Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • For what seems like an eternity, the WNBA has faced relentless ridicule.

    WNBAは永遠とも思えるほど、執拗な嘲笑にさらされてきた。

  • Yeah, I don't know.

    ああ、わからないよ。

  • I don't like the WNBA just because it's not good.

    WNBAが良くないからと言って好きにはなれない。

  • Basketball fans mocked their empty championship parades, laughed at their tiny MVP trophies that seemed like dollar store fines, and some even dozed off while sitting courtside at games.

    バスケットボール・ファンは、空っぽの優勝パレードをあざけり、ドルショップの罰金のような小さなMVPトロフィーを笑い、試合のコートサイドに座って居眠りする者さえいた。

  • Online, people are sharing jokes like, I'm so mad I had two WNBA tickets in my car and today someone broke into my car and now there are four WNBA tickets.

    ネット上では、『車の中にWNBAのチケットが2枚あったのに、今日、誰かが私の車に押し入ってきて、WNBAのチケットが4枚になってしまった。

  • You get the point.

    言いたいことはわかるだろう。

  • The perception of the WNBA and the reputation of their league has been far from stellar.

    WNBAの認知度とリーグの評判は、決して良いとは言えない。

  • The WNBA officials expanded to 10 teams this week, adding franchises in Detroit and Washington, D.C.

    WNBAは今週、デトロイトとワシントンD.C.にフランチャイズを追加し、10チームに拡大した。

  • But before you get too excited about the new additions to the league, remember, all of the players are still women.

    しかし、リーグに新たに加わった選手たちに興奮しすぎる前に、選手全員が女性であることを忘れないでほしい。

  • Honestly, as an avid basketball fan who follows the NBA religiously, the only WNBA trade that has even caught my attention was when Brittany Griner was traded for the Merchant of Death.

    正直なところ、NBAを信心深く追いかけている熱心なバスケットボールファンとして、WNBAのトレードで私が注目したのは、ブリタニー・グリナーが死の商人とトレードされたときだけだった。

  • That might seem like a cruel joke to some, but I'm just trying to emphasize the point that the WNBA has been so unpopular and under the radar that even a huge basketball fan like myself rarely hears anything about them.

    残酷な冗談に思える人もいるかもしれないが、私はただ、WNBAがあまりに不人気で、私のような大のバスケットボール・ファンでさえほとんど耳にすることがないという点を強調したいだけなのだ。

  • Recently, however, that has changed.

    ところが最近、それが変わってきた。

  • Caitlin Clark.

    ケイトリン・クラーク

  • Caitlin Clark.

    ケイトリン・クラーク

  • Caitlin Clark, University of Wyoming.

    ケイトリン・クラーク(ワイオミング大学

  • From every corner of the basketball world,

    バスケットボール界の隅から隅まで、

  • I've been hearing a lot about Caitlin Clark, Caitlin Clark, Caitlin Clark.

    ケイトリン・クラーク、ケイトリン・クラーク、ケイトリン・クラークってよく聞くよ。

  • Even during the 2024 NBA Finals, Caitlin Clark's news continued to make waves.

    2024年のNBAファイナルの最中にも、ケイトリン・クラークのニュースは波紋を広げ続けた。

  • As a basketball fan, it's impossible to ignore her.

    バスケットボールファンとして、彼女を無視することはできない。

  • And after listening to her interviews, watching her games and reading the articles, it's easy to see why this hype surrounds her.

    彼女のインタビューを聞き、試合を観戦し、記事を読むと、なぜこのような誇大広告が彼女を取り囲んでいるのかがよくわかる。

  • Her shooting is out of this world, and every other facet of her game is equally remarkable.

    彼女のシュートはこの世のものとは思えない。

  • People have been calling her the female Steph Curry, while some others have been comparing her to the legendary pistol Pete Maravich.

    人々は彼女を女性のステフィン・カリーと呼び、伝説のピストル、ピート・マラビッチと比較する人もいる。

  • So before she even stepped onto a WNBA court, she was already being mentioned alongside some of the greatest of the greats.

    だから、WNBAのコートに立つ前から、彼女はすでに偉大な選手たちと肩を並べていたのだ。

  • At the moment, she's single handedly transforming women's basketball, and it's no exaggeration to say that she's the most monumental women's basketball player of all time.

    現在、彼女は女子バスケットボールを独力で変革しており、史上最も記念碑的な女子バスケットボール選手と言っても過言ではない。

  • In a league that has been losing money every year since its inception, she's arguably the only person with the ability to attract fans and pack stadiums, driving up revenue.

    創設以来、毎年赤字を垂れ流しているリーグで、ファンを惹きつけ、スタジアムを満員にし、収益を上げることができるのは、間違いなく彼女しかいない。

  • You just really have 17,000 people at the game yesterday, bro.

    昨日の試合には本当に17,000人が集まったんだぜ。

  • And listen, at 1030 in the morning.

    そして、朝の1030時に聞いてくれ。

  • God damn. Madden A.

    ちくしょうマデンA

  • Her story at the moment reminds me of Ronda Rousey, the former UFC champion who put women's MMA on the map when no one else was interested.

    今のところ彼女のストーリーは、誰も興味を示さなかった女子MMAを地図に載せた元UFC王者のロンダ・ラウジーを思い出させる。

  • From that perspective, the WNBA should be immensely grateful.

    その観点からすれば、WNBAは大いに感謝すべきだろう。

  • They might finally have the opportunity to rise from the shadows and into the spotlight.

    彼らはようやく影からスポットライトを浴びる機会を得たのかもしれない。

  • And yet they're attacking her, bullying her and doing everything they can to corner and eliminate her.

    それなのに、彼らは彼女を攻撃し、いじめ、追い詰めて排除しようとあらゆる手を尽くしている。

  • Why is that?

    なぜですか?

  • Why is the WNBA openly attacking their golden girl, the one player who has a real chance of transforming their sport forever?

    WNBAはなぜ、自分たちのスポーツを永遠に変える可能性を秘めたゴールデン・ガールを公然と攻撃するのか?

  • Well, I'll be looking into all of that in today's video, peeling back all the layers of controversy and getting straight to the heart of the matter concerning Caitlyn Clark.

    さて、私は今日のビデオでそのすべてを調べ、論争のすべてのレイヤーをはがし、ケイトリン・クラークに関する問題の核心にストレートに迫ろうと思う。

  • Up in time, Clark for the win.

    時間切れでクラークが勝利。

  • This is why Caitlyn Clark will go down as one of the best to ever play the game.

    だからこそ、ケイトリン・クラークは史上最高のプレーヤーの一人として語り継がれるのだ。

  • To understand why WNBA players are attacking Caitlyn Clark, we must first understand the WNBA's unique culture.

    WNBAの選手たちがケイトリン・クラークを攻撃する理由を理解するには、まずWNBAの独特な文化を理解しなければならない。

  • And to do that, I'll share a few stories to paint the picture.

    そのために、いくつかのエピソードを紹介しよう。

  • Approximately seven years ago, a former WNBA champion and high lottery pick revealed that she was bullied in the league due to her sexual orientation and her popularity.

    約7年前、WNBAの元チャンピオンで抽選で上位に選ばれた選手が、性的指向と人気ゆえにリーグでいじめを受けていたことを明かした。

  • In her own words, she shared,

    彼女自身の言葉でこう語っている、

  • I wanted to play two more seasons of WNBA, but the experience didn't lend itself to my mental state.

    あと2シーズンWNBAでプレーしたかったけど、その経験は私の精神状態には合わなかった。

  • I didn't like the culture inside the WNBA.

    私はWNBAの中の文化が好きではなかった。

  • And without revealing too much, it was toxic for me.

    そして、あまり多くは語らないが、それは私にとって有害だった。

  • My spirit was being broken.

    私の精神は打ち砕かれていた。

  • Following her statement, many WNBA players denied her claims, insisting that her experience was personal and not reflective of the league as a whole.

    彼女の声明を受け、多くのWNBA選手は彼女の主張を否定し、彼女の経験は個人的なものであり、リーグ全体を反映するものではないと主張した。

  • While their perspective is fair, her account sounds more valid when you add up the other stories.

    彼らの視点は公平だが、他の話を合わせると、彼女の説明の方がより妥当であるように聞こえる。

  • For instance, when Luka Doncic first entered the league, he attempted to support the WNBA by creating what seemed to be a harmless video.

    例えば、ルカ・ドンチッチが初めてリーグに参入したとき、彼は無害と思われるビデオを作成してWNBAをサポートしようとした。

  • What's up, Ricky? I know you're having a great season, so just keep pushing.

    どうした、リッキー?今シーズンは絶好調だろ。

  • I know you're going to be the rookie of the year, so best of luck to you.

    あなたが今年のルーキーになることは分かっている。

  • As you can see, the video was completely harmless and, if anything, leaned more towards being positive.

    ご覧の通り、ビデオはまったく無害で、どちらかといえばポジティブな方向に傾いていた。

  • The WNBA could have thanked him or simply stayed silent if they disapproved.

    WNBAは彼に感謝することもできたし、不服ならただ沈黙を守ることもできた。

  • Instead, the Minnesota Lynx harshly responded with this tweet.

    代わりに、ミネソタ・リンクスはこのツイートで厳しく反論した。

  • Says a guy who hasn't been to a WNBA game all season, but got sent a jersey and recorded a scripted video.

    今シーズンのWNBAの試合を観戦したこともないのに、ジャージが送られてきて、台本のあるビデオを録画した男が言う。

  • The tweet is still there if you want to search for it.

    ツイートは検索すればまだある。

  • It was never deleted, reflecting the prevailing mindset within the NBA.

    NBA内の一般的な考え方を反映し、削除されることはなかった。

  • The next story is all too familiar, that the WNBA has been persistently voicing complaints, much like children, insisting they deserve higher pay simply because NBA players earn substantial salaries.

    WNBAは、NBAの選手たちが相当な年俸を得ているからというだけで、自分たちはもっと高い年俸をもらって当然だと、まるで子供のように執拗に不満の声を上げてきたというのだ。

  • We are not asking you to get paid what the men get paid.

    私たちは、男性陣と同じ給料を払えと言っているのではない。

  • We're asking you to get paid the same percentage of revenue shared.

    私たちはあなたに、同じ割合の分配金を支払うよう求めている。

  • OK, you know what I'm saying?

    私が何を言いたいかわかる?

  • This kind of culture seems to permeate the WNBA, a blend of passive aggressiveness, childishness and the toxic behavior that Candice Wiggins spoke about.

    この種の文化はWNBAに浸透しているようで、消極的な攻撃性、幼稚さ、そしてキャンディス・ウィギンズが話したような有害な行動がブレンドされている。

  • So how does this all relate to Kaitlyn Clark?

    ケイトリン・クラークとの関係は?

  • Well, the WNBA revealed its true colors regarding the star from Iowa.

    さて、WNBAはアイオワ出身のスター選手について、その本性をあらわにした。

  • Kaitlyn has been a dedicated basketball player her entire life.

    ケイトリンはずっとバスケットボールに打ち込んできた。

  • From a young age, basketball has meant everything to her and more.

    幼い頃からバスケットボールは彼女にとってすべてであり、それ以上のものだった。

  • She even had a dream board in the second grade, aspiring to one day play in the WNBA.

    彼女は小学2年生のときに、いつかWNBAでプレーすることを夢見るドリームボードを持っていたほどだ。

  • She plays with emotion and passion.

    彼女は感情的で情熱的なプレーをする。

  • And whenever she steps out of line, such as when she complains to officials, her dad is always there to keep her in check.

    そして、彼女が関係者に文句を言うなど、一線を越えてしまうときはいつも、父親が彼女を牽制している。

  • Like Steph Curry, she's always saying the right things.

    ステファン・カリーのように、彼女はいつも正しいことを言っている。

  • And from a basketball perspective, she's a great ambassador for the sport.

    バスケットボールの観点からも、彼女は素晴らしいアンバサダーだ。

  • But that was all it took for the WNBA to start baring its fangs at her.

    しかし、それだけでWNBAは彼女に牙をむき始めた。

  • As I mentioned earlier, when Candice Wiggins first spoke about the toxicity in the WNBA, many players denied her claims.

    先に述べたように、キャンディス・ウィギンスが最初にWNBAの毒性について語ったとき、多くの選手が彼女の主張を否定した。

  • At the time, no other players supported her, leading me to believe it might have been an isolated incident.

    当時、他の選手たちは彼女をサポートしていなかった。

  • However, seeing how the league has treated Kaitlyn Clark,

    しかし、リーグがケイトリン・クラークをどのように扱ったかを見ている、

  • I now realize that Wiggins' statements had substantial truth to them.

    私は今、ウィギンズの発言には相当な真実味があったと理解している。

  • I mean, ever since Kaitlyn Clark emerged as the biggest star in women's basketball, WNBA legends have tried to downplay and belittle her achievements.

    つまり、ケイトリン・クラークが女子バスケットボール界最大のスターに浮上して以来、WNBAの伝説的選手たちは彼女の功績を軽視し、軽んじようとしてきた。

  • I'm taking Paige. Next question.

    私はペイジを取る次の質問

  • So if you had the number one pick this year, you would take Paige over Kaitlyn? Absolutely.

    では、もし今年のナンバーワンを選ぶとしたら、ケイトリンよりペイジを選ぶ?もちろん。

  • Diana Taurasi, voted as the GOAT and acknowledged as the best player ever in the WNBA, is a vocal advocate for the league and a champion for fair pay.

    ダイアナ・タウラシはGOATに選ばれ、WNBA史上最高の選手と認められている。

  • Widely regarded as the voice of women's basketball, she holds an influential position.

    女子バスケットボールの代弁者として広く知られ、影響力のある地位にある。

  • One would expect her to fully support Kaitlyn, but instead, her words have conveyed a different sentiment.

    彼女はケイトリンを全面的にサポートするものと思われるが、そうではなく、彼女の言葉からは別の感情が伝わってくる。

  • Like when the announcement that Kaitlyn would be excluded from Team USA's roster, Diana remarked that 20 years old is quite young and making the team is challenging.

    ケイトリンがチームUSAの登録メンバーから外れることが発表されたときと同じように、ダイアナは20歳はかなり若く、チームに入るのは難しいことだと発言した。

  • However, when the interviewer reminded her that she herself had made the roster at that age, Diana responded with this.

    しかし、インタビュアーが彼女自身がその年齢で名簿に載ったことを思い出すと、ダイアナはこう答えた。

  • Because you were young yourself, and tell me if I'm wrong, weren't you named to the roster as soon as you graduated, right?

    あなたも若かったし、間違っていたら教えてほしいんだけど、卒業してすぐにロースターに選ばれたんじゃなかった?

  • You were young.

    あなたは若かった。

  • Yeah, after I won three national championships in a row, I was named.

    ああ、全米選手権で3連覇した後、指名されたんだ。

  • So how did you deal with that?

    では、どう対処したのですか?

  • I mean, I know Kaitlyn's on it.

    ケイトリンが出てるのは知ってる。

  • Notice the smug expression on her face.

    彼女のドヤ顔に注目してほしい。

  • For decades, the WNBA has been the laughingstock of basketball, struggling financially to the point where it only survives through subsidies from the NBA.

    何十年もの間、WNBAはバスケットボール界の笑い者であり、NBAからの補助金によってのみ存続しているほど財政的に苦しんできた。

  • Without the NBA's annual support of millions of dollars, the WNBA wouldn't exist.

    NBAの年間数百万ドルの支援がなければ、WNBAは存在しなかった。

  • Yet here is a player capable of doing great things for the league, particularly from a revenue standpoint.

    しかし、ここにはリーグにとって、特に収入面において、大きな功績を残せる選手がいる。

  • And Diana is downplaying her potential.

    そしてダイアナは彼女のポテンシャルを軽視している。

  • Consider this.

    考えてみてほしい。

  • In just the first seven games of the 2024 season, the Indiana Fever, who picked Kaitlyn Clark, have already seen more attendance than in the past two seasons combined.

    ケイトリン・クラークを指名したインディアナ・フィーバーは、2024年シーズンの最初の7試合だけで、すでに過去2シーズンの合計を上回る観客動員数を記録している。

  • Just as Michael Jordan revolutionized the NBA, boosting viewership, revenue and the league overall,

    マイケル・ジョーダンがNBAに革命を起こし、視聴率、収益、リーグ全体を押し上げたように、

  • Kaitlyn Clark seems to possess that same potential.

    ケイトリン・クラークも同じポテンシャルを持っているようだ。

  • I mean, even before she was drafted, an arena was changed to accommodate more fans, highlighting the immense promise she holds.

    つまり、彼女がドラフトされる前から、より多くのファンを収容するためにアリーナが変更され、彼女が持つ計り知れない将来性が浮き彫りになったのだ。

  • Yet the GOAT of women's basketball, who should be her biggest supporter, has become her greatest critic.

    しかし、彼女にとって最大のサポーターであるはずの女子バスケットボール界のGOATが、最大の批判者になってしまった。

  • There's levels to this thing.

    これにはレベルがある。

  • And that's just life. We all went through it.

    それが人生なんだ。私たちは皆、それを経験した。

  • Of course.

    もちろんだ。

  • And you see it on the NBA side and you're going to see it on this side where, you know, you look superhuman playing against 18 year olds, but you're going to come with some grown women that have been playing professional basketball for a long time.

    NBAの方でもそうだし、こっちの方でもそうだ。18歳を相手にプレーすると超人的に見えるが、プロのバスケットボールを長い間プレーしてきた大人の女性たちと一緒にプレーすることになる。

  • Diana is trying to lift her 42 year old self up while bringing 22 year old Kaitlyn down.

    ダイアナは42歳の自分を持ち上げようとする一方で、22歳のケイトリンを貶めようとしている。

  • And this fan's comments sums it up perfectly.

    そして、このファンのコメントがそれを完璧に要約している。

  • The reason I know who Diana Taurasi is, is because of Kaitlyn Clark.

    私がダイアナ・タウラシを知っているのは、ケイトリン・クラークのおかげだ。

  • Why is Diana doing this?

    なぜダイアナはこんなことを?

  • Well, it's because she's jealous.

    まあ、それは彼女が嫉妬しているからだ。

  • Before even stepping onto an NBA court, Kaitlyn signed a Nike shoe deal that has already earned more than what Diana made in her entire career in the WNBA.

    NBAのコートに足を踏み入れる前に、ケイトリンはナイキのシューズと契約し、ダイアナがWNBAで稼いだ全キャリア以上の収入をすでに得ている。

  • And despite being the GOAT, Kaitlyn is already making a greater impact than Diana did in the past two decades.

    そして、GOATであるにもかかわらず、ケイトリンはすでに過去20年間でダイアナがした以上のインパクトを与えている。

  • It's been 20 years, right?

    20年ぶりでしょう?

  • The needle ain't been moved.

    針は動いていない。

  • It hasn't.

    そんなことはない。

  • Now, how does Diana's attitude relate to Kaitlyn being physically assaulted in the league?

    さて、ダイアナの態度は、リーグ戦で身体的暴行を受けたケイトリンとどのように関係しているのだろうか?

  • Well, as we all know, everyone is influenced by those at the top.

    まあ、みんなが知っているように、みんなトップの影響を受けている。

  • And Diana's views and feelings are clearly trickling down through the WNBA.

    そしてダイアナの見解と感情は、明らかにWNBAに浸透している。

  • For example, when she was clearly expressing disdain for Kaitlyn on TV rather than calling her out, WNBA players said.

    例えば、彼女がテレビでケイトリンを呼び捨てにするのではなく、明らかに軽蔑の意を表していたとき、WNBAの選手たちはこう言った。

  • It's funny that this is a lot of people's first time seeing Diana talk.

    ダイアナが話しているのを見るのが初めてという人がたくさんいるのが面白い。

  • Yeah. So they're like, she's a hater.

    そうだね。だから彼らは、彼女は嫌われ者なんだ。

  • But no, this is DT cool as hell.

    でも、いや、これはDTが最高にクールだ。

  • I'm not saying this is all Diana's fault, but it seems that many other WNBA players are now adopting her stance and trying to downplay Kaitlyn as well.

    ダイアナがすべて悪いとは言わないが、他の多くのWNBA選手も彼女のスタンスを採用し、ケイトリンを軽視しようとしているようだ。

  • I'm talking about in college.

    大学時代の話だ。

  • Who plays the style that how?

    誰がどのようにプレーするのか?

  • What is the style? Just threes?

    スタイルは?スリーだけ?

  • Wow. It's not just.

    ワオ。それだけじゃない。

  • What is her style?

    彼女のスタイルは?

  • The style who plays like Kaitlyn is what I'm saying.

    ケイトリンのようなプレーをするスタイルが私の言いたいことだ。

  • From who do you think plays like her?

    誰が彼女のようなプレーをすると思いますか?

  • I don't haven't seen a female play like her.

    彼女のような女性のプレーは見たことがない。

  • No, me either.

    いや、僕もだよ。

  • That's all I'm saying.

    それだけだ。

  • But I think it's like from a freedom standpoint, too.

    でも、自由の観点からもそうだと思う。

  • I haven't seen a player with that type of green light for in college like that.

    大学であんなに青筋を立てている選手は見たことがない。

  • I've had games in college and pro six, seven, eight threes made out of twelve.

    大学でもプロでも、12本中6、7、8本の3Pを決めた試合がある。

  • Eleven, thirteen, not twenty.

    11歳、13歳、20歳ではない。

  • Like, see what I mean?

    分かるだろ?

  • Dismissing Kaitlyn by saying the only thing she has is a three point shot or that she's only good because she has the greenest of lights is like saying Steph Curry is only successful for those exact reasons.

    ケイトリンにあるのはスリーポイントシュートだけだとか、彼女が優れているのは最も緑色の光を持っているからだと言ってケイトリンを否定するのは、ステファン・カリーが成功しているのはまさにそのような理由からだと言っているようなものだ。

  • What do basketball fans feel about this?

    バスケットボールファンはこのことをどう感じているのだろうか?

  • You might be asking.

    と尋ねているかもしれない。

  • Well, here are some sentiments from online.

    さて、ネット上の感想をいくつか紹介しよう。

  • This is proof that women hold women back, not men.

    これは、女性が女性の足かせになっている証拠であって、男性の足かせになっている証拠ではない。

  • Women's jealousy towards each other will forever be their downfall.

    女性同士の嫉妬は、永遠に彼女たちを破滅へと導くだろう。

  • And my favorite of all.

    そして私の一番のお気に入りだ。

  • I don't think the women of the WNBA understand just yet.

    WNBAの女性たちはまだ理解していないと思う。

  • Kaitlyn Clark doesn't need the WNBA.

    ケイトリン・クラークはWNBAを必要としていない。

  • The WNBA needs Kaitlyn Clark.

    WNBAはケイトリン・クラークを必要としている。

  • Now, aside from the Olympic comment, all remarks about Kaitlyn were made before she was drafted into the league.

    オリンピックの発言は別として、ケイトリンに関する発言はすべて、彼女がリーグにドラフトされる前になされたものだ。

  • Once Kaitlyn Clark actually began playing on WNBA courts, the attacks escalated from verbal to physical in the WNBA game she has played so far.

    ケイトリン・クラークが実際にWNBAのコートでプレーし始めると、彼女がこれまでプレーしたWNBAの試合では、攻撃は言葉によるものから肉体的なものへとエスカレートしていった。

  • I don't think I have ever seen this much abuse directed at a single player in just his or her first few games.

    最初の数試合だけで、一人の選手にこれほどの罵声が浴びせられたのを見たのは初めてだと思う。

  • Just look at some of these hits she takes on her face or head while driving to the basket.

    バスケットにドライブしているときに顔や頭を強打している。

  • And perhaps even worse.

    そしておそらく、さらに悪いことになる。

  • Look at this player here and her hostility, clearly cursing at her before knocking her over when she doesn't even have the ball.

    この選手の敵意を見よ。ボールを持ってもいないのに、彼女を倒す前に明らかに罵声を浴びせている。

  • It's only a matter of time before she sustains an injury, which would set the WNBA back to where it was at the bottom.

    彼女が怪我をするのは時間の問題で、そうなればWNBAはどん底に逆戻りだ。

  • In all my years of watching the NBA, I've never seen this level of animosity directed towards a rookie.

    長年NBAを見てきたが、ルーキーにこれほどの反感が向けられるのを見たことがない。

  • The only instance that comes to mind is Lonzo Ball, who faced some hate because his father kept hyping him up.

    思い当たるのはロンゾ・ボールくらいだが、彼は父親が彼を持ち上げ続けたために、憎しみに直面した。

  • Even then, the only physical encounter I can remember was when Patrick Beverley knocked him to the ground for his welcome to the NBA moment.

    それでも、私が覚えている唯一の肉体的な出会いは、パトリック・ビバリーがNBAへようこそという瞬間に彼を地面に叩きつけたときだけだ。

  • For Kaitlyn, however, it feels personal and it seems to be happening every week.

    しかし、ケイトリンにとっては、それは個人的なことであり、毎週起こっているように思える。

  • Jealousy, toxicity, call it what you will.

    嫉妬、毒性、何と呼んでもいい。

  • The ugliness of the WNBA has surfaced at full force when it comes to Kaitlyn Clark, and we're about to witness how this story unfolds.

    ケイトリン・クラークに関しては、WNBAの醜悪さが全面的に表面化した。

  • Will the WNBA destroy the golden opportunity that has landed in their laps?

    WNBAはせっかく舞い降りた絶好のチャンスを潰してしまうのだろうか?

  • Or will Kaitlyn Clark overcome the league's hostility and elevate it?

    それとも、ケイトリン・クラークがリーグの敵意を克服し、リーグを盛り上げるのか?

  • Just as Jordan did in the NBA in the 90s.

    ジョーダンが90年代のNBAでやったように。

  • We're about to find out.

    私たちはそれを見つけようとしている。

  • In the meantime, did you know that 18 former NBA players are heading to prison?

    そんな中、18人の元NBA選手が刑務所行きになっていることをご存知だろうか?

  • I'm dead serious.

    本気だよ。

  • And some of them are even NBA champions.

    その中にはNBAチャンピオンもいる。

  • If you're curious about the whole story, I've done all the research for you.

    その全貌が気になるのなら、私がすべて調べておいた。

  • So go ahead and click on this video right here.

    では、このビデオをクリックしてください。

For what seems like an eternity, the WNBA has faced relentless ridicule.

WNBAは永遠とも思えるほど、執拗な嘲笑にさらされてきた。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます