Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Being a guide in Gnatland isn't easy.

    グナトランドでガイドをするのは簡単ではない。

  • You never know what can happen on an unfamiliar road. Stop right there!

    慣れない道では何が起こるかわからない。そこで止まれ

  • Hand over all your mora! The Bat Lady!

    すべてのモーラを渡せコウモリ女

  • I'm scared! Still, as the elders say, if you can solve a problem with mora, might as well take the easy road. You're new at this.Aren't you?

    怖いよ!それでも、長老が言うように、モーラで解決できるなら、楽な道を選んだほうがいい。初めてなんでしょ?

  • First robbery? This is for you!

    初めての強盗?そんなあなたに!

  • Not because you tried to take it, but because you're about to do me a favor! Oh, you know this area, right?

    あなたがそれを取ろうとしたからではなく、私の頼みを聞いてくれようとしているからよ!ああ、この辺りは知っているよね?

  • Could you take us somewhere? Okay.Whoa!

    どこかに連れて行ってくれる?オーケー!

  • It's here!

    ここだよ!

  • It's really here! I'm sorry.

    本当にここなんだ!ごめんなさい.

  • I wouldn't have done this if there was any other way. Shh!

    他に方法があれば、こんなことはしなかった。シーッ!

  • Come with me! Today was awesome!

    一緒に行こう今日は最高だった!

  • You're not a bad person after all! Not anymore. I can show you more places later!

    結局、あなたは悪い人じゃない!もう違うよ。後でもっといろんなところを紹介するよ

  • Yay! Being a guide sounds like a pretty cool job! The elders also say, beautiful scenery and good friends are worth their weight in gold. Guess I hit the jackpot!

    イェーイ!ガイドというのは、かなりクールな仕事のようだ!長老たちも、美しい景色と親友は金に値すると言う。大当たりだ!

  • You.

    君だ。

Being a guide in Gnatland isn't easy.

グナトランドでガイドをするのは簡単ではない。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます