字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Welcome to The Late Show. I'm your host, Stephen Colbert. レイト・ショーへようこそ。ホストのスティーブン・コルベールです。 Ladies and gentlemen... 皆さん -♪ ♪ -♪ -♪ ♪ -♪ Ladies and gentlemen, this country is still abuzz about Tuesday's night debate when Kamala Harris shook Donald Trump's hand, then handed him his ass. 皆さん、この国は、カマラ・ハリスがドナルド・トランプと握手し、そして彼の尻を叩いた火曜日の夜の討論会について、まだ騒然としています。 It was... it was, I got to say, it was, uh... それは...それは...それは...それは... it was fun to watch. 見ていて楽しかった。 It was fun to watch, instructive. 見ていて楽しかったし、勉強になった。 Also, a very public curb-stomping, because Tuesday's debate was watched by 67.1 million people, making it... また、火曜日の討論会は6,710万人が視聴したため、非常に公的な歯止めとなった。 making it the most-watched TV show in the United States since the Super Bowl. スーパーボウル以来、米国で最も視聴されたテレビ番組となった。 That makes sense, because the winner of the Super Bowl and the debate were both endorsed by Taylor Swift. スーパーボウルの勝者も討論会の勝者もテイラー・スウィフトが推薦しているのだから。 Of course... もちろん... -♪ ♪ -♪ -♪ ♪ -♪ Whoo-hoo-hoo! フーフーフー! Of course, according to J.D. Vance, もちろん、J.D.バンスによれば、 Swift's endorsement isn't that good. スウィフトの支持はそれほど良くない。 We admire Taylor Swift's music, but I don't think most Americans, whether they like her music or fans of hers or not, are gonna be influenced by a billionaire celebrity who I think is fundamentally disconnected from the interests, uh, and-and the problems of most Americans. テイラー・スウィフトの音楽は賞賛に値するが、彼女の音楽が好きであろうとなかろうと、彼女のファンであろうとなかろうと、ほとんどのアメリカ人が、億万長者のセレブに影響されるとは思えない。 Good point. God knows the last thing Americans need is a billionaire celebrity fundamentally disconnected from the interests and problems of most Americans. いい指摘だ。アメリカ人が最も必要としていないのは、多くのアメリカ人の関心や問題から根本的に切り離された億万長者のセレブであることを神は知っている。 Vance, thank you for your service, Gwyneth. バンス、グウィネス、お疲れさま。 Vance isn't alone here. バンスはここに一人ではない。 Both Trump and Vance say they don't care about Taylor Swift's Harris endorsement. トランプもバンスも、テイラー・スウィフトのハリス支持は気にしていないと言う。 And the surest way to know someone doesn't care is when they keep telling you how much they don't care. そして、相手が気にしていないことを知る最も確実な方法は、相手がどれだけ気にしていないかをあなたに話し続けるときだ。 I mean, I-I don't care... I don't care that... つまり、私は気にしない...気にしない... I don't care that Julie married a dentist named Chet Marinacci who lives at 272 Willis Avenue, is into scuba diving, and has a labradoodle named Nugget. ジュリーがチェット・マリナッチという歯科医と結婚し、ウィリス通り272番地に住み、スキューバダイビングに熱中し、ナゲットというラブラドゥードルを飼っていることなど気にしない。 Shh! Here he comes. シーッ!来たぞ -♪ ♪ -♪ -♪ ♪ -♪ ♪ -♪ -♪ ♪ Oh, fuck you, Nugget. くたばれ、ナゲット。 -♪ ♪ -♪ -♪ ♪ -♪ And just a reminder, in a CNN poll taken immediately after the debate, 63% said Harris won, and 37% said Trump won. なお、討論会直後に行われたCNNの世論調査では、63%がハリスの勝利、37%がトランプの勝利と答えている。 Which... which, of course, just means that 37% of Americans don't own TVs. ということは......もちろん、アメリカ人の37%はテレビを持っていないということだ。 Despite this reality, Trump says he won, posting, このような現実にもかかわらず、トランプは勝ったと言っている、 People are just starting to give me credit for having a great debate. みんな、素晴らしい討論をしたことを評価してくれるようになったところだ。 The voters and voter polls showed it, but the fake news media wasn't giving the credit that was due. 有権者と世論調査はそれを示していたが、フェイクニュースメディアは正当な評価を与えなかった。 Now they are seeing the results with independent voters, evangelicals, and more, and saying, 今、彼らは無党派層や福音主義者などの結果を見て、こう言っている、 Wow! ワオ! Okay. All right. オーケー。わかった。 That's fine. それでいい。 -♪ ♪ -♪ ♪ All right, but wow can mean a lot of different things. でも、"すごい "にはいろいろな意味がある。 Oh, you graduated the top of your class? Wow! え、首席で卒業されたんですか?すごい! You spent the valedictorian speech shouting about people eating pets? 卒業生総代のスピーチで、ペットを食べる人々について叫んだのか? Wow. ワオ。 Now, no matter what he says publicly, it sure seems like Trump knows he lost that debate, because earlier today, he truthed this. さて、彼が公の場で何を言おうとも、トランプがあの討論に負けたことを知っているのは確かなようだ。 Comrade Kamala Harris and Crooked Joe have destroyed our country. 同志カマラ・ハリスとペテン師ジョーは私たちの国を破壊した。 There will be no third debate. 第3回目の討論会は行われない。 Wow. ワオ。 Oh. ああ。 Oh. ああ。 Ooh. おお。 Ooh. おお。 You know... you know J.D. Vance is gonna try to keep Trump away from Springfield, Ohio, now, because he is clearly a little scaredy cat. J.D.バンスはトランプをオハイオ州スプリングフィールドから遠ざけようとしている。 Not all, but not all of Trump's pals are blowing smoke up his ample keister. すべてではないが、トランプの仲間全員が、彼の豊かなケツに煙を吹きかけているわけではない。 Take RFK Jr., who said this on Fox News. 例えば、RFK Jr.がFox Newsでこんなことを言った。 I think that, uh, Vice President Harris clearly won the debate in terms of her delivery, her polish, her organization, and her preparation. 私は、ハリス副大統領が、彼女の話し方、洗練度、組織力、そして準備という点で、明らかにディベートに勝利したと思う。 Surprisingly cogent analysis from Kennedy there. ケネディの分析は意外なほど理路整然としている。 Is it possible that he ate a second, smarter brain worm? もう一匹、賢い脳ミミズを食べた可能性は? Ate the first one? He went on. 最初に食べたのは?彼は続けた。 RFK Jr., he continued. RFK Jr.はこう続けた。 I think on substance, uh, President Trump wins. 実質的には、トランプ大統領の勝ちだと思う。 On substance? 中身について? On substance. 実質について。 Anyone who thinks Trump won that debate on substance is clearly on a substance. あの討論でトランプが中身で勝ったと思っている人は、明らかに中身で勝っている。 Of course... もちろん... -♪ -♪ Beautiful. 美しい。 That's beautiful. Beautiful remark. 美しい。美しい発言だ。 Of course, Bobby Jr. recently endorsed Trump, so Neil Cavuto asked him if he has any regrets. もちろん、ボビー・ジュニアは最近トランプを支持したので、ニール・カブトは彼に後悔はないかと尋ねた。 Just to be clear, then, Robert, you are not changing your mind, uh, or fearing that you hooked up with the wrong horse here. はっきりさせておきたいのだが、ロバート、君はここで考えを変えたり、間違った馬に引っかかってしまうことを恐れたりしているわけではない。 How dare you, sir? よくもそんなことを RFK Jr. would never hook up with a horse. RFK Jr.は馬と付き合うことはないだろう。 He would wait in the bushes till the horse was hit by a car. 彼は馬が車に轢かれるまで茂みの中で待っていた。 Then he would eat the horse. そして馬を食べる。 Today, sure, in some cultures, it's perfectly nor... a nice baguette. 今日、確かに、ある文化圏では、それは完璧にノル...おいしいバゲットだ。 Uh, today, Trump was in the swing state of Arizona, and the Arizona GOP welcomed him with a billboard that said, eat less kittens, vote Republican. 今日、トランプはスイング・ステートであるアリゾナ州を訪れ、アリゾナ州共和党は「子猫を減らして食べよう、共和党に投票しよう」という看板で彼を歓迎した。 Cute. かわいい。 But why are you seizing on Trump's most embarrassing moment of the debate and using it for a campaign ad? しかし、なぜトランプ大統領が討論会で最も恥をかいた瞬間を捉えて、選挙広告に使っているのですか? After Biden's debate, you didn't see billboards saying, バイデンの討論会の後、こんな看板は見なかった、 I don't know where I am, vote Democratic. 私はどこにいるか知らないが、民主党に投票してくれ。 Now... さて... Love you, sir. Love you, sir. 愛しています愛しています My favorite interview, right over there. 私のお気に入りのインタビューはあそこだ。 With the election less than two months away, 選挙まで2カ月を切った、 Donald Trump is bringing back one of his go-to scams, and it's the digital trading cards, which are online illustrations of Trump doing some of his favorite hobbies, business construction on the moon, business cowboy basketball, and cowboy business inspector gadget. ドナルド・トランプが、彼のお決まりの詐欺のひとつを復活させようとしている。それはデジタル・トレーディング・カードで、トランプが彼の好きな趣味のいくつか、月面のビジネス建設、ビジネス・カウボーイ・バスケットボール、カウボーイ・ビジネス検査官ガジェットをやっているオンライン・イラストである。 But Trump's biggest and latest cash cow is a coffee table book with over 300 pages of photos, like this pic of Trump signing a washing machine. しかし、トランプにとって最大かつ最新のキャッシュカウは、この洗濯機にサインするトランプの写真のように、300ページ以上の写真が掲載されたコーヒーテーブルブックである。 And you can buy that washing machine at the Home Despot. そして、その洗濯機はホーム・デスポットで買うことができる。 We've reached a new lows. 私たちは新たなどん底に達した。 And PC Richard and I hate my sons. そしてPCリチャードと私は息子たちを憎んでいる。 They... I got something. 彼らは...何かある Yep. そうだね。 There you go. There you go. どうぞこれでいい。 And on that washing machine photo, the caption on that photo is, そして、その洗濯機の写真のキャプションはこうだ、 I withdrew from the Trans-Pacific Partnership and ended the disaster known as NAFTA, replacing it with a brand-new USMCA, the best trade deal ever made. 私はTPP(環太平洋経済連携協定)から離脱し、NAFTAという災厄を終わらせ、これまでで最高の貿易協定である真新しいUSMCAに置き換えた。 That, of course, is not to be confused with the caption under the photo next to it. もちろん、それは隣の写真のキャプションと混同してはならない。 I withdrew from the Trans-Pacific Partnership and ended the disaster known as NAFTA, replacing it with a brand-new USMCA, the best trade deal ever made. 私はTPP(環太平洋経済連携協定)から離脱し、NAFTAという災厄を終わらせ、これまでで最高の貿易協定である真新しいUSMCAに置き換えた。 How incompetent... なんと無能な...。 how incompetent do you have to be to use the same caption twice? 同じキャプションを2回も使うなんて、どれだけ無能なんだ? Do you know what this means? これが何を意味するかわかるだろうか? Donald Trump actually wrote this book. ドナルド・トランプは実際にこの本を書いた。 That's... this just... this... これは...これは...これは... Wow. ワオ。 What? え? Mm-hmm. そうだね。 This also explains the Trump family's annual Christmas card. これはトランプ一家が毎年出すクリスマスカードの説明にもなる。 Season's greetings. 季節のご挨拶 I withdrew from the Trans-Pacific Partnership and ended the disaster known as NAFTA, replacing it with a brand-new USMCA, best trade deal ever made. 私はTPP(環太平洋経済連携協定)から離脱し、NAFTAという災厄を終わらせ、これまでで最高の貿易協定である真新しいUSMCAに置き換えた。 If you want your own copy of this book, um, are you okay? この本が欲しいなら、あの、大丈夫ですか? Also, it don't come cheap, because its price is $99, or $499 with Trump's autograph. また、価格は99ドル、トランプのサイン入りで499ドルなので、決して安くはない。 And for $600, you can get a personalized thank-you card from Donald Trump himself that reads, そして600ドルで、ドナルド・トランプ本人から、こう書かれたパーソナライズされた感謝状がもらえる、 I withdrew from the Trans-Pacific Partnership and ended the disaster known as NAFTA, replacing it with a brand-new USMCA, best trade deal ever made. 私はTPP(環太平洋経済連携協定)から離脱し、NAFTAという災厄を終わらせ、これまでで最高の貿易協定である真新しいUSMCAに置き換えた。 Uh... あの... Mm-mm. うん、うん。 Uh... あの... No, there was a bit of surprising news yesterday. いや、昨日はちょっと驚くようなニュースがあった。 Um, it turns out there's actually a third guy in politics, and he's the president. 実は、政界には3人目の男がいて、彼は大統領なんだ。 Uh, his name is Joe Biden, and he attended a 9-11 memorial event in Pennsylvania and had a bit of fun with one of the attendees who was wearing a Trump hat. ええと、彼の名前はジョー・バイデンで、ペンシルベニア州で行われた9-11追悼イベントに出席し、トランプ大統領の帽子をかぶっていた出席者のひとりとちょっと盛り上がったんだ。 I'll give you my presidential hat. 私の大統領帽子をあげよう。 Presidential seal on it. 大統領印が押されている。 You want an autograph? サインが欲しい? Oh, sure, I'll... ああ、そうだね。 Huh? え? You remember your name? 自分の名前を覚えているか? I don't remember my name. I'm small. 自分の名前を覚えていない。僕は小さいんだ。 There you go, man. I'll... ほらね。私は... You got... I-I need that hat. その...その帽子が必要だ You want my autograph? サイン欲しい? Hell no. とんでもない。 Uh-uh. う、うん。 No way, Jack. まさか、ジャック。 Uh-uh. う、うん。 Hey, you take that, Jack. おい、お前が持ってろ、ジャック。 I might not be the best debater, but I can still zing at the old hat chat. 私は最高のディベーターではないかもしれないが、オールドハットチャットではまだジンジンできる。 The old chapeau, toe-to-toe. 古いシャポー、一対一。 I'm a... I'm a Beanie Meemie. 私は...私はビーニー・ミーミーです。 They call me Fedora the Explorer. 私は "エクスプローラーのフェドラ "と呼ばれている。 Come on, hat. さあ、帽子。 So, those are all the top stories from our home planet, right? さて、以上が私たちの母星からのトップニュースだ。 Uh, but there's also stuff that's coming out of the White House. ああ、でもホワイトハウスから出てくるものもある。 There's a lot of stories from our home planet, right? 私たちの母星にはたくさんの物語があるよね? Uh, but there's also stuff going on in outer space, because this morning, aboard the SpaceX Crew Dragon, private citizens performed a spacewalk for the first time ever. 今朝、スペースXのクルー・ドラゴンに乗って、民間人が史上初めて宇宙遊泳を行ったからだ。 It's incredible. 信じられないよ。 Regular people without astronaut training are going into space and working up there. 宇宙飛行士の訓練を受けていない一般の人々が宇宙へ行き、そこで働いている。 You know what that means? それが何を意味するかわかるかい? Armageddon was plausible all along. ハルマゲドンは最初からあり得る話だった。 Michael Bay, we owe you an apology. マイケル・ベイ、私たちはあなたに謝罪しなければならない。 And you owe me $15 for the performers' Rise of the Beasts. それと、出演者の『ライズ・オブ・ザ・ビースト』には15ドルの借りがある。 The spacewalks... 宇宙遊泳は... The spacewalks were less than... 宇宙遊泳は... How long were they? どれくらいの期間でしたか? Ten minutes? 10分? The spacewalks were less than ten minutes long, and from a technical perspective, they were modest. 宇宙遊泳の長さは10分にも満たず、技術的な観点からは控えめなものだった。 Now, if you're wondering what a modest spacewalk looks like, okay, it's, uh, it's something like this. さて、ささやかな宇宙遊泳がどのようなものかと思われるかもしれないが、まあ、こんな感じだ。 ¶¶ ¶¶ ¶¶ ¶¶ ¶¶ ¶¶ ¶¶ ¶¶ That's how they shot Apollo 13. アポロ13号もそうやって撮影された。 They just did this the whole time. 彼らはずっとこうだった。 Let's take a look at the big space walk. それでは大宇宙遊泳を見てみよう。 There they are doing their space thang. あそこで彼らは宇宙をやっている。 Pretty amazing. Must have been fun. とても素晴らしかった。楽しかったに違いない。 Not really a walk. More of a gentle bob. 散歩というほどでもない。どちらかというと、ゆるやかに揺られている。 But that's fine. でも、それでいいんだ。 It's like when your aunt says she's going for a run. 叔母さんが走りに行くと言っているようなものだ。 You're not going for a run, Diane. 走りに行くんじゃないでしょ、ダイアン。 You're wearing hoop earrings. フープイヤリングをしているね。 And carrying a pack of cigarettes. そしてタバコの箱を持っている。 You're gonna go sit on the bench in the park. 公園のベンチに座るんだ。 The reason the astronauts were holding their arms like this is to test the flexibility of the suits. 宇宙飛行士が腕をこのように持っていたのは、スーツの柔軟性をテストするためだ。 A move some are calling a sort of dance in the vacuum of space. 宇宙空間でのダンスと呼ぶ人もいる。 This would not be the first time. これが初めてではないだろう。 We all know the historic footage of Neil Armstrong. 私たちは皆、ニール・アームストロングの歴史的映像を知っている。 That's one small step for man. それは人間にとって小さな一歩だ。 Now watch me whip. Now watch me nay-nay. 私が鞭打つのを見よ。今、私がナイナイするのを見ていてください。 We got a great show for you tonight. 今夜は素晴らしいショーがある。 The great Jeff Bridges is here. 偉大なるジェフ・ブリッジスの登場だ。 When we come back, I'll be cooking with my lovely and talented wife, 戻ってきたら、才能豊かな妻と一緒に料理を作るつもりだ、 Emily McGee. エミリー・マクギー Stick around. その辺にいろ。 NASA Jet Propulsion Laboratory, California Institute of Technology NASAジェット推進研究所、カリフォルニア工科大学
B2 中上級 日本語 米 TheLateShow トランプ 討論 協定 宇宙 大統領 バンステイラー・スウィフトの支持は重要ではない|トランプの絵本|バイデンがマガハットを被る (Vance: Taylor Swift’s Endorsement Doesn’t Matter | Trump’s Picture Book | Biden Dons MAGA Hat) 103 0 Mark に公開 2024 年 09 月 15 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語