Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Oh, hey, I was just trying to scrounge up a little bit of extra money, so I decided to gather all the things around the house that I don't really use anymore.

    そうだ、ちょっと小遣いをかき集めようと思って、家の中のもう使わないものを集めてみたんだ。

  • I'm just having a hard time trying to figure out what counts as money money and what I'm Yeah, I don't think I'm paying off my student loans with this guy.

    ただ、何をお金としてカウントするのか、何をお金としてカウントするのかを理解するのに苦労しているんだ。

  • In this lesson, we're going to discover all the different things people have used as money in the past, learn about the different ways we exchange money in the present, and ponder about how the very nature of money might change in the future.

    このレッスンでは、過去の人々がお金として使ってきたさまざまなものを発見し、現在の私たちがお金を交換するさまざまな方法について学び、お金の本質が将来どのように変わるかについて考えます。

  • Money isn't just one thing.

    お金はひとつだけのものじゃない。

  • It's anything that represents purchasing power.

    購買力を表すものなら何でもだ。

  • This is why when we discuss forms of money, what we're actually talking about is forms of financial exchange, meaning the ways that purchasing power or money can be transferred from one owner to another.

    このため、貨幣の形態について議論するとき、私たちが実際に話しているのは金融交換の形態であり、購買力や貨幣をある所有者から別の所有者に移すことができる方法を意味している。

  • Before the digital age brought computers and electronic payment, all forms of financial exchange were physical.

    デジタル時代がコンピューターと電子決済をもたらす以前は、金融取引はすべて物理的なものだった。

  • Most ancient civilizations and tribes had at least one item that they found highly valuable.

    ほとんどの古代文明や部族は、少なくともひとつは非常に価値のあるものを持っていた。

  • Pieces of metal, scraps of leather, shells, or crops like wheat or corn.

    金属片、革の切れ端、貝殻、小麦やトウモロコシのような作物。

  • These are what is known as commodity money because their value is in being a commodity or a good that can be exchanged for others.

    これらは商品貨幣と呼ばれるもので、その価値は商品であること、あるいは他のものと交換できる財であることにある。

  • Metal and leather were valuable because they could be used to make things.

    金属と皮革は物を作るのに使えるので価値があった。

  • Shells could be used to make jewelry.

    貝殻はジュエリーの材料にもなる。

  • And wheat and corn were valuable because, well, who doesn't need food?

    小麦とトウモロコシは貴重なものだった。

  • Later on, some civilizations began using representative money, money that isn't a commodity itself, but represents ownership of the commodity and can be traded for it at any time.

    その後、いくつかの文明は代表的な貨幣を使うようになった。貨幣は商品そのものではないが、商品の所有権を表し、いつでもその商品と交換できる。

  • At one point, all money in the United States represented real life gold.

    一時期、米国のすべての貨幣は現実の金を表していた。

  • That hundred dollar bill in your pocket meant the government was holding onto a hundred dollars worth of gold for you, and you can trade it in or give it to somebody else if you wanted.

    ポケットの中の100ドル札は、政府があなたのために100ドル分の金塊を預かっていることを意味していた。

  • This was known as the gold standard, and it ended in the 1970s.

    これは金本位制として知られ、1970年代に終了した。

  • But wait, if money today doesn't represent gold, what does it represent?

    しかし、今日の貨幣が金を表していないとしたら、それは何を表しているのだろうか?

  • That's the thing.

    それが問題なんだ。

  • It no longer represents any physical commodity.

    それはもはや物理的な商品ではない。

  • Our money today is known as fiat money, meaning the only thing it represents is a promise, a promise by the government that it legally has to be accepted as payment.

    現在の貨幣は不換紙幣と呼ばれるもので、その意味するところは、政府が約束し、それが法的に支払いとして受け入れられなければならないという約束だけである。

  • The most obvious example of financial exchange and the strongest example of fiat money is cash, physical bills, and coins.

    金融交換の最も明白な例であり、不換紙幣の最も強力な例は、現金、現物の紙幣、硬貨である。

  • Say you give someone a $10 bill, a $2 bill, and a quarter.

    誰かに10ドル札、2ドル札、25セント硬貨を渡したとする。

  • That means you just lost $12.25 worth of purchasing power, and the other person just gained that much.

    つまり、あなたは12.25ドル分の購買力を失い、相手はそれだけ得をしたことになる。

  • A very interesting fact about cash is that governments are very keen on making sure that the materials used to make money are worth less than the value of the money themselves.

    現金に関する非常に興味深い事実は、政府はお金を作るための材料がお金そのものの価値よりも低いことを確認することに非常に熱心だということだ。

  • For instance, if I could melt down a quarter and get a dollar's worth of metal, then a quarter and a dollar would be worth the same thing, right?

    例えば、25セント硬貨を溶かして1ドル分の金属が手に入るとしたら、25セント硬貨も1ドルも同じ価値があることになるよね?

  • As a matter of fact, the U.S. government had to change the way they made pennies in 1982 because the raw copper they used to make them were worth more than the pennies themselves.

    実のところ、アメリカ政府は1982年にペニーの製造方法を変更せざるを得なかった。ペニーの製造に使われる原料の銅の価値が、ペニーそのものよりも高かったからだ。

  • Don't go melting down your pre-82 pennies, though.

    しかし、82年以前の小銭を溶かしてはいけない。

  • It is very illegal to destroy still circulating money.

    まだ流通している貨幣を破壊することは非常に違法である。

  • If pennies ever leave circulation, though, go for it.

    もしペニーが流通から去ることがあれば、それを目指せばいい。

  • Make a nickel off of that old penny.

    その古い1セント硬貨から5セント儲ける。

  • Most of the financial exchanges we do today, though, are not physical.

    しかし、今日の金融取引のほとんどは、現物取引ではない。

  • Most of our money is in digital bank accounts.

    私たちのお金のほとんどはデジタル銀行口座にある。

  • They're interesting because they kind of blur the line between representative money and fiat money.

    代表的な貨幣と不換紙幣の境界線を曖昧にしているようで興味深い。

  • Think of it this way.

    こう考えてみよう。

  • If the number that you see on your bank account balance represents an actual amount of physical cash in a bank vault somewhere, but that bank vault cash is fiat money, is your bank account balance representative or fiat?

    あなたの銀行口座の残高に表示されている数字が、どこかの銀行の金庫にある実際の現金の量を表しているとしたら、しかしその銀行の金庫の現金が不換紙幣だとしたら、あなたの銀行口座の残高は代表的なものなのだろうか、それとも不換紙幣なのだろうか?

  • Some people have decided that digital bank account balances and electronic transfers should be considered an entirely new category of money, electronic money.

    デジタル銀行口座の残高と電子送金は、電子マネーというまったく新しいカテゴリーのお金と考えるべきだと決めた人もいる。

  • There are tons of ways we can move money from our own bank account to somebody else's bank account.

    自分の銀行口座から他人の銀行口座にお金を移す方法はいくらでもある。

  • One way we do this is with paper checks.

    その方法のひとつが紙の小切手である。

  • Checks order banks to transfer a specific amount of money from one person's account into someone else's.

    小切手は、ある人の口座から他の人の口座に特定の金額を振り込むよう銀行に命令する。

  • The recipient presents the check to their bank, and these numbers here tell the bank what account to pull the money out of.

    受取人は銀行に小切手を提示し、ここにある数字が銀行にどの口座からお金を引き出せばいいかを伝える。

  • Debit cards are basically the same thing, which is why they're sometimes called check cards.

    デビットカードも基本的には同じもので、そのためチェックカードと呼ばれることもある。

  • These numbers here identify your bank account, and when you swipe your debit card at a store or input the numbers when shopping online, it authorizes the store's bank to automatically pull money from your account into theirs.

    この番号はあなたの銀行口座を識別するもので、お店でデビットカードをスワイプしたり、オンラインショッピングでこの番号を入力したりすると、お店の銀行があなたの口座からその銀行の口座に自動的にお金を引き出すことを承認する。

  • With credit cards, you pay using the issuer's money, which you are then responsible for paying back to them later.

    クレジットカードでは、発行会社のお金を使って支払い、後で発行会社に返済する責任がある。

  • Using a credit card is just like taking out a small loan, and if you don't pay the money back, you might not be able to take out big loans when you need them.

    クレジットカードの利用は小口のローンを組むのと同じで、お金を返さなければ、必要なときに大きなローンを組めなくなるかもしれない。

  • We'll talk more about credit cards and loans later on in the course.

    クレジットカードとローンについては、コースの後半で詳しく説明する。

  • People often confuse debit cards and credit cards, but they're two very different things.

    よくデビットカードとクレジットカードを混同する人がいるが、この2つはまったく違うものだ。

  • Debit cards transfer your money right then.

    デビットカードはその場でお金を振り込んでくれる。

  • Credit cards transfer the issuer's money, and then you have to pay it back later.

    クレジットカードは発行会社のお金を送金し、後で返済しなければならない。

  • These are the most common forms of financial exchange, especially in day-to-day life, but there are others that you'll occasionally see.

    これらは、特に日常生活において最も一般的な金銭のやり取りであるが、時折目にする他の形式もある。

  • With auto-drafts, or ACH payments, you provide your bank account details to a person or company, and they automatically pull money out at scheduled times.

    自動引き落とし(ACH支払い)とは、銀行口座の詳細を個人または企業に提供すると、その企業が決められた時間に自動的にお金を引き出してくれる仕組みだ。

  • This is useful for things like monthly subscriptions.

    これは毎月の定期購入などに便利です。

  • The opposite of this is direct deposit, where you provide your bank account details to a person or company, and they automatically put money in at scheduled times.

    この反対は、口座振込で、銀行口座の詳細を個人または会社に提供すると、予定された時間に自動的に入金される。

  • This is how many employers pay their employees on payday.

    多くの雇用主は、給料日にこの方法で従業員に給料を支払っている。

  • You might have heard of wire transfers in spy movies, but they're not quite so exciting in real life.

    電信送金はスパイ映画で聞いたことがあるかもしれないが、現実にはそれほどエキサイティングなものではない。

  • A wire transfer is simply a speedier way to move money between banks, and unlike many other forms of financial exchange, wire transfers can be done internationally.

    電信送金は、単に銀行間でお金を移動させるより迅速な方法であり、他の多くの金融取引形態とは異なり、電信送金は国際的に行うことができます。

  • Wire transfers can also be used for much larger amounts of money than other forms.

    電信送金は、他の送金形態よりもはるかに大きな金額を送金することができます。

  • All great reasons for an international spy to request wire transfers, but for most of us, it's just a good way to pay a lot of money at once, like for a house or a new car.

    国際的なスパイが電信送金を依頼する理由はすべて素晴らしいものだが、ほとんどの人にとって電信送金は、家や新車の購入など、一度に大金を支払うのにちょうどいい方法だ。

  • With the majority of financial exchanges today being virtual, it's hard to imagine what money might evolve into further into the future.

    現在、金融取引の大半はバーチャルなものであるため、将来、貨幣がどのようなものに進化するか想像するのは難しい。

  • Some people say that the future of money is in cryptocurrency, like Bitcoin.

    お金の未来はビットコインのような暗号通貨にあると言う人もいる。

  • This would be unlike anything we've ever seen before, because cryptocurrency isn't backed by anything, not even a government's promise.

    暗号通貨には何の裏付けもなく、政府の約束ですらないからだ。

  • It instead gets its value from how useful it is.

    その代わり、どれだけ役に立つかで価値が決まる。

  • And with more and more high-profile companies like Microsoft, Starbucks, and AT&T accepting Bitcoin, its usefulness seems to be rising quickly.

    また、マイクロソフト、スターバックス、AT&Tなど、ビットコインを受け入れる有名企業が増えており、その有用性は急速に高まっているようだ。

  • Now, I mentioned bank accounts a lot in this video, but did you know that banks are far from the only businesses who are solely focused on money?

    さて、このビデオでは銀行口座について何度も触れたが、銀行がお金だけに焦点を当てた唯一の企業ではないことをご存知だろうか?

  • In the next lesson, we're going to be learning about all the different kinds of financial institutions that make your wallet their business.

    次のレッスンでは、あなたの財布をビジネスにしているさまざまな種類の金融機関について学びます。

  • See you then!

    ではまた

Oh, hey, I was just trying to scrounge up a little bit of extra money, so I decided to gather all the things around the house that I don't really use anymore.

そうだ、ちょっと小遣いをかき集めようと思って、家の中のもう使わないものを集めてみたんだ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます