字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Welcome back, let's just talk about our suicidal thoughts. おかえりなさい、自殺願望について話しましょう。 Do you have any? 何かありますか? You've never thought about killing yourself? 自殺を考えたことはないのか? That's good. それはいいことだ。 I'm not shaming you, alright? あなたを辱めているわけじゃない。 I'm a white woman in America. 私はアメリカの白人女性です。 Why would I? なぜ私が? Everything is literally perfect for me. 私にとっては文字通りすべてが完璧だ。 Welcome. ようこそ。 Sorry. 申し訳ない。 All you did was pee, that's the shit I'm doing. お前がしたのはおしっこだけだ。 Are you here with these fun people over here? ここにいる楽しい人たちと一緒にいるのか? With your husband? ご主人と? Beautiful couple. 美しいカップルだ。 A lot of missionaries? 多くの宣教師? Missionaries are great, dude. 宣教師は素晴らしいよ。 I love missionaries. 私は宣教師が大好きだ。 We face each other so we can argue. お互い向かい合って議論する。 Doggy, that's when you know you're in trouble. ドギー、それはあなたが困っていることを知るときだ。 Whenever the situation is doggy. 犬のような状況ならいつでも。 Like, you take your dick out, face the wall! ペニスを抜いて、壁に向かってね! Thank you for coming to Christian comedy night, by the way. ところで、クリスチャン・コメディ・ナイトに来てくれてありがとう。 I appreciate it. 感謝するよ。 You look like you met when you were a youth pastor and waiting for her to turn 18. ユース牧師だったころに出会ったような顔で、彼女が18歳になるのを待っている。 How did you meet? どのようにして知り合ったのですか? At college. 大学では Both in college. どちらも大学生だ。 What college? どこの大学? PYU. PYU。 PYU? PYU? That doesn't sound real. 現実味がない。 I feel like you just insulted me in second grade. 小学2年生の私を侮辱された気分だよ。 PYU? PYU? Where is that? それはどこですか? Pennsylvania? ペンシルバニア? It's in Utah. ユタ州にあるんだ。 Damn. くそっ。 So close. もう少しだ。 What part of Utah? ユタのどのあたり? That's where the P comes from. それがPの由来だ。 Somebody's cracking themselves up back there. 誰かが後ろでクラクラしている。 Are you surprised that I heard that? それを聞いて驚いた? Why are you laughing at? なぜ笑う? It's weird that you know that. あなたがそれを知っているのは奇妙なことだ。 It's weird that nobody was talking to you and then you volunteered that information. 誰もあなたに話しかけなかったのに、あなたが自らその情報を口にしたのは奇妙なことだ。 It's like when dudes are like, hey man, the age of consent in Alabama is 14. アラバマ州の同意年齢は14歳なんだ。 How the fuck do you know that? どうして知ってるんだ? That's not the flex you think it is. それはあなたが考えているフレックスとは違う。 It's like, I know. 分かるよ。 I signed it. 私はそれにサインした。 I violated it. 私はそれを犯した。 Now I'm in jail, dog. 今、私は刑務所にいる。 I can't live nowhere near the school. 学校の近くには住めない。 You've seen me on TV to catch a predator season 12. 捕食者をつかまえろ』シーズン12のテレビで私を見たことがあるだろう。 That's right. その通りだ。 I was the one who showed up and continued to eat the pizza. 私はピザを食べ続けた。 Wait, I want to know, how do you know about that? 待ってくれ、どうしてそんなことを知ってるんだ? First of all, I didn't even know there was a contract that said you have to sign it and say you're not going to fuck. まず第一に、セックスしないとサインしなければならない契約書があることさえ知らなかった。 Why is that? なぜですか? It's not a contract. 契約ではない。 Okay. オーケー。 I feel like we're all on an episode of Better Call Saul right now. 今、僕らはみんな『ベター・コール・ソウル』のエピソードに出ているような気がする。 This is fantastic. これは素晴らしいことだ。 Your honor, my client has no bitches, if I'd like to turn it back to her. 裁判長、私の依頼人には雌犬はいません。 It's not fucking without pen and paper, baby. ペンと紙がなきゃクソじゃないんだよ、ベイビー。 Tell me what it is. 何なのか教えてくれ。 Break it down. それを分解する。 I'm a Jets fan. 私はジェッツのファンだ。 Every time I ask this man a question, I get 12 more questions. この男に質問するたびに、さらに12個の質問が返ってくる。 I was like, how do you know about the legality of fucking on college campuses? 大学のキャンパスでファックすることの合法性をどうして知っているんだ? First of all, I'm from Mars, motherfucker. まず第一に、僕は火星から来たんだ。 Starts in September 1962. 1962年9月開始。 A Tuesday. ある火曜日。 I just told you to press Debra to credit, sir. デブラにクレジットを押すように言っただけです。 Okay, you're a Jets fan, so you know how to get fucked. さて、あなたはジェッツのファンだから、ヤリ方を知っている。 That's first off. それがまず第一だ。 Don't say we, you did not. 私たちなんて言うなよ。 You were not part of that decision-making process at all. あなたはその決定過程にまったく加わっていない。 They were not up before drafting. ドラフト前には上がっていなかった。 We got to figure out what this statutory rapist thinks before we draft him. この法定強姦魔が何を考えているのか、ドラフト前に調べなければならない。 Make sure the paperwork is right. 書類が正しいことを確認する。 Okay, wait, so they, I'm guessing they drafted somebody that broke the fuck contract. オーケー、待って、それで彼らは、ファック契約を破った誰かをドラフトしたんだろう。 You could have just done that. そうすればよかったんだ。 They fucked the draft contract. 彼らはドラフト契約を台無しにした。 They broke it too. 彼らも壊した。 Yes. そうだ。 Now we're all going to hell. これでみんな地獄行きだ。 What did the contract say? 契約書には何と書いてありましたか? You know? わかるかい? I've been trying to get answers for 12 minutes. 私は12分間、答えを見つけようとしていた。 As soon as we get to the root of it, he's like, what, you think I got fucking answers? 根本的なところに行き着くやいなや、彼はこう言うんだ、俺がクソみたいな答えを持っているとでも? I'm sorry, why am I on trial? すみません、なぜ私が裁判にかけられるのですか? What is the contract? 契約とは何ですか? See, aren't you upset that you peed when you did? ほら、オシッコを漏らしたことが悔しくないのか? This all could have been avoided. このような事態は避けられたはずだ。 What is the contract saying? 契約書には何と書かれていますか? Is it a contract or is it more or less like an agreement? それは契約なのか、それとも多かれ少なかれ合意に近いものなのか? It's an honor code. それは名誉の掟だ。 An honor code. 名誉の掟。 And it says, you better not be coming anywhere else. そして、他には来ない方がいいと書いてある。
B1 中級 日本語 米 契約 宣教 ドラフト ユタ ファック ジェッツ モルモンを知る|トロイ・ボンド クラウドワークス (Learning About Mormons | Troy Bond Crowd Work) 1 0 Young Edward に公開 2024 年 09 月 10 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語