもらう方法がたくさんある。

  • Over the past 10 years, the average cost for a Disney World single park ticket has inflated more than 56 percent, well above the Disney World.

    過去10年間で、ディズニー・ワールドのシングル・パーク・チケットの平均コストは56%以上も膨れ上がり、ディズニー・ワールドを大きく上回っている。

  • But that, of course, doesn't include the cost of food, merchandise, lightning lanes, hotels and airfare.

    しかし、もちろんこれには食費、商品代、ライトニングレーン代、ホテル代、航空券代は含まれていない。

  • At a glance, looking at how the Disney experience has evolved, it's gotten a lot more difficult for the average person to jump into.

    ディズニー体験がどのように進化してきたかを一見すると、中間層の人たちが行くのはかなり難しくなっている。

  • This is Jake Williams.

    ジェイク・ウィリアムスだ。

  • He's a YouTuber and travel blogger and set out this year to answer the same question.

    彼は YouTuber であり、旅行ブロガーでもある。

  • Has Disney gotten too expensive?

    ディズニーは高くなりすぎたのか?

  • So he went to Disney World and compared the price of a one day trip in 2024 to that same trip in 2017.

    そこで彼はディズニーワールドに行き、2024年の日帰り旅行と2017年の同じ旅行の料金を比較した。

  • So when we add everything up, the hotel, the park, the park add ons, all the food, the total cost for a single day at Disney for two adults came out to a jaw dropping eight hundred and eighty six dollars USD.

    ホテル代、パーク代、パークでの追加料金、食事代、すべてを合計すると、大人2人がディズニーで1日過ごすのにかかった総費用は、なんと886ドル(約12万円)になった。

  • The exact same trip in 2017 would have cost a total of five hundred and sixty seven dollars.

    2017年にまったく同じ旅行をした場合、合計で567ドルかかっただろう。

  • That's almost a three hundred and twenty dollar difference between two years.

    2年間でほぼ320ドルの差だ。

  • Far outpacing inflation, which is around 24 percent since 2017.

    2017年以降のインフレ率の約24%をはるかに上回っている。

  • The park experience also feels more crowded and worse overall, despite there being less people in the parks this year.

    パークでの体験も、今年は人が少ないにもかかわらず、全体的に混雑し、悪くなっているように感じる。

  • We're back to a point where things should be returning to normal.

    物事が正常に戻るべき時点に戻っている。

  • But usually we don't see the consumer experience following that trend.

    しかし、通常、消費者の体験がそのような傾向に沿っているとは思えない。

  • But while prices on everything from hotels and photo passes to Mickey ears and churros have been climbing, Disney Parks has kept its lowest ticket tier stable since 2019.

    しかし、ホテルやフォトパスからミッキーの耳やチュロスに至るまで、あらゆるものの価格が上昇している一方で、ディズニー・パークスでは2019年以降、チケットの最低価格帯を安定させている。

  • At Walt Disney World, that's one hundred and nine dollars for a single day single park ticket on off peak days.

    ウォルト・ディズニー・ワールドでは、閑散期の1日パークチケットは109ドルだ。

  • When you begin to think about, you know, inflationary pressure and disposable income and some of those components that weigh on consumers, we hear that very clearly.

    インフレーション圧力や可処分所得、そして消費者に影響を与えるいくつかの要素について考え始めると、それらの影響が非常に明確に感じられる。

  • And we react to that with, again, offers or ways for people to go from, well, I was going to come on a Thursday and the price is one number on a Thursday, or I could come on a Tuesday and the price is a different number.

    私たちはそれに対して、再びオファーや人々が「木曜日に行こうと思っていたが、木曜日の価格はある数字で、火曜日に行けば別の数字になる」というような選択肢を提供することで反応する。

  • There's flexibility and options for our guests.

    ゲストには柔軟性とオプションがある。

  • And I think that's what they're now being more careful and thoughtful as they make their choices.

    そして今、彼らがより慎重に、思慮深く選択するようになったのはそのためだと思う。

  • Another frustration from Disney goers over the past 10 years, the parks have been chipping away at previously free amenities, things like the Fastpass system, which was replaced in 2014 by Magic Bands and then again by Dini Plus and now Lightning Lanes, which now start at 30 dollars per ticket per day.

    過去10年間、ディズニーを訪れる人々のもう一つの不満は、パークが以前は無料だったアメニティを削減してきたことだ。例えば、ファストパスシステムは2014年にマジックバンドに置き換えられ、その後ディズニープラスに、そして現在はライトニングレーンに変わり、今では1日あたり1チケットにつき30ドルからだ。

  • And those previously free Magic Bands given to resort guests are now only available to purchase.

    また、以前はリゾートゲストに無料で配布されていたマジックバンドは、現在は購入のみとなっている。

  • Even the free shuttle bus between the Orlando Airport to Disney World Resorts has been replaced with a private four cost bus company.

    オーランド空港とディズニー・ワールド・リゾートを結ぶ無料シャトルバスでさえ、4人乗りの民間バス会社に取って代わられた。

  • When you look at all the stuff that they've they've been making a lot more expensive or just eliminating complimentary altogether, that to me seems anti-consumer, you know, that there's no benefit to the consumer.

    ずっと値段が高くなったり、全く無償のサービスを排除したりしていることを見ると、私にはそれが消費者に反するように思える。つまり、消費者にとっての利点がないということだ。

  • But what about guests that are going for more than one day?

    しかし、1日以上滞在するゲストについてはどうだろう?

  • With Disney World's four parks and Disneyland's two, guests often visit for days at a time, packaging park hoppers, lightning lanes, resort stays and character dinners.

    ディズニーワールドには4つのパークがあり、ディズニーランドには2つのパークがあるため、ゲストはパークホッパー、ライトニングレーン、リゾートステイ、キャラクターディナーなどを予定して、一度に何日も訪れることが多い。

  • The average cost of a five night Disney World vacation in 2024, with all the bells and whistles, comes to around five thousand dollars.

    2024年にディズニー・ワールドで5泊するバケーションの平均的な費用は、豪華なものをすべて含めて約5千ドルである。

  • Comparatively, a high end trip to Mexico cost around six thousand dollars.

    比較的、メキシコへの高級旅行は6千ドルほどかかる。

  • Disney has positioned a multi-day trip to Disney World as a form of upper middle class luxury travel and priced it accordingly.

    ディズニーは、ディズニー・ワールドへの数日間の旅行をアッパーミドルクラスの贅沢旅行と位置づけ、それに見合った価格設定をしている。

  • The median annual income in the United States is seventy four thousand five hundred and eighty dollars, meaning a family of four bringing in an average salary would need to pay almost an entire month's income for a multi-day trip to Disney World.

    アメリカの年収の中央値は7万4,580ドルで、平均的な給料をもらっている4人家族の場合、ディズニーワールドへの数日間の旅行にはほぼ1カ月分の収入が必要ということになる。

  • It continues to be a premium experience that puts pressure on the more price sensitive cohort of customers that want to go there and struggle with the cost.

    それはプレミアムな体験であり続け、そこへ行きたいと思いながらコスト面で苦労している、より価格に敏感な顧客層へのプレッシャーとなっている。

  • Of course, Disney isn't the only theme park to raise prices.

    もちろん、値上げするテーマパークはディズニーだけではない。

  • A one day single park ticket at Universal Studios Orlando now ranges between one hundred and nineteen to one hundred and seventy nine dollars, an increase of up to twenty dollars in just one year, keeping pace with Disney World's one day ticket average of one hundred and forty seven dollars.

    ユニバーサル・スタジオ・オーランドの1日パークチケットは現在119ドルから179ドルの範囲で、たった1年で最大20ドルの値上げとなっている。一方、ディズニーワールドの1日チケットの平均は147ドルで、同じように値上がりしている。

  • And an average three day, four night trip for a family of four to Universal Orlando comes in at around forty seven hundred dollars, comparable to an even longer five night trip at Disney World.

    家族4人でユニバーサル・オーランドに3泊4日の旅行をした場合、平均的な旅行代金は4,700ドルほどで、ディズニー・ワールドのさらに長い5泊旅行に匹敵する。

  • But while parks like Universal Studios Orlando see significantly less guests annually, it's also been able to stabilize its annual visitation post pandemic, where Disney World in Orlando has yet to see its visitation fully recover.

    しかし、ユニバーサル・スタジオ・オーランドのようなパークでは、年間入場者数が大幅に減少する一方で、パンデミック後の年間入場者数を安定させることができている。

  • Universal can rise above it because it rides on Disney's coattails.

    ユニバーサルはディズニーの尻馬に乗っているからこそ、その上に立つことができるのだ。

  • Disney parks are the primary driver of visitation to Orlando.

    ディズニー・パークはオーランド訪問の主要な原動力である。

  • And once people make the decision to visit, Universal is an attractive stop for a lot of them.

    そして、ひとたび訪れることを決断すれば、ユニバーサルは多くの人々にとって魅力的な場所となる。

  • And in that way, it's interesting to consider whether Universal would succeed without a Disney nearby.

    そう考えると、近くにディズニーがなくてもユニバーサルが成功するかどうかを考えるのは興味深い。

  • I think it's fair to say that attendance and prices would be lower, that the business wouldn't be as good if it weren't drafting off of the visitation driven by Disney.

    ディズニーが牽引する来場者数を下支えしていなければ、入場者数も価格も下がり、ビジネスもこれほどうまくいかなかっただろうと言うのは正しいと思う。

  • So then that begs the question, if it's gotten too expensive to go to Disney, how are people paying for this?

    では、ディズニーに行くのにお金がかかりすぎるのなら、人々はどうやってこのお金を払っているのだろうか?

  • The power of the Disney brand and their connection with so many American families is so strong that there's always going to be people who are willing to go into debt to go to one of these parks.

    ディズニーのブランド力と、アメリカの多くの家庭との結びつきは非常に強く、これらのパークのひとつに行くために借金をしてでも行く人たちが常に存在する。

  • A recent survey of 2000 people by LendingTree found 45 percent of parents with children under 18 who visited a Disney park took on debt to do so.

    レンディングツリーが2000人を対象に行った最近の調査によると、ディズニー・パークを訪れた18歳未満の子供を持つ親の45%が、そのために借金をしていた。

  • If we broaden that out to all Disney-goers, almost a quarter of all visitors take on some form of debt to visit the parks, a trend that's actually not exclusive to Disney parks.

    ディズニーに行く人全員に広げてみると、来園者のほぼ4分の1が何らかの借金を背負ってパークを訪れており、これは実はディズニー・パークに限った傾向ではない。

  • Another survey found 36 percent of U.S. travelers plan to take on debt for their summer trips this year.

    別の調査によると、米国人旅行者の36%が今年の夏の旅行で借金をする予定だという。

  • There's so much pressure to a degree that parents put on themselves to make this happen.

    そのために親が自分に課すプレッシャーは、ある意味とても大きい。

  • And there's also kind of the keeping up with the Joneses thing as well.

    そして、いわゆる「他人と同じレベルに追いつこうとする」という現象もあるんだ。

  • It is expensive just to get in the park at Disney.

    ディズニーではパークに入るだけでもお金がかかる。

  • Then you have hotels and airfare and on down the line.

    それからホテル代や航空券代、さらにその先もある。

  • Disney World or Disneyland, depending upon your location, is basically a tax on being a parent.

    ディズニー・ワールドやディズニーランドは、場所にもよるが、基本的に親であることに対する税金である。

  • But just how much debt are people taking on?

    しかし、人々はどれほどの借金を背負っているのだろうか?

  • The average family with young kids is taking on a little less than $2,000 in debt.

    幼い子供のいる平均的な家庭では、2,000ドル弱の借金を背負っている。

  • And all Disney-goers who are taking on debt are taking on between $1,600 and $1,700.

    そして、借金を背負っているディズニー・ファンは皆、1,600ドルから1,700ドルを背負っている。

  • For many park-goers, the added debt is worth it.

    多くの利用者にとって、借金を増やす価値はある。

  • Fifty-nine percent of those who took on debt for Disney said they had no regrets, with a Disney trip falling into what some would consider good debt.

    ディズニーのために借金をした人の59%が、後悔はしていないと答えており、ディズニー旅行は良い借金だと考える人もいるようだ。

  • For a lot of people, the pandemic kind of changed their views on fragile life can be.

    多くの人々にとって、パンデミックは、もろい人生に対する見方を変えたようなものだ。

  • So if there's something that they want to do, whether it's going to Disney or starting a small business or anything in between, a lot of people are still saying, you know what, I'm just going to jump in.

    だから、ディズニーに行くにしろ、小さいビジネスを始めるにしろ、その中間を行くにしろ、何かやりたいことがあれば、多くの人たちはまだ、とにかく飛び込んでみようと言うんだ。

  • No better time than now.

    今しかない。

  • And this brings up another question.

    そして、これはもうひとつの疑問をもたらす。

  • Do higher prices actually change people's minds about going to Disney?

    価格が上がれば、ディズニーに行こうという人々の気持ちは実際に変わるのだろうか?

  • Well, according to that same survey, yes.

    同じ調査によれば、変わるという。

  • When it came to people who had never visited a Disney park, over half, 60 percent of respondents said cost was the number one factor.

    ディズニー・パークを訪れたことがない人については、回答者の半数以上、60%が「コスト」が第一の要因だと答えた。

  • Most of the spending at Disney World is done by middle and upper middle class families.

    ディズニー・ワールドでの消費のほとんどは、中流以上のファミリー層によるものだ。

  • Clearly, a lot of Americans are willing to take on a little bit of debt for this sort of trip.

    明らかに、多くのアメリカ人はこの種の旅行のために少々の借金は厭わない。

  • We also see that for maybe more Americans, that extra cost, that extra debt that they'd be bringing on is just a bridge too far.

    私たちはまた、より多くのアメリカ人にとって、その追加のコストや負債が、彼らにとってはやりすぎであることも見受けられる。

  • But what about Disney super fans, the diehards, annual pass holders, Disney vacation club members?

    しかし、ディズニーのスーパーファン、熱狂的なファン、年間パス保持者、ディズニー・バケーション・クラブ会員についてはどうだろう?

  • Are higher prices turning them away?

    価格高騰が彼らを遠ざけているのだろうか?

  • I'm a long term Disney pass holder and a traveler of probably 50 or 60 trips in the last 25 years or so.

    私は長期ディズニー・パス保持者であり、過去25年ほどの間におそらく50~60回は旅行している。

  • So when I first was able to go as a young adult, you know, I was just blown away and I really started a love of, you know, allocating a few of my vacations a year would be to go to Disney.

    私が若い大人として初めて行けたとき、私は本当に驚かされて、年に数回の休暇をディズニーに行くことに割り当てることに対する愛情が芽生え始めた。

  • This is Brian Brennan.

    ブライアン・ブレナンだ。

  • Brennan was a Disney pass holder for almost 20 years, a Disney World devotee that would take several trips to Orlando every year.

    ブレナンは20年近くディズニー・パスを持っており、毎年何度かオーランドに出かけるほどのディズニー・ワールド信者だった。

  • The math would work out to where, oh, it's a better option for me to be a pass holder, get some discounts on dining, I get free parking.

    計算すると、パスを持っている方が、食事も割引になるし、駐車場も無料になる。

  • So the perks times the number of days going, you know, made it financially viable.

    だから、特典×行く日数で、経済的に成り立つんだ。

  • That is until this past year when he decided not to renew his annual pass.

    それは、彼が年パスを更新しないと決めた今年までのことだった。

  • Then they took the fast passes away.

    そしてファストパスを取り上げた。

  • Then they took the extra magic hours away.

    その後、彼らは余分なマジックアワーを取り上げた。

  • And then suddenly you wake up one day and you go, you know, the 10 percent refund that I'm getting on discount at restaurants isn't necessarily adding up to the value when all those other things have gone away.

    そして突然、ある日目が覚めて、レストランでの割引で得られる10%の返金は、他のすべてのものがなくなってしまった今、必ずしもその価値を補っているわけではないと気づく。

  • There is a sunk cost fallacy with with Disney, where people have put so much time, so much of their identity is associated with Disney in the parks.

    ディズニーには埋没コストの誤算があり、人々は多くの時間を費やし、彼らのアイデンティティの多くがディズニーやパークに結びついている。

  • It's hard to admit when the company is diluting what you love.

    会社が自分の好きなものを薄めていると認めるのは難しい。

  • And after canceling his annual pass, Brennan has started using his money to travel elsewhere.

    そして、年間パスを辞めたブレナンは、そのお金で別の場所に行くようになった。

  • Lately, I've found a lot of value in going on a cruise.

    最近、クルーズに行くことに価値を感じている。

  • I'm going to go on this beautiful ship and they're going to give me all of my meals and all of my drinks and they're going to take me to Bermuda.

    私はその美しい船に乗って、すべての食事や飲み物を提供してもらい、バミューダに連れて行ってもらうつもりだ。

  • And I couldn't even, you know, get into a Disney moderate resort.

    それに、ディズニーのモデレート・リゾートにも入れなかった。

  • Forget the food, forget the tickets, you know, on the same price as that.

    食べ物やチケットのことは忘れて、その価格と同じだということ。

  • If you have enough money to afford to come to the Walt Disney Parks every year, you also have a lot of other choices.

    ウォルト・ディズニー・パークに毎年来るだけの余裕があるなら、他にもたくさんの選択肢がある。

  • So you're probably not coming every year.

    だから、毎年来ることはないだろう。

  • And that's the problem for Disney.

    それがディズニーにとっての問題なのだ。

  • Catering to wealthier travelers means catering to people that often have more options when it comes to where they travel, meaning Disney parks are now competing with luxury vacation spots, places like Vail or the Bahamas, where a high end vacation costs just a couple thousand more.

    つまり、ディズニー・パークは現在、高級バケーション・スポット、例えばベイルやバハマなど、高級バケーションを数千ドルで楽しめる場所と競合しているのだ。

  • If you price it out, you can do a lot of stuff with the price that it costs to go to Disney.

    値段を考えれば、ディズニーに行く値段でいろいろなことができる。

  • When going to a domestic theme park is costing more than say like, hey, we could spend a week in Paris.

    国内のテーマパークに行くほうが、パリで1週間過ごすよりも高くつく。

  • You know, it really is going to start making that choice more difficult.

    その選択は本当に難しくなってきているんだ。

  • I think what we're seeing is consumers have a lot of choices and they're making thoughtful decisions as to where they want to go, which means it's a competitive environment, which means that we need to be smart and thoughtful about making sure we're listening to what their needs are and how do we appeal to their needs.

    私たちが見ているのは、消費者には多くの選択肢があり、どこに行きたいかを考慮して慎重に決定しているということだ。これは競争の激しい環境を意味し、私たちは彼らのニーズに耳を傾け、それにどう応えるかを賢く考える必要があるということだ。

  • The idea here is to make this wonderful, beloved resort or really any of our parks around the world, you know, accessible to as many people as we possibly can.

    この素晴らしい、愛すべきリゾートを、そして世界中にある私たちのパークを、可能な限り多くの人々が利用できるようにすることです。

  • There are areas where Disney parks have started to make changes.

    ディズニー・パークが変化を始めているエリアがある。

  • Every decision they make at this corporation is what would Walt do?

    ウォルトならどうするだろうか?

  • And so when Bob Iger answers that question, Walt would not do that.

    それでボブ・アイガーがその質問に答えると、ウォルトはそんなことはしない。

  • He changes something.

    彼は何かを変える。

  • Since returning to the helm of Disney in 2022, CEO Bob Iger has already made steps to reverse some COVID-era changes that weren't the most popular with guests.

    2022年にディズニーの指揮官に戻って以来、ボブ・アイガー最高経営責任者(CEO)はすでに、ゲストに最も人気がなかったコロナ時代のいくつかの変更を覆す措置を講じている。

  • Things like bringing back free parking for resort guests and retooling Genie Plus in the lightning lanes, with the new app offering additional perks to guests staying on Disney property.

    リゾートゲストのための無料駐車場の復活や、ライトニングレーンのGenie Plusの再構築など、ディズニー敷地内に滞在するゲストにさらなる特典を提供する新しいアプリが登場した。

  • The notion that we give more privileges to people who stay in our resort and we do people who don't stay in our resorts or only stay two days, like that's really smart because it keeps money in the Disney ecosystem.

    リゾートに滞在する人々により多くの特典を与え、リゾートに滞在しない人や2日間だけの人にはそうしないという考え方は、本当に賢い。なぜなら、それによってディズニーのビジネスシステム内にお金を留めることができるからだ。

  • And at the end of the day, they're trying to create Disney super fans.

    そして結局のところ、彼らはディズニー信者を作ろうとしているのだ。

  • Disney is playing an extremely long game, a generational long game, with the end goal of making lifelong Disney fans.

    ディズニーは、生涯のファンを作るという最終目標に向かって、世代を超えた非常に長いゲームをしているのだ。

  • And if families are priced out, that means less trips, less magic and less lifetime super fans.

    そして、もし家族連れが買い叩かれるようなことがあれば、それは旅行の減少、マジックの減少、そして生涯のディズニー信者の減少を意味する。

  • Disney already announced it is raising ticket prices again by five to ten dollars for some tickets in 2025.

    ディズニーはすでに、2025年に一部のチケットを5ドルから10ドル値上げすると発表している。

  • If you have seven days with your kid in a Disney park, the odds are you might you might be a super fan, but more likely your kids are going to be super fans forever.

    子供と一緒にディズニー・パークに7日間いれば、あなたも信者になるかもしれないが、子供たちが永遠にディズニー信者になる可能性のほうが高い。

  • And that's what they're going for.

    それが彼らの狙いだ。

  • And that's one group Disney parks are actively working not to price out.

    そして、ディズニー・パークが積極的に価格を下げないように努力しているグループのひとつでもある。

  • Kids.

    子供たちだ。

  • We have a $50 kids ticket.

    50ドルのキッズチケットがあるんだ。

  • Children under nine can come to this park for $50.

    9歳以下の子供は50ドルで入園できる。

  • We have our lowest entry point ticket is $104.

    最安値は104ドル。

  • And by the way, hasn't changed in five years.

    ちなみに、この5年間は変わっていない。

  • The reality is Disney parks are still the most visited theme parks in the world, with 142 million visitors across all its parks in 2023.

    現実には、ディズニー・パークは依然として世界で最も来場者の多いテーマパークであり、2023年には全パークで1億4200万人が訪れる。

  • That leads us to the big question.

    それが大きな疑問につながる。

  • Does it matter?

    それは重要なことなのか?

  • Disney is still the top global theme park operator in the world.

    ディズニーは依然として世界トップのテーマパーク運営会社である。

  • So are rising prices enough to make a serious dent in their visitation?

    では、物価の上昇は観光客に深刻な打撃を与えるほどなのだろうか?

  • One of the things that we're getting time and time again is our guest satisfaction is terrific.

    私たちが何度も何度も得ていることのひとつは、ゲストの満足度が非常に高いということだ。

  • Our intent to return our intent to visit, you know, people want to come here because of the totality of what we offer and the value that we deliver.

    人々がここに来たいと思うのは、私たちが提供するもの、私たちが提供する価値の総体だからです。。

  • There is not a breaking point that people will continue to pay the parenthood tax that is Disney.

    つまり、人々には限界がなく、ディズニーという親としての負担を支払い続けるということです。

  • If people don't vote with their wallet and aren't vocal about these changes across the industry, not just Disney, across the whole travel industry, then nothing's ever going to change.

    もし人々が財布で意思表示せず、業界全体、特にディズニーに関するこれらの変化について声を上げなければ、何も変わらないということです。

Disney World and Disneyland, the quintessential American vacation.

ディズニーワールドとディズニーランドは、アメリカ旅行の真髄である。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます