Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • You have the most delicate little ears.

    とても繊細な耳をしている。

  • I have very small, no earlobes.

    私はとても小さくて、耳たぶがない。

  • You're a tough guy.

    君はタフな男だ。

  • You have such sweet little ears.

    かわいい耳をしているね。

  • No earlobes.

    耳たぶがない。

  • I know.

    分かっている。

  • I break all the movie star rules.

    私は映画スターのルールをすべて破っている。

  • You stole them from an action figure or something.

    アクションフィギュアか何かから盗んだんだろ。

  • Hello there.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • This is Ryan Reynolds.

    ライアン・レイノルズだ。

  • This is Hugh Jackman, right?

    ヒュー・ジャックマンだろ?

  • Yeah.

    そうだね。

  • The real one.

    本物だ。

  • Oh, that's awesome.

    それはすごいね。

  • You remembered.

    覚えていたのか。

  • Yeah.

    そうだね。

  • That's fantastic.

    素晴らしいね。

  • Well, they wrote it right there.

    まあ、彼らはそこに書いたんだ。

  • Oh.

    ああ。

  • Phonetically.

    発音的には。

  • Right.

    そうだね。

  • That's nice.

    それはいいね。

  • Yeah.

    そうだね。

  • We're here to recap all the bad words.

    私たちはここで、すべての悪口を総括する。

  • Fights.

    試合だ。

  • Fourth wall breaks.

    第四の壁が壊れる。

  • In the first two Deadpool movies ahead of the third film.

    3作目を前にしたデッドプールの最初の2作で。

  • All right.

    分かった。

  • So, a good place to start is actually not a Deadpool movie.

    というわけで、手始めにいいのは、実はデッドプールの映画ではない。

  • I think a great place to start is X-Men Origins Wolverine.

    X-MENオリジンズ・ウルヴァリンから始めるのがいいと思う。

  • What do you think, Ryan?

    どう思う、ライアン?

  • Don't do it, Hugh.

    やめてくれ、ヒュー。

  • I'm just saying.

    ただ言っているだけだ。

  • It's technically the beginning of our on-screen relationship, and yeah, we don't like to talk about this one too much.

    これは厳密には、スクリーン上での私たちの関係の始まりなんだけど、そう、このことについてはあまり話したくないんだ。

  • No, I do.

    いや、あるよ。

  • Logan deals with finding love, losing love, getting an adamantium, no, no, it's not that way.

    ローガンは愛を見つけ、愛を失い、アダマンチウムを手に入れる。

  • A skeleton.

    骨格だ。

  • Sorry.

    申し訳ない。

  • An adamantium skeleton is surgically grafted to his whole body.

    アダマンチウムの骨格を手術で全身に移植。

  • Painful.

    苦しい。

  • He goes on a journey of vengeance, I believe, but also self-discovery.

    彼は復讐の旅に出るが、同時に自分探しの旅にも出るのだと思う。

  • Right.

    そうだね。

  • And then there's this asshole, Wade, running his mouth until it's completely sewn shut.

    そしてウェイドというクソ野郎が、口を完全に縫い閉じるまで口走る。

  • The Stryker finally figured out how to shut you up.

    ストライカーはついにあなたを黙らせる方法を見つけた。

  • Well, yeah, that was fun.

    まあ、楽しかったね。

  • That was a really smart move that he had nothing to do with.

    あれは本当に賢い行動で、彼は何もしていない。

  • Well, we work together quite a bit, or for a bit at least, in the movie as mercenaries, but then Wade, he gets turned against Logan by the villain William Stryker.

    まあ、映画の中では傭兵としてかなり、少なくとも少しは一緒に仕事をしたんだけど、その後、ウェイドは悪役のウィリアム・ストライカーによってローガンに敵対するようになるんだ。

  • Is that who?

    誰ですか?

  • That's right.

    その通りだ。

  • Logan kills Wade, or so he thinks, and he goes on to have various adventures with the

    ローガンはウェイドを殺し、あるいはそう考え、ウェイドと様々な冒険を繰り広げる。

  • X-Men.

    X-メン

  • 2016.

    2016.

  • 2016.

    2016.

  • Yeah, it's his first solo movie.

    そう、彼にとって初の単独映画だ。

  • Wade Wilson is a street-level, muscle-for-hire kind of mercenary.

    ウェイド・ウィルソンは、ストリートレベルの、雇われ筋肉傭兵のようなものだ。

  • Cockshot!

    コックショット!

  • Falls in love with Vanessa, a prostitute.

    娼婦のヴァネッサと恋に落ちる。

  • Easy.

    簡単だ。

  • Wade gets cancer.

    ウェイドがガンになる。

  • You're clowning.

    道化だな。

  • You're not clowning.

    あなたは道化じゃない。

  • I sense clowns.

    ピエロを感じる。

  • People react to news of late-stage cancer differently.

    末期がんのニュースに対する反応は人それぞれだ。

  • And is offered treatment in a lab run by an artificial mutant named Ajax.

    そしてエイジャックスという人造ミュータントが運営する研究所で治療を受けることになる。

  • Ajax subjects Wade to experiments that cure his cancer and give him powers of regeneration and acute reflexes, but leave him seriously disfigured.

    エイジャックスはウェイドを実験台にし、ガンを治し、再生能力と鋭い反射神経を与えるが、深刻な醜状を残す。

  • Did I say this was a love story?

    これはラブストーリーだったっけ?

  • No.

    いや。

  • It's a horror movie.

    ホラー映画だ。

  • And hours in makeup.

    そして何時間も化粧をした。

  • Yes.

    そうだ。

  • Yes.

    そうだ。

  • That was a terrible choice at the time, I realize now.

    当時はひどい選択だったと今になって思う。

  • Damn it.

    ちくしょう。

  • Yeah, Wade...

    ああ、ウェイド...

  • It'd just be one scar.

    傷跡が残るだけだ。

  • Yes, right?

    そうだろう?

  • A bad one.

    悪いやつだ。

  • We can't just CGI this.

    CGで作るわけにはいかない。

  • So Wade escapes.

    そこでウェイドは逃げる。

  • He escapes the lab, and he goes on this revenge mission to track down Ajax.

    彼は研究所を脱走し、エイジャックスを追跡するために復讐の任務を遂行する。

  • Now, Vanessa thinks he's dead, and he doesn't want her to know how f***ed up he looks for fear of rejection.

    今、ヴァネッサは彼が死んだと思っており、彼は拒絶されるのを恐れて、自分がどれほどひどい目に遭っているかを彼女に知られたくないのだ。

  • Yeah, he's ashamed.

    ああ、彼は恥じている。

  • He feels a lot of shame.

    彼は多くの羞恥心を感じている。

  • He's in a highly militarized shame spiral.

    彼は高度に軍事化された恥のスパイラルに陥っている。

  • Wade then crosses paths with Colossus, the Negasonic Teenage Warhead, one of the greatest comic book names ever, ever, ever invented.

    ウェイドはその後、コロッサス、ネガソニック・ティーンエイジ・ウォーヘッドと交わる。

  • And they're members of the X-Men, and they try to curb his more violent tendencies, which is easier said than done.

    彼らはX-MENのメンバーで、彼の暴力的な傾向を抑えようとするが、言うは易く行うは難し。

  • And they are part of the X-Men, but they are the, as I understood it at the time, the affordable ones.

    そして彼らはX-MENの一員だが、当時私が理解していたように、彼らは手頃な価格の者たちだ。

  • And the other affordable ones that we made.

    その他、手頃な値段で作ったものもある。

  • We made lots of affordable ones.

    手頃な価格のものをたくさん作った。

  • Yes, exactly.

    そう、その通りだ。

  • Like Blind Al.

    ブラインド・アルみたいにね。

  • Love Blind Al.

    ブラインド・アルを愛している。

  • Wade's foul-mouthed blind roommate.

    ウェイドの口の悪い盲目のルームメイト。

  • And Dopinder, a friendly taxi driver.

    そして親切なタクシー運転手のドピンダー。

  • Love Dopinder, too.

    ドピンダーも大好きだ。

  • Yeah, exactly.

    ああ、その通りだ。

  • On paper, this sounds like a disaster, actually.

    書類上では、実際、これは大失敗のように聞こえる。

  • So there's a final battle where Wade, Colossus, and Negasonic, they team up against Ajax and his right-hand muscle Angel Dust.

    ウェイド、コロッサス、ネガソニックがエイジャックスとその右腕エンジェル・ダストに立ち向かう最終決戦だ。

  • Also, DMX plays.

    また、DMXも出演する。

  • Ajax takes Vanessa captive during the fight, but Wade saves the day and gets to reunite with her.

    エイジャックスは戦いの最中にヴァネッサを捕虜にするが、ウェイドは窮地を脱し、彼女と再会する。

  • Yes.

    そうだ。

  • That said, he still doesn't want her to see his face.

    とはいえ、彼はまだ彼女に自分の顔を見せたくないのだ。

  • So what does he do?

    それで彼はどうするのか?

  • He staples a picture of this guy.

    彼はこの男の写真をホチキスで留めている。

  • With a lot of makeup on.

    化粧もバッチリ。

  • He uses his forehead, cheeks, and chin to cover it up.

    額、頬、顎を使ってそれを隠す。

  • Yeah, just...

    ええ、ただ...

  • Ow.

    オウ。

  • Like a band-aid, just give me...

    バンドエイドのように、私に...

  • Ow.

    オウ。

  • Yeah, and don't forget the post-credit tease.

    そうそう、クレジット後のおちゃらけもお忘れなく。

  • Show the clip.

    クリップを見せる。

  • Oh, but I can tell you one thing, and it's a bit of a secret.

    ああ、でもひとつだけ言えることがあるんだ。

  • For the sequel, we're going to have cable.

    続編では、ケーブルテレビを導入する予定だ。

  • All right.

    分かった。

  • So that brings us to Deadpool 2.

    というわけで、『デッドプール2』の話になる。

  • Oh, my God!

    なんてことだ!

  • Oh, yeah.

    ああ、そうだ。

  • Deadpool 2 is a family film.

    デッドプール2』はファミリー映画だ。

  • True story.

    実話だ。

  • Wade successfully won the Deadpool suit and Monica for a few years, killing bad guys, general mercenary stuff, you know?

    ウェイドはデッドプールのスーツを手に入れ、数年間モニカで悪党を殺し、傭兵として働くことに成功したんだ。

  • Yep.

    そうだね。

  • Fails to kill one of his targets, who follows him home, and then fortunately kills Vanessa.

    標的の1人を殺すのに失敗し、その標的が家まで追いかけてきて、幸運にもヴァネッサを殺してしまう。

  • Thank God I didn't have to use the cream cheese spreader.

    クリームチーズスプレッダーを使わなくてよかった。

  • Wade is destroyed and trusting.

    ウェイドは破壊され、信頼している。

  • That's where I learned fridging is, and immediately backtracked.

    そこでフリジングのことを知り、すぐに引き返した。

  • Fridging?

    冷蔵庫?

  • Fridging, yeah, you can't just kill your love interest.

    フリジング、そう、恋敵を殺すことはできないんだ。

  • It's, like, a terrible thing to do.

    とんでもないことだよ。

  • You've got to, like...

    あなたは...

  • Oh, right.

    ああ、そうか。

  • Yeah, you've got to create proper character arcs for everybody.

    そう、全員に適切なキャラクター・アークを作らなければならない。

  • That's a good point.

    それはいい指摘だ。

  • But Wade is destroyed.

    しかし、ウェイドは破壊された。

  • Yeah, he is destroyed.

    ああ、彼は破滅した。

  • He tries to kill himself, but Colossus and Negasonic save him, giving him new purpose as an X-Man in training.

    彼は自殺を図るが、コロッサスとネガソニックに救われ、訓練中のXマンとして新たな目的を与えられる。

  • With training, you can be X-Man.

    訓練次第でXマンになれる。

  • You're wasting your time, shiny Jesus.

    時間の無駄だよ、ピカピカのジーザス。

  • I'm not X-Man material.

    僕はXマンの器じゃない。

  • Understatement of the year.

    今年の過少評価。

  • Their first mission is to take down a fire-wielding mutant named Rusty Collins.

    彼らの最初の任務は、ラスティ・コリンズという火を振り回すミュータントを倒すことだ。

  • But Rusty's real name in the movie is Fire Fist, which Deadpool finds incredibly funny.

    しかし、映画でのラスティの本名はファイヤー・フィストで、デッドプールはそれが信じられないほど面白いと思っている。

  • Wade, he kills a member of Rusty's orphanage after learning that they abused him.

    ウェイドは、ラスティの孤児院が彼を虐待していたことを知り、孤児院のメンバーを殺害する。

  • Wait, what did you do?

    待って、何をしたの?

  • No.

    いや。

  • He was abused.

    彼は虐待されていた。

  • You can tell you can always tell.

    いつでもわかるよ。

  • We have rules.

    我々にはルールがある。

  • So Wade and Rusty are taken to a special prison.

    そこでウェイドとラスティは特別刑務所に入れられる。

  • How is that?

    どうなんだ?

  • Well, not a white-collar place, I'll tell you that much.

    まあ、ホワイトカラーの場所ではないことは確かだ。

  • Where they're forced to wear power-inhibiting collars.

    パワーを抑制する首輪を強制的に装着させられる。

  • Is that right?

    そうなのか?

  • Am I reading that right?

    私の読みは正しいですか?

  • Yeah, power-inhibiting collars.

    そう、パワー抑制カラーだ。

  • Power dampeners.

    パワーダンパー。

  • Inhibiting.

    抑制する。

  • That's what we called them.

    私たちはそう呼んでいた。

  • It took his power away, leveled the playing field.

    それは彼の力を奪い、競争の場を平らにした。

  • Please, after you.

    お先にどうぞ。

  • The disgusting mutant off the streets.

    あの醜悪なミュータントが路上からいなくなった。

  • God bless America.

    アメリカに神のご加護を。

  • It's good to taco.

    タコスはおいしいよ。

  • This time we also meet a character named Cable.

    今回はケーブルというキャラクターも登場する。

  • He's a mutant whose family is actually killed by Firefist in the future.

    彼はミュータントで、実は未来でファイヤーフィストに家族を殺されている。

  • And Cable is traveling back in time right now to kill Firefist and obviously prevent this.

    そして、ケーブルはファイヤーフィストを殺すために、そして明らかにこれを阻止するために、今まさにタイムトラベルしている。

  • Right.

    そうだね。

  • He attacks Firefist, Rusty, at the prison but Deadpool steps in to protect him.

    彼は刑務所でファイヤーフィスト、ラスティを攻撃するが、デッドプールが彼を守るために介入する。

  • Hello, Russell.

    やあ、ラッセル。

  • Ow!

    オウ!

  • Firefist, he teams up with Juggernaut to bust out of this prison.

    ファイヤーフィスト、彼はジャガーノートと組んでこの刑務所から脱出する。

  • Russell.

    ラッセル

  • Russell, you're okay.

    ラッセル、大丈夫だよ。

  • Oh, thank...

    ああ、ありがとう...

  • Oh, my God!

    なんてことだ!

  • Juggernaut!

    ジャガーノート

  • I thought that was you.

    あなただと思った。

  • I should have worn my white pants.

    白いパンツを履いてくるべきだった。

  • And he heads off down the long, windy, lonely, breezy road of villainy.

    そして彼は、長く、風が強く、孤独で、そよ風のような悪党道を突き進む。

  • I'm gonna rip you in half now.

    今すぐ真っ二つにしてやる。

  • That is such a Juggernaut thing to say.

    ジャガーノートらしい発言だ。

  • Wade then assembles with X-Force with Domino, Bedlam, Shatterstar, Zeitgeist,

    ウェイドはその後、ドミノ、ベドラム、シャタースター、ツァイトガイストとともにXフォースに集結、

  • Bannister and Peter Wisdom to save Firefist from Cable.

    ファイヤーフィストをケーブルから救うバニスターとピーター・ウィズダム。

  • But they all die in tragic but hilarious fashion.

    しかし、彼らは皆、悲劇的だが滑稽な死に方をする。

  • Oh, God.

    ああ、神様。

  • I'm gonna throw up in my mask.

    マスクの中で吐きそうだ。

  • Oh, yeah, that was sad.

    ああ、悲しかったよ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • X-Force dying like that.

    Xフォースもそうやって死んでいく。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Who wrote this s***?

    誰が書いたんだ?

  • So anyway, Wade, Domino, Colossus and Megasonic, they team up again when Firefist is about to commit his first murder.

    とにかく、ウェイド、ドミノ、コロッサス、メガソニックは、ファイヤーフィストが最初の殺人を犯そうとしているときに再び手を組んだ。

  • And Wade then sacrifices himself to save Firefist, thus preventing Cable's traumatic future.

    そしてウェイドはファイヤーフィストを救うために自らを犠牲にし、ケーブルのトラウマとなる未来を防いだ。

  • Cable, who can now only use his time travel device one more time, decides to go back in time and save Wade, even though it means he can't return to his family in the future.

    タイムトラベル装置をあと1回しか使えないケーブルは、過去に戻ってウェイドを救うことを決意する。

  • No, my family's safe.

    いや、僕の家族は安全だ。

  • And I didn't do it for you.

    あなたのためにやったんじゃない。

  • No, I'm gonna stick around for a while.

    いや、しばらくここにいるつもりだ。

  • Make sure the world doesn't s*** itself into oblivion.

    世界が自らを忘却の彼方へと突き落とすことのないように。

  • Oh, you did it for me.

    ああ、僕のためにやってくれたんだね。

  • Generous.

    気前がいい。

  • Yeah, beautiful.

    ああ、美しい。

  • But it was also his way of saying,

    しかし、それは彼なりの表現でもあった、

  • I'll play this guy again.

    またこの男と対戦するよ。

  • Yeah, right.

    そうだね。

  • And I hope he does.

    そして、彼がそうすることを願っている。

  • Yeah.

    そうだね。

  • But in the post-credit sequence,

    しかし、クレジット後のシークエンスでは

  • Megasonic and Yukio conveniently repair Cable's device, allowing Wade to go back in time and save Vanessa.

    メガソニックとユキオはケーブルの装置を都合よく修理し、ウェイドが過去に戻ってヴァネッサを救えるようにする。

  • I hope you sharpen the cream cheese spreader.

    クリームチーズスプレッダーを研いでほしい。

  • If I could turn back time.

    もし時間を戻せるとしたら。

  • And Peter.

    そしてピーター。

  • Peter!

    ピーター

  • X-Men!

    X-メン

  • Look!

    見て!

  • Away!

    アウェイだ!

  • This has been pretty scary.

    これはかなり怖いことだ。

  • And he kills off his own X-Men Origins character.

    そして彼は、『X-MENオリジンズ』の自分のキャラクターを殺してしまった。

  • Hey, it's me.

    やあ、僕だよ。

  • Don't scratch.

    掻いてはいけない。

  • Just cleaning up the timelines.

    タイムラインを整理しただけだ。

  • Then he also kills actor Ryan Reynolds before he can sign on to make Green Lantern.

    そして、グリーン・ランタンの製作にサインする前に、俳優ライアン・レイノルズも殺してしまう。

  • And that was just for a bit of housekeeping.

    そして、それはちょっとした家事のためだった。

  • Nice.

    いいね。

  • Which I made Fox pay for.

    その代償をフォックスに払わせた。

  • I want to just clean up a few mistakes.

    いくつかのミスを直したい。

  • That's perfect.

    完璧だ。

  • And they were fine with that.

    そして、彼らはそれで構わなかった。

  • I need your advice.

    アドバイスが欲しい。

  • I need some cleaning up to be done.

    後片付けが必要なんだ。

  • Yeah, that's great.

    ああ、それは素晴らしい。

  • It's very handy.

    とても便利だよ。

  • Wolverine and Deadpool.

    ウルヴァリンとデッドプール

  • Sorry.

    申し訳ない。

  • Sorry.

    申し訳ない。

  • We wanted to call it that, but legally we couldn't have had to call it that.

    そう呼びたかったが、法的にはそう呼ぶ必要はなかった。

  • Deadpool 3.

    デッドプール3

  • Or Wolverine 10.

    あるいはウルヴァリン10。

  • And Deadpool and Wolverine.

    そしてデッドプールとウルヴァリン。

  • Wade has retired, basically, from Super Heroics.

    ウェイドは基本的にスーパーヒーロー活動から引退した。

  • He's working at a used car dealership called Drive Max.

    彼はドライブマックスという中古車販売店で働いている。

  • While celebrating his birthday, the Time Variance Authority, the TVA, seen before in Loki, grabs Wade out of his own reality and tasks him with a greater mission.

    彼の誕生日を祝っている最中、以前『ロキ』で見たタイム・ヴァリアンス・オーソリティ(TVA)がウェイドを自分の現実から連れ出し、より大きな使命を課した。

  • What are you, Wolfen?

    お前は何者だ、ウルフェン?

  • Who's asking?

    誰が聞いているんだ?

  • Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

    おっ、おっ、おっ、おっ、おっ、おっ、おっ、おっ、おっ、おっ、おっ、おっ。

  • Is that supposed to be scary?

    怖いと思う?

  • The R rating isn't new for me, friendo.

    R指定は今に始まったことではないよ。

  • But it is for Disney.

    しかし、ディズニーにとってはそうなのだ。

  • At this point, Wade, he basically decides or takes it upon himself that he is going to find Wolverine and he's going to, by hook or by crook, get Wolverine to help save Wade or Deadpool's reality.

    この時点で、ウェイドは基本的に、ウルヴァリンを見つけることを決意し、手段を選ばず、ウルヴァリンにウェイドやデッドプールの現実を救う手助けをしてもらおうとする。

  • Look, lady, I'm not interested.

    いいか、お嬢さん、私は興味がないんだ。

  • All right, well, I'm sort of on the tick-tick, so opsy-daisy.

    わかったよ、まあ、僕はティックティックの上にいるようなものだから、オプシーデイジーだね。

  • And Emma Corrin plays the villain, Cassandra Nova, who is a super powerful telepath.

    そしてエマ・コリンが演じる悪役カサンドラ・ノヴァは、超強力なテレパスである。

  • Cassandra's technically an alien, but also kind of a twisted sister of Professor Xavier.

    カサンドラは正確にはエイリアンだが、エグゼビア教授のひねくれた妹のような存在でもある。

  • Not Twisted Sister like Dee Snider.

    ディー・スナイダーのようなツイステッド・シスターではない。

  • I don't get that.

    それは理解できない。

  • Deep cut.

    ディープカット。

  • Dee Snider was in a band called Twisted Sister.

    ディー・スナイダーはツイステッド・シスターというバンドにいた。

  • We're not gonna take it.

    我々はそれを取るつもりはない。

  • Okay.

    オーケー。

  • No!

    いや!

  • You only listen to John Tesh and Yanni.

    ジョン・テッシュとヤンニしか聴かないのか。

  • What's on the playlist at home?

    自宅のプレイリストは?

  • You know, a little...

    ほら、ちょっと...

  • Yeah, Enya.

    そう、エンヤ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Orinoco flow?

    オリノコの流れ?

  • That's...

    それは...

  • Yeah.

    そうだね。

  • That's also a safe word, orinoco flow.

    それもオリノコ・フローという安全な言葉だ。

  • How red are my ears right now?

    今、私の耳はどれくらい赤い?

  • Oh, God.

    ああ、神様。

  • Woo!

    ウー!

  • Right, now...

    そう、今は...。

  • I am very small.

    私はとても小さい。

  • No earlobes.

    耳たぶがない。

  • You're a tough guy.

    君はタフな男だ。

  • You have such small ears.

    耳が小さいね。

  • No earlobes.

    耳たぶがない。

  • I know.

    分かっている。

  • I break all the movie star rules.

    私は映画スターのルールをすべて破っている。

  • You stole them from an action figure or something.

    アクションフィギュアか何かから盗んだんだろ。

  • My God.

    なんてことだ。

  • What are the movie star rules?

    映画スターのルールとは?

  • Big head, big ears.

    大きな頭、大きな耳。

  • Big head, big face, yeah, big ears.

    大きな頭、大きな顔、そう、大きな耳。

  • Small body.

    体が小さい。

  • Yeah.

    そうだね。

  • I'm getting my ears done.

    耳の手入れをしてるんだ。

  • You don't hear that often.

    滅多に聞けることじゃない。

  • That's true.

    その通りだ。

  • Getting them plumped.

    ふっくらさせる。

  • Ultimately, Deadpool and Wolverine, they gotta learn how to work together in sort of a...

    最終的に、デッドプールとウルヴァリンは、ある種の共同作業の仕方を学ばなければならない......。

  • I guess it would be framed by the MCU, in a way, because we're now officially in the MCU, on their kind of road trip adventure.

    ある意味、MCUの枠にはめられることになるのだろう。私たちは今、正式にMCUの中にいて、彼らのようなロードトリップの冒険をしているのだから。

  • This is what I'm talking about.

    これが私の言っていることだ。

  • Big slow motion action sequence.

    大きなスローモーションのアクションシーン。

  • Who knows if you live or die?

    生きるか死ぬかは誰にもわからない。

  • Now that should be, at least I hope that should be, everything that you need to know before seeing Deadpool and Wolverine when it comes out July 26th.

    これで、7月26日に公開される『デッドプールとウルヴァリン』を見る前に知っておくべきことがすべてわかったはずだ。

  • July 26th.

    7月26日

  • I'm sorry if there were any harsh words spoken in this interview.

    このインタビューで厳しい言葉があったなら申し訳ない。

  • I'm sorry for most of what, you know,

    ほとんどのことは申し訳ないと思っているよ、

  • Hugh does in general.

    ヒューは全般的にそうだ。

  • Right.

    そうだね。

  • And, yeah, go see the movie, July 26th.

    そして、そうだ、7月26日の映画を見に行こう。

  • So it said no to outro.

    だから、アウトロはダメだった。

  • What was the actual word?

    実際の言葉は何だったのか?

  • I don't know.

    分からないよ。

  • It, like, rejected outro.

    アウトロを拒否したようなものだ。

  • Right.

    そうだね。

  • Son of a bitch.

    あの野郎。

You have the most delicate little ears.

とても繊細な耳をしている。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます