字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント At least nine people are dead and 3,000 people have been injured across Lebanon after electronic paging devices used by the armed group Hezbollah exploded simultaneously this afternoon. 武装組織ヒズボラが使用する電子ページング装置が本日午後、一斉に爆発し、レバノン全土で少なくとも9人が死亡、3000人が負傷した。 Lebanon's health ministry says 200 people are in a critical condition and hospitals are being inundated with the wounded after the pages exploded in people's hands and pockets. レバノン保健省によれば、200人が重体で、病院には負傷者が殺到している。 A child is among the dead. 死者の中に子供がいる。 Hezbollah, which has been designated a terrorist organisation by the have called it the biggest security breach. テロ組織に指定されているヒズボラは、これを最大の治安違反と呼んでいる。 They have blamed Israel, which has been engaged in cross-border fighting with the Iran-backed group since the start of the war in Gaza almost a year ago. 彼らはイスラエルを非難している。イスラエルは、ほぼ1年前にガザで戦争が始まって以来、イランに支援されたグループと国境を越えた戦闘を続けている。 Israel has not commented. イスラエルはコメントを発表していない。 Paul Adams has the latest and a warning his report contains distressing images from the start. ポール・アダムスは最新情報を持っており、彼のレポートには冒頭から悲惨な映像が含まれていることを警告している。 This was a devastating attack. これは壊滅的な攻撃だった。 In supermarkets, on the street, in cars, at home and even in barber shops, thousands of Hezbollah members simultaneously injured by exploding pages. スーパーマーケットで、路上で、車の中で、自宅で、さらには床屋で、何千人ものヒズボラ・メンバーが同時に爆発するページによって負傷した。 Incidents reported from all over Lebanon, from Beirut to the Bekaa Valley and even in neighbouring Syria. ベイルートからベカー渓谷、さらには隣国シリアまで、レバノン全土から事件が報告されている。 Hospitals suddenly inundated. 病院は突然あふれかえった。 Each explosion may have but men lost fingers and eyes. 爆発のたびに指や目を失った者もいただろう。 Some had gaping wounds to their hips where the pages were worn. ページが擦り切れた部分に、お尻にぽっかりと傷のある者もいた。 Nine people are believed to have died, including one child. 子供1人を含む9人が死亡したと見られている。 Israel is saying nothing about these extraordinary attacks. イスラエルはこの異常な攻撃について何も言わない。 Frankly, it's hard to think of anyone else remotely capable of mounting such a sophisticated operation. 率直に言って、これほど洗練された作戦を実行できる人物を他に思い浮かべるのは難しい。 But it comes at a time when the government is threatening to step up its military effort against Hezbollah. しかし、政府がヒズボラに対する軍事的取り組みを強化すると脅しているときに、このような事態になった。 Israel's border with Lebanon has been volatile ever since the war in Gaza began. イスラエルとレバノンの国境は、ガザ紛争が始まって以来、不安定な状態にある。 Exchanges of fire every day between Israel and Hezbollah. イスラエルとヒズボラの間では毎日銃撃戦が繰り広げられている。 Tens of thousands of civilians on both sides have been forced to flee. 双方の何万人もの市民が避難を余儀なくされている。 Kiryat Shmona has been hit several times by Hezbollah rockets. キリヤット・シュモナはヒズボラのロケット弾に何度もやられている。 Israel says its Gaza war aims now include getting Israelis back to their homes close to the border. イスラエルは、ガザ戦争の目的はイスラエル人を国境近くの家に戻すことだと言う。 The status quo cannot continue, Benjamin Netanyahu said at the weekend. 現状を続けることはできない、とベンヤミン・ネタニヤフ首相は週末に述べた。 This requires a change in the balance of power on our northern border. そのためには、北部国境のパワーバランスを変える必要がある。 Today's wave of attacks will have injured Hezbollah's fighters, wrecked their communications and damaged morale. 今日の一連の攻撃は、ヒズボラの戦闘員を負傷させ、通信手段を破壊し、士気を低下させただろう。 But will it change the course of this war? しかし、それがこの戦争の流れを変えるだろうか? Paul Adams, BBC News, Jerusalem. ポール・アダムス、BBCニュース、エルサレム発。 The explosions have caused chaos and disbelief across Lebanon. 爆発はレバノン全土に混乱と不信をもたらした。 How could so many devices be made to explode at the same time? これほど多くの装置を同時に爆発させることができるのか? Our security correspondent Gordon Carrera is here. 安全保障特派員のゴードン・カレラです。 He's been investigating. 彼は調査を続けている。 Gordon. ゴードン The middle of the afternoon when something extraordinary happens in Lebanon. レバノンでとんでもないことが起こる昼下がり。 Explosions in people's pockets. ポケットの中の爆発。 So how did it happen? では、なぜそうなったのか? It appears that was blowing up were these. 吹き上がっていたのは、どうやらこれらだったようだ。 Pagers. ポケベル。 Older devices which can receive text messages. テキストメッセージを受信できる古いデバイス。 This is believed to be one of the models targeted. これがターゲットにされたモデルのひとつだと思われる。 This is the militant group Hezbollah. これが過激派組織ヒズボラだ。 This summer it was reported to have given orders for its men to switch away from mobile phones because it feared they could be tracked and calls intercepted. この夏には、追跡されたり通話を傍受されたりする恐れがあるとして、部下たちに携帯電話の使用を控えるよう指示を出したと報じられている。 Instead, they were told to use pagers as they appeared to have been exploited to target them. その代わり、ポケットベルを使うように言われた。 This is thought to be one of the pagers that blew up today. これは今日爆発したポケベルのひとつと思われる。 But how was it detonated? しかし、どうやって爆発させたのか? A cyber attack hacking into it remotely to make it overheat would not make a pager explode in the way seen today. 遠隔操作でハッキングしてオーバーヒートさせるようなサイバー攻撃は、今日見られるような方法でポケベルを爆発させることはないだろう。 More likely is that the pagers destined for Hezbollah were physically intercepted and had small amounts of high explosive, maybe just a few grams, planted inside ready to be detonated with a signal. それよりも可能性が高いのは、ヒズボラ向けのポケベルが物理的に傍受され、信号で爆発するように少量、おそらく数グラムの高性能爆薬が内部に仕込まれていたということだ。 So who was behind damage like this? では、誰がこのような被害の背後にいたのか? Israel has not commented but few have any doubts about its role. イスラエルはコメントを発表していないが、その役割について疑問を抱く者はほとんどいない。 It has used similar methods in targeted killings in the past, killing its enemies with explosives hidden in their mobile phones or in the headrest of their cars. 過去にも、携帯電話や車のヘッドレストに隠された爆発物で敵を殺害するなど、同様の方法で標的を絞った殺害を行っている。 But no one has ever seen something on the scale of what happened today. しかし、今日起こったような規模のものは誰も見たことがない。 There has been a simmering conflict between Israel and Hezbollah for months. イスラエルとヒズボラの間では、数カ月にわたって対立が続いている。 So what will today's events lead to? では、今日の出来事は何をもたらすのだろうか? As well as injuring many Hezbollah operatives, this will be a blow to the organisation, making it harder for its people to communicate and spreading fear. 多くのヒズボラ活動家が負傷するだけでなく、組織にとっても打撃となり、ヒズボラ関係者の意思疎通が困難になり、恐怖が広がる。 But Hezbollah has vowed to respond. しかし、ヒズボラは反撃を誓った。 And so the question is whether that response will lead to an escalation, even all-out war. 問題は、その対応がエスカレートし、全面戦争に発展するかどうかだ。 Sophie. ソフィー Gordon Correra, thank you. ゴードン・コレラ、ありがとう。
B1 中級 日本語 米 爆発 イスラエル レバノン 国境 ガザ 組織 ヒズボラ、ポケベル爆発で9人死亡、数千人負傷のイスラエルを罰すると宣言|BBCニュース (Hezbollah vows to punish Israel after pager blasts kill 9, injure thousands | BBC News) 12407 67 VoiceTube に公開 2024 年 09 月 18 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語