Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Donald Trump says he's safe and well after reports of gunshots described to have been fired in his vicinity.

    ドナルド・トランプは、自宅付近で発砲されたとされる銃声の報告を受け、無事であると述べた。

  • Local officials in Palm Beach in Florida say it happened in the grounds of his golf course while he was playing.

    フロリダ州パームビーチの地元当局によると、ゴルフ場の敷地内でプレー中の出来事だという。

  • An AK-47 assault rifle has apparently been recovered and a man is in custody while Tom Bateman is live in Washington with the very latest for us now.

    AK-47アサルトライフルが発見され、男が拘束された。

  • Tom, what more have you got?

    トム、まだ何かあるのか?

  • Well, what is clear so far, Clive, is that this happened three hours ago as Donald Trump was playing golf.

    今のところはっきりしているのは、ドナルド・トランプがゴルフをしていた3時間前に起きたことだ。

  • He was said to be between holes at his private course on West Palm Beach in Florida.

    フロリダのウェストパームビーチにあるプライベートコースのホールの合間だったという。

  • Now, law enforcement officials say that multiple gunshots were heard at that moment and the Secret Service detail that was protecting him at the time returned fire.

    現在、警察当局によれば、その瞬間、複数の銃声が聞こえ、彼を守っていたシークレット・サービスが応戦したという。

  • However, there was a suspect that was seen and then seemed to flee, to run away from the scene.

    しかし、容疑者が目撃され、現場から逃げるように逃走したようだ。

  • Now, law enforcement officials say they have recovered a weapon and a scope from the scene there and they are at the moment around a wooded area on the edge of that golf course.

    現在、警察当局によると、現場から凶器とスコープを回収し、ゴルフコースの端にある森林地帯の周辺にいるとのことだ。

  • Now, separately, the local sheriff in West Palm County says that they closed the interstate highway after this, trying to find what they described as a suspect.

    ウェストパーム郡の保安官によると、この後、州間高速道路を閉鎖し、容疑者を捜索中だという。

  • They have stopped a car and detained a person that they say is of interest.

    車を停車させ、参考人だという人物を拘束した。

  • That person now in the custody of the FBI and the car itself is being searched.

    その人物は現在FBIに拘束され、車自体も捜索されている。

  • Now, what had been unclear until a few moments ago is whether or not Donald Trump was the intended target of this apparent shooting.

    さて、先ほどまで不明だったのは、ドナルド・トランプがこの銃撃事件の標的だったのかどうかということだ。

  • Some U.S. media were reporting unnamed law enforcement officials saying that he was the intended target, but that matter seems to have been cleared up in the last few minutes as the FBI have put out a very short statement saying that they are investigating this as an attempted assassination of Donald Trump.

    一部の米メディアは、無名の警察当局者が「彼が標的だ」と語っていると報じていたが、FBIが「ドナルド・トランプ暗殺未遂事件として捜査している」とごく短い声明を発表したため、この数分間でこの問題は片付いたようだ。

  • What that means is we have now witnessed what is potentially the second attempt on the former president's life during this election campaign.

    つまり、選挙期間中に前大統領の命が狙われる可能性があるということだ。

  • Remember, it was just over two months ago that a 20-year-old man tried to kill him at a rally in Butler, Pennsylvania.

    ペンシルベニア州バトラーの集会で20歳の男が彼を殺そうとしたのは、ちょうど2カ月前のことだった。

  • That led to the resignation of the director of the Secret Service over failures in that.

    その結果、シークレット・サービス長官がその失敗を理由に辞任することになった。

  • Now, Donald Trump himself, his motorcade, has been seen leaving the resort there and heading to Mar-a-Lago, which is just a few miles away, his resort in Florida.

    現在、ドナルド・トランプ自身、彼の車列がそこのリゾートを出て、ほんの数マイル離れたフロリダの彼のリゾート、マー・ア・ラゴに向かうのが目撃されている。

  • And Donald Trump himself has given a short statement in a campaign fundraising email.

    そしてドナルド・トランプ自身も、選挙資金集めのEメールで短い声明を発表している。

  • He has said, He says,

    彼は言った、

Donald Trump says he's safe and well after reports of gunshots described to have been fired in his vicinity.

ドナルド・トランプは、自宅付近で発砲されたとされる銃声の報告を受け、無事であると述べた。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます