Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Your brain is one of your most important organs, home to billions of neurons, it's your body's mission control.

    脳は最も重要な臓器のひとつであり、何十億もの神経細胞が存在し、身体のミッションコントロールを行っている。

  • As you go through life, your body changes radically.

    人生を歩むにつれ、身体は激変する。

  • Inside your head, your most complex organ is constantly transforming too, beginning work before you're born, and continuing even after you've been declared dead.

    頭の中で、あなたの最も複雑な器官も常に変化しており、あなたが生まれる前から仕事を始め、あなたが死んだと宣告された後も続けている。

  • This is the life cycle of your brain.

    これが脳のライフサイクルだ。

  • Your brain starts to form about two weeks after conception.

    脳は受胎後約2週間で形成され始める。

  • On one side of the developing embryo, the cells thicken to form what is called the neural plate.

    発育中の胚の片側では、細胞が厚くなって神経板と呼ばれるものが形成される。

  • Around week four, this folds over onto itself, forming a tube which ultimately creates the nervous system.

    これが4週目ごろに折り重なり、最終的に神経系を形成する管となる。

  • Every minute from the time the neural tube closes, your brain is growing hundreds of nerve cells called neurons.

    神経管が閉じてから1分ごとに、脳はニューロンと呼ばれる神経細胞を何百個も成長させている。

  • At birth, your brain contains about 100 billion neurons, more than an adult.

    出生時、脳には成人より多い約1000億個のニューロンが存在する。

  • This gives the baby the best chance of developing a healthy brain.

    そうすることで、赤ちゃんが健康な脳を発達させる可能性が最も高くなる。

  • The excess neurons are shed before you become an adult.

    余分なニューロンは大人になる前に排出される。

  • But what you don't have is a lot of synapses, the point of contact where electronic signals are passed between neurons, which in turn change the behaviour of the neurons.

    シナプスは神経細胞間で電子信号が伝達される接点であり、それによって神経細胞の行動が変化する。

  • Some neurons become insulated by a fatty substance called myelin.

    一部のニューロンは、ミエリンと呼ばれる脂肪物質によって絶縁されている。

  • These neurons, known as white matter, are able to transmit information faster between brain areas, allowing more complex processes to take place.

    白質と呼ばれるこれらのニューロンは、脳領域間の情報伝達が速くなり、より複雑なプロセスが可能になる。

  • When you're born, the average number of synapses per neuron is 2,500.

    あなたが生まれたとき、ニューロン1個あたりのシナプスの数は平均2,500個だ。

  • But that increases to approximately 15,000 per neuron over the first few years of your life, as your neurons mature and create new synapses.

    しかし、ニューロンが成熟し、新しいシナプスが作られるにつれて、人生の最初の数年間で、ニューロンあたり約15,000個に増加する。

  • The speed at which they form synapses could be one reason children find it easier to learn things like languages or musical instruments.

    シナプスを形成するスピードが速いことが、子どもたちが言語や楽器などを習得しやすい理由のひとつかもしれない。

  • It's also why children's experiences in this phase can have lasting effects on their development.

    また、この時期の経験が子どもの発達に永続的な影響を及ぼす理由でもある。

  • From age 3 until about 10, your brain starts to remove connections it no longer needs.

    3歳から10歳くらいまで、脳は不要になった結合を取り除き始める。

  • Neuroscientists used to think all synapses worked at a constant, fixed level.

    神経科学者はかつて、すべてのシナプスは一定の固定レベルで機能していると考えていた。

  • But now they understand that synapses can be strengthened or weakened depending on how they are used.

    しかし現在では、シナプスはその使われ方によって強まったり弱まったりすることを理解している。

  • This is known as neuroplasticity.

    これは神経可塑性として知られている。

  • It's essentially your brain's way of making sure it's more efficient with experience and absorbs new information.

    これは本来、脳が経験によってより効率的に新しい情報を吸収できるようにするための方法なのだ。

  • If you're enjoying this film and want to read more of our coverage, why not take out a subscription to The Economist?

    もし、この映画を楽しんでいて、もっと私たちの記事を読みたいのであれば、エコノミスト誌を定期購読してみてはいかがだろうか。

  • You'll receive daily and weekly analysis of global affairs.

    世界情勢に関する分析を毎日、毎週お届けします。

  • You can read us online, in the app, or listen to the audio edition.

    オンラインやアプリで読むことも、オーディオ版を聴くこともできる。

  • For the best offer, click the link.

    最良のオファーについては、リンクをクリックしてください。

  • By the time you become a teenager, your brain has stopped growing, but it continues to develop.

    ティーンエイジャーになる頃には脳の成長は止まっているが、発達は続いている。

  • The insulation of the neurons, which begins at birth, continues over many years.

    神経細胞の絶縁は、生まれたときから始まり、何年も続く。

  • It starts at the back of the brain and moves forward, so different parts of your brain develop at different rates.

    脳の発達は後頭部から始まり、前方に進むため、脳の部位によって発達のスピードが異なる。

  • Areas associated with reward, like the ventral striatum, develop faster than the prefrontal cortex, which is linked to self-control and rationality.

    腹側線条体のような報酬に関連する領域は、自制心や理性に関連する前頭前皮質よりも早く発達する。

  • Teens also experience major changes in their limbic system, the part of the brain that controls emotions.

    ティーンエイジャーはまた、大脳辺縁系(感情を司る脳の一部)にも大きな変化を経験する。

  • All this might explain why teenagers experience more mood swings than adults.

    こうしたことが、ティーンエイジャーが大人よりも気分の落ち込みを経験する理由を説明しているのかもしれない。

  • Neuroscientists believe the difference in development between the emotion-driven part of the brain and the rational part may also be the reason teenagers are more likely to take risks or experience addiction compared with adults.

    神経科学者たちは、脳の感情主導の部分と理性的な部分の発達の違いが、ティーンエイジャーが大人に比べてリスクを冒したり、依存症を経験しやすい理由でもあると考えている。

  • Puberty also brings with it increased activity in the ventromedial prefrontal cortex, the part of the brain that relates to self-evaluation.

    思春期はまた、脳の自己評価に関係する部分である前頭前皮質下部の活動も活発にする。

  • This change can improve teenagers' understanding of social interactions and their ability to form friendships.

    この変化は、ティーンエイジャーの社会的相互作用に対する理解や友人関係を形成する能力を向上させる可能性がある。

  • But it might also make them more susceptible to social anxiety.

    しかし、社会不安に陥りやすくなる可能性もある。

  • Post-puberty, the brain continues to develop.

    思春期以降も脳は発達し続ける。

  • Brain tissue in the prefrontal cortex increases connections, joining the emotional and motor centres.

    前頭前野の脳組織は、感情中枢と運動中枢を結びつけ、つながりを強める。

  • Your brain reaches full development by your 30s, and white matter reaches the highest volume at about 40.

    脳は30代までに完全に発達し、白質は40歳前後で最も多くなる。

  • But it's not all downhill from there.

    しかし、そこから先は下り坂ばかりではない。

  • As you age, plasticity allows your brain to keep changing and adapting.

    年齢を重ねても、可塑性によって脳は変化し、適応し続けることができる。

  • Research has shown older adults are more likely to use both sides of the brain for short-term memory, rather than just the left brain hemisphere.

    研究によると、高齢者は左脳半球だけでなく、両側の脳を短期記憶に使う傾向があるという。

  • Middle-aged brains have also learnt to minimise the negative.

    中年の脳はまた、ネガティブなことを最小限に抑えることを学んでいる。

  • Scientists have found the amygdala, the part of the brain that deals with emotion, lights up when younger people look at both positive and negative images.

    科学者たちは、脳の感情を扱う部分である扁桃体が、若い人が肯定的なイメージと否定的なイメージの両方を見たときに点灯することを発見した。

  • But for older adults, it reacts much less when shown negative images.

    しかし、高齢者の場合、ネガティブなイメージを見せられたときの反応はずっと少ない。

  • This might be because as you age, you become more resilient.

    年齢を重ねるにつれて、回復力が増すからかもしれない。

  • Decades of experience in dealing with difficult situations activates neural pathways, which can be used when you experience a similar situation.

    困難な状況に対処してきた数十年の経験は、神経回路を活性化させ、同じような状況を経験したときに使えるようになる。

  • For those who go through the menopause, changes to the amount of estrogen affect brain energy consumption, producing symptoms like hot flushes and mood swings.

    更年期には、エストロゲンの量の変化が脳のエネルギー消費に影響し、ほてりや気分の落ち込みといった症状が現れる。

  • The volume of white matter also falls, and doesn't recover.

    白質の体積も減少し、回復しない。

  • But despite this, those who are post-menopausal have higher structural connectivity between some brain regions than those who don't go through the menopause, meaning that the connections in those regions may become more efficient.

    しかし、それにもかかわらず、閉経後の人は、閉経していない人に比べて、いくつかの脳領域間の構造的結合が高く、その領域の結合がより効率的になっている可能性がある。

  • The point at which your brain begins to slow down depends on your genes, but on the whole, studies show that the slowing process begins in your 30s and 40s, before accelerating in your 60s and 70s.

    脳の働きが鈍り始める時期は遺伝子によって異なるが、全体的に見ると、30代から40代にかけて鈍り始め、60代から70代にかけて加速するという研究結果がある。

  • As you move into later life, your cerebral cortex, which is the outer layer of the brain, thins.

    晩年になると、脳の外側の層である大脳皮質が薄くなる。

  • This is particularly noticeable in the frontal lobe and the hippocampus, which are important for memory, emotions and navigation.

    これは特に前頭葉と海馬で顕著で、記憶、感情、ナビゲーションに重要である。

  • Your white matter shrinks, and the brain generates fewer chemical messengers, such as dopamine and serotonin, which leads to slower cognitive processing.

    白質が縮小し、脳が生成するドーパミンやセロトニンなどの化学伝達物質が減少する。

  • Until very recently, neuroscientists didn't know what happens to your brain when you die.

    つい最近まで、神経科学者は死んだら脳がどうなるのか知らなかった。

  • But by chance, doctors were recording the brainwaves of a patient when he died of a heart attack.

    しかし偶然にも、心臓発作で死亡した患者の脳波を記録していた医師がいた。

  • They found a change in a specific band of brainwaves involved in high cognitive functions, such as concentrating, dreaming and memory retrieval.

    集中する、夢を見る、記憶を呼び起こすなど、高度な認知機能に関わる脳波の特定の帯域に変化が見られたのだ。

  • Suggesting that just before you die, your brain may recall important life events, which may explain why those who have near-death experiences report seeing their lives flash before them.

    死の直前、脳は人生の重要な出来事を思い出す可能性があることを示唆しており、臨死体験をした人が自分の人生が目の前でフラッシュバックするのを見たと報告する理由を説明できるかもしれない。

  • And your brain doesn't stop working, even when you're dead.

    脳は死んでも働くのを止めない。

  • Some studies have found that brain activity may continue for several minutes, even after your heart has stopped.

    心臓が停止した後でも、脳の活動は数分間続くという研究結果もある。

Your brain is one of your most important organs, home to billions of neurons, it's your body's mission control.

脳は最も重要な臓器のひとつであり、何十億もの神経細胞が存在し、身体のミッションコントロールを行っている。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます