字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hi. こんにちは。 Come on in. どうぞお入りください。 Thanks for coming back. また来てくれてありがとう。 Um, okay, there have been a lot of people interested in the room, but I have narrowed it down, and you are one of the finalists. この部屋に興味を持つ人はたくさんいたんだけど、最終候補に絞ったんだ。 That's great. それは素晴らしいことだ。 Okay, now, before I make my decision, I, uh, I just want to make sure that our personalities match. さて、決断を下す前に、僕らの性格が合うかどうか確認したいんだ。 Okay? いいかい? So I made up a little test. そこで、ちょっとしたテストを作ってみた。 Now, I'm gonna say a word, and then you say the first thing that comes to mind. では、私が一言言うから、あなたは最初に思いついたことを言うんだ。 I can do that. それはできる。 Okay, here we go. よし、いくぞ。 Pillow. 枕。 Fight. ファイトだ。 Very good. とても良い。 Okay. オーケー。 G. G. String. ストリング。 Excellent. 素晴らしい。 Okay. オーケー。 Um. うーん。 Doggy. ワンちゃん。 Kitten? 子猫? Oh, sorry. ああ、申し訳ない。 No, no, no, no, no, no. いや、いや、いや、いや、いや、いや。 No, no, no. いや、違う。 So close, though. でも、惜しかった。 But, okay. でも、まあいい。 Bye-bye. バイバイ。 Oh, here it is. ああ、これだ。 Oh, Joey, why did you sign it, son of a bitch? ジョーイ、なんでサインしたんだ、この野郎? I didn't do that. そんなことはしていない。 Who would have done that? 誰がそんなことをするだろうか? Son of a bitch. あの野郎。 Okay, maybe ask this guy. よし、この人に聞いてみよう。 You. 君だ。 Get out of my shop. 私の店から出て行け。 What did he do? 彼は何をしたのか? He went out with my wife. 彼は私の妻と付き合った。 Joey? ジョーイ? Whoa, whoa, whoa, whoa. おっ、おっ、おっ、おっ、おっ。 Hey, I did not go out with your wife. 奥さんとは付き合っていないよ。 Okay? いいかい? I went out with her. 私は彼女と出かけた。 That's my wife. 私の妻だ。 Get out. 出て行け。 Well, we should go. さて、行こうか。 Yeah. そうだね。 Hey. やあ。 Hey. やあ。 Hey. やあ。 Hey. やあ。 Hey. やあ。 Hey. やあ。 Hey. やあ。 Hey. やあ。 Hey. やあ。 Hey. やあ。 Hey. やあ。 Hey. やあ。 Hey. やあ。 Hey. やあ。 How's it going? 調子はどうだい? Did you make any new friends? 新しい友達はできた? Yeah, yeah. ああ、そうだ。 I met this woman. 私はこの女性に会った。 Hey, whoa, whoa. おい、おい、おい。 What's she like? 彼女はどんな人? Uh, well, she's really good in bed. ベッドではすごくいいんだ。 Joey, I thought you were going to try to be friends first. ジョーイ、まずは友達になろうとするんじゃないのか? Well, look, hey, it's all your fault. まあ、いいか、全部お前のせいだ。 What? え? Why? なぜですか? Because you didn't give me advice. あなたは私にアドバイスをくれなかったから。 No, you gave me a pickup line. いや、君は僕に口説き文句を言ったんだ。 As soon as I told her I wanted to, you know, build a foundation and be friends first, 彼女に言ったとたん、まずは土台を作って友達になりたいと思ったんだ、 I suddenly, through no fault of my own, became irresistible to her. 私は自分のせいでもないのに、突然、彼女にモテモテになった。 And a roommate. ルームメイトもいる。 What about the closeness? 親密さについてはどうですか? Closeness, schmoseness. 親密さ、シュモーズ。 There was three of us for crying out loud. 私たちは3人だった。 Nice car. いい車だ。 Yeah, it's, uh, it's not mine. ああ、それは僕のものじゃないんだ。 I love your car. 君の車が大好きだ。 Yeah, it's mine. ああ、僕のだ。 I bet it's fast. きっと速いんだろうね。 Me too, yeah. 僕もだよ。 And comfortable. そして快適だ。 Do you, uh, do you like leather seats? レザーシートはお好きですか? Yeah. そうだね。 It's got them. それがある。 Yeah, she tops out at 130. ああ、彼女は最高で130だ。 Wow. ワオ。 And that's just in the city. それも市内でだ。 I get her up to 160 when I take her upstate. 北部に連れて行くときは160まで上げる。 Really? 本当に? You got a place upstate? 北部に住まいがあるのか? Sure. もちろんだ。 Sure. もちろんだ。 Well, I'll, uh, I'll see you later. じゃあ、また後で。 Okay, take it easy. よし、落ち着け。 Hey. やあ。 That's my car. 僕の車だ。 Really? 本当に? Oh, uh, but just give me five more minutes with it. ああ、でもあと5分だけ待ってくれ。 What are you doing? 何をしているんだ? Oh, well, I, uh, I found the keys and now I'm just polishing her up. ああ、まあ、鍵を見つけたから、今は彼女を磨いているところだよ。 But it's my car. でも、僕の車なんだ。 Yeah, but it's my wax. ああ、でも僕のワックスなんだ。 Listen, I don't come to this city much and I don't know if you're crazy or if this is some kind of street theater, but could I have my keys? 聞いてくれ、僕はこの街にはあまり来ないし、君がクレイジーなのか、それとも街頭劇の一種なのかわからないけど、鍵を貸してくれないか? Sure. もちろんだ。 Here. ここだよ。 I'll, uh, I'll save you a parking spot. 駐車場を空けておくよ。 I'm not coming back. 私は戻らない。 Why not? なぜだ? I live upstate. 私は北部に住んでいる。 Yeah, so did I. ああ、僕もだ。 So the Porsche guy took his car back. だからポルシェの男は車を引き取った。 But you found the keys to his clothes? でも、彼の服の鍵を見つけたんでしょう? No, I just, uh, I just love the way it feels when everybody thinks I own a Porsche. いや、ただ、みんなにポルシェを所有していると思われるのが好きなんだ。 And people would think you own a Porsche because you're wearing the clothes? その服を着ているからポルシェを所有していると思われるのですか? Of course. もちろんだ。 Only an idiot would wear this stuff if you didn't have the car, right? 車を持ってないのにこんなものを着るのはバカだけだろ? That is true. その通りだ。 Yeah, but only a genius would swallow a signed Porsche. ああ、でもサイン入りのポルシェを飲み込むのは天才だけだ。 Yeah, but only a genius would swallow a sonic blaster gun. ああ、でもソニックブラスターガンを飲み込むのは天才だけだ。 Oh, I've been there. ああ、私はそこにいたよ。 Well, I am gonna go drive my Porsche. さて、ポルシェを運転してくるよ。 Joey, you know you don't actually have one. ジョーイ、本当は持ってないんだろ? Come on, what are you doing? 何してるんだ? I'm in character. 私は性格の中にいる。 Will you talk to her? 彼女と話してくれる? Hey, hey, hey, careful around my Porsche. おい、おい、おい、私のポルシェに気をつけろ。 Hi, Joey. やあ、ジョーイ。 Hey, how you doing? やあ、元気かい? He has the most amazing Porsche under there. その下には素晴らしいポルシェがある。 I'd love to show you, but I just tucked her in. 見せたいけど、寝かせたばかりなんだ。 She's sleeping. 彼女は寝ている。 Hey, uh, would you two girls like to go for a drink? 二人で飲みに行かない? Please help me. 助けてください。 I have a date tonight. 今夜はデートなんだ。 It has to go well, okay? うまくいかなければならないんだ。 I'm scared for my health. 健康が心配だ。 Okay, okay. オーケー、オーケー。 Um, oh, oh, oh, I got something. あ、あ、あ、あ、何かあった。 Okay, it's this story that I came up with. よし、私が思いついたこの話だ。 Very romantic. とてもロマンチックだ。 I swear, any woman that hears it, they're like putty. それを聞いた女性は、まるでパテのようになってしまうんだ。 Really? Well, then tell it to me. 本当ですか?それなら、私に教えてくれ。 Okay. オーケー。 Now, you're gonna want to have sex with me when you hear it, but you have to remember, it is just the story. この話を聞いたら、私とセックスしたいと思うだろうけど、覚えておいてほしい。 I'll try to control myself. 自制してみるよ。 Okay. オーケー。 Years ago, when I was backpacking across Western Europe... 数年前、バックパッカーとして西ヨーロッパを横断していたとき...。 You were backpacking across Western Europe? バックパッカーで西ヨーロッパを横断していたんですか? Have a nice six more months, Ross. ロス、あと6カ月を楽しんでくれ。 Okay, okay, okay. オーケー、オーケー、オーケー。 I'm sorry, please, please. ごめんなさい、お願いします。 ...across Western Europe, and... ...西ヨーロッパ全域、そして... I was just outside of Barcelona, hiking in the foothills of Mount Tibidabo. 私はバルセロナの郊外、ティビダボ山のふもとでハイキングをしていた。 I was at the end of this path, and I came to a clearing, and there was a lake, very secluded, and there were tall trees all around. 小道の突き当たりに来て、人里離れたところに湖があり、周囲には高い木が生い茂っていた。 It was dead silent. 静寂に包まれた。 Gorgeous. ゴージャスだ。 And across the lake, a beautiful woman, bathing herself. そして湖の向こうには、水浴びをする美しい女性がいた。 But she was crying. でも、彼女は泣いていた。 Why? なぜですか? Hi again. また会ったね。 Hey. やあ。 Hey. やあ。 Thank you so much. 本当にありがとう。 Oh, don't thank me. ああ、感謝しないでくれ。 Thank the jerk that never showed up. 来なかったアホに感謝する。 Okay, I got to get to work. じゃあ、仕事に行くよ。 You want some help with that? 手伝おうか? No, no, thanks. I got it. いえ、結構です。私がやる。 Oh, no, I don't. いや、そんなことはない。 Whoa! おっと! You okay? 大丈夫か? Yeah. そうだね。 Stood up too fast. Got a little head rush. 立ち上がるのが早すぎた。少し頭が焦った。 The heat. 暑さだ。 And the humidity. そして湿度。 That's a... それは... That's a tough combination. 難しい組み合わせだ。 Hmm. うーん。 Do you want to come in for some lemonade? レモネードを飲みに来るかい? Like you wouldn't believe. 信じられないだろうね。 Hmm. うーん。 Oh. ああ。 Wow. ワオ。 This is a great place. ここは素晴らしい場所だ。 Ah. ああ。 Thank you. ありがとう。 Just make yourself comfortable. とにかく快適に過ごすこと。 Hmm. うーん。 Gotcha. やった。 Hmm. うーん。 This place is really my grandmother's. ここは本当に祖母の家なんだ。 I got it from her when she moved to Florida. 彼女がフロリダに引っ越したときにもらったんだ。 Otherwise, I could never afford a place like this. そうでなければ、こんなところに住む余裕はない。 So if the landlord ever asks, だから、もし大家が尋ねてきたら I'm an 87-year-old woman who's afraid of her VCR. 私はビデオデッキを怖がる87歳の女性だ。 You thirsty? 喉が渇いたか? Oh, you bet I am. ああ、そうだろうね。 Okay, here's your penis. よし、これが君のペニスだ。 Oh, my God! なんてことだ! What the hell are you doing? 一体何をしているんだ? You said you want to come in for some lemonade. レモネードを飲みに来るって言ったじゃない。 So? それで? Yeah. そうだね。 Uh, were you just gonna give me lemonade? レモネードをくれるつもりだったの? Yeah-huh! そうだね! Cover yourself up. 身を隠す。 Oh, right. ああ、そうか。 Sorry. 申し訳ない。 I don't believe this. 信じられないね。 I mean, someone asks you in for lemonade, and you're like, 誰かにレモネードを飲みに誘われて、君はこう言うんだ、 I'm not gonna give you any. 何もあげるつもりはない。 You're like, あなたはまるで I'm not gonna give you any. 何もあげるつもりはない。 You're like, あなたはまるで I'm not gonna give you any. 何もあげるつもりはない。 You're like, あなたはまるで I'm not gonna give you any. 何もあげるつもりはない。 You're like, あなたはまるで I'm not gonna give you any. 何もあげるつもりはない。 You ask someone to come in for lemonade, and to you, that means they want to have sex? レモネードを買いに来いと言うのは、あなたにとって、彼らがセックスをしたいってこと? Um, usually, yeah. うーん、普通はそうだね。 Come on, not just lemonade. レモネードだけじゃない。 Iced tea, sometimes juice. アイスティー、時々ジュース。 Look, I'm sorry. 悪かった。 I just... 私はただ... I thought you liked me. 君は僕のことが好きだと思っていた。 Such a jerk. 嫌なやつだ。 It's okay. 大丈夫だよ。 I suppose it could happen to anyone. 誰にでも起こりうることだと思う。 Not anyone I know, but... 知り合いはいないが... By the way, I can still see it. ところで、私はまだそれを見ることができる。 Hey, remember when she brought up that thing about, you know, the three of us? ねえ、彼女が僕ら3人のことを話題にしたのを覚えてる? Yes. そうだ。 Vividly. 鮮やかに。 She was kidding about that, right? 彼女は冗談で言ったんだろう? Yeah, I think so. そうだね。 Yeah, I think so. そうだね。 Gotta be weird if that situation presented itself tonight, huh? 今夜、そんな状況になったら変だろう? Yeah. そうだね。 Yeah, I mean, what will we do? ああ、つまり、どうすればいいんだ? Dude, I don't know. わからないよ。 She was kidding. 冗談だよ。 Yeah. そうだね。 She was... 彼女は... But you know what, just in case, maybe we should come up with a set of ground rules. でもね、念のため、基本的なルールを決めておいたほうがいいかもしれない。 Yeah, for sure. ああ、確かにそうだ。 Okay. オーケー。 Probably want the first one to be, never open your eyes. おそらく最初の1つは、決して目を開けないでほしい。 You know? わかるかい? Because you don't want to be doing something, and then look up. 何かをしていて、ふと顔を上げたくないからだ。 And see something that you don't want to be seeing. そして、見たくないものを見る。 Yeah, good call. ああ、いい判断だ。 Nice. いいね。 Hold it! そのまま Hold it! そのまま What if my eyes are closed, and... もし目を閉じていたら? And my hand is out there? 私の手はそこにあるのか? Ah! ああ! Okay, eyes open at all times. よし、常に目を開けていよう。 Oh, hey. ああ、ちょっと。 How do we decide where we open our eyes? 目を開ける場所はどうやって決めるのか? How do we decide where we... 私たちはどのようにして、自分たちの居場所を決めるのだろうか...。 You know, each would... それぞれが... You know... あのね... Be? どうだ? Right. そうだね。 Right. そうだね。 Well, you know, we could flip for it. そうだな、僕らが翻意する可能性もある。 Yeah, I guess. そうだね。 But, like, what's heads and what's tails? でも、何が頭で何が尻尾なんだ? Well, if you don't know that, then I don't want to do this with you. それがわからないのなら、一緒にやりたくないね。 Oh! ああ! Sorry. 申し訳ない。 We're on a major flawn high. 私たちは大いなる小鹿ハイの状態にある。 Oh, no. そんな。 No, you're not supposed to be here. いや、君はここにいるべきじゃない。 This is the staging area. ここがステージングエリアだ。 You should... あなたは... It's all wrong. すべて間違っている。 You should leave. 出て行くべきだ。 You know? わかるかい? Just get out. 出て行ってくれ。 Oh! ああ! Or perhaps you'd like a creme de menthe. あるいは、クレーム・ド・メンテがいいかもしれない。 Have to be heading toward my chateau. 私のシャトーに向かわなければならない。 Thank you. ありがとう。 Oh, all right. ああ、わかったよ。 Well, then, I guess we're going back into the hallway again. じゃあ、また廊下に戻ろうか。 Thanks for coming, Mrs. Green. 来てくれてありがとう、ミセス・グリーン。 Ah, okay. ああ、わかった。 You take care. お気をつけて。 Oh, you kids. 子供たちよ。 Well... まあ... This is the best party これは最高のパーティーだ I've been to in years. もう何年も行っていない。 Thank you. ありがとう。 Molly, what people don't understand is that acting is a discipline. モリー、みんなが理解していないのは、演技は訓練だということだ。 Takes a lot of hard work. 大変な努力が必要だ。 So, where'd you study? どこで勉強したんですか? Oh, I didn't go to college. ああ、僕は大学に行っていないんだ。 No, where'd you study acting? いいえ、どこで演技の勉強をしたんですか? Molly, people don't study acting. モリー、みんな演技の勉強なんてしていないよ。 They don't study acting. 彼らは演技の勉強はしていない。 Molly... モリー People don't study acting. みんな演技の勉強なんてしない。 Molly, uh... モリー、ええと... Uh, do you mind, uh, giving us just a minute? ええと、ちょっと席を外してもらえますか? Sure. もちろんだ。 I'll go check on Emma. エマを見てくるよ。 Thanks. ありがとう。 Won't the stable boy never get the princess? 馬小屋の少年はお姫様を手に入れられないのでは? So, what... だから、何? What do you think you were gonna do, huh? どうするつもりだったんだ? Have sex with her right here on my couch? 俺のソファで彼女とセックスするのか? No. いや。 The leather sticks to my ass. 革がお尻に張り付くんだ。 You know, this isn't fair. これはフェアじゃない。 What makes you think that I'm just gonna sleep with her and then blow her off? どうして私が彼女と寝て、彼女をふっ飛ばすと思うんだ? Huh? え? Can't you guys open your minds to the possibility that I actually like her and might want something real? 君たちは、僕が彼女のことを本当に好きで、本当のことを望んでいるかもしれないという可能性に心を開くことができないのか? Look, the truth is いいか、真実は I haven't felt this way about anyone since Rachel. レイチェル以来、誰に対してもこんな気持ちになったことはない。 Okay? いいかい? I didn't think まさか I could ever love again. 私は再び愛することができるだろう。 Come on! さあ、行こう! Joe! ジョー You don't have to stop having fun just because I'm here. 私がここにいるからといって、楽しむのをやめる必要はない。 Kathy didn't cheat on all of you. キャシーはあなたたち全員を裏切ったわけじゃない。 Well, except you. まあ、君以外はね。 Hey, Joey. やあ、ジョーイ。 I don't think that you should leave Chandler alone. チャンドラーを放っておくのはどうかと思う。 I mean, it's only been two days since he broke up with Kathy. キャシーと別れてからまだ2日しか経っていないんだ。 Maybe you can go fishing next week. 来週は釣りに行けるかもしれない。 Look, there's nothing いいか、何もないんだ I can do for him right now. 私は今、彼のためにできることがある。 He's still in his sweatpants. 彼はまだスウェットパンツ姿だ。 That's only phase one. それは第一段階に過ぎない。 You know, 知っているだろう、 I'll be back for phase two. 第2段階に戻るよ。 You never miss phase two. 第2段階を見逃すことはない。 What's phase two? 第2段階とは? Getting drunk and going to a strip club. 酔っぱらってストリップクラブに行く。 How does going to a strip club make him better? ストリップクラブに行ったからって、どうして彼が良くなるんだ? There are naked ladies there. そこには裸の女性がいる。 Oh, and it helps him get to phase three, picturing yourself with other women. そして、他の女性と一緒にいる自分を想像することで、第3段階に進むことができる。 There are naked ladies there, too. そこには裸の女性もいる。 Yeah. そうだね。 Would you give me one minute, please? 1分だけ待ってくれないか? Sorry, honey. ごめんね、ハニー。 I'm just having a rough day. 今日は大変な一日だったんだ。 Oh. ああ。 What's wrong? どうしたんだ? Oh, you really just don't want to talk about it. ああ、本当に話したくないだけなんだね。 Why did I ask? なぜ訊いたのか? Okay. オーケー。 It's just, ただ、それだけだ、 I mean, this is really embarrassing. つまり、これは本当に恥ずかしいことなんだ。 But lately, with this whole pregnancy thing, でも最近は、この妊娠のことがあるからね、 I'm just finding myself... ただ、自分自身を... How do I put this? どう言えばいいんだ? Um... あの... Erotically charged. エロティックに帯電している。 Is that college talk for horny? 大学で言うムラムラってこと? Yeah. そうだね。 So, you know, だから I have all of these feelings, and I don't know what to do about them because I can't date like a normal person, and I don't need a relationship. 普通の人のようにデートもできないし、恋愛も必要ない。 I mean, all I really want is one great night. つまり、私が本当に望んでいるのは、素晴らしい一夜だけなんだ。 Just sex, you know? ただのセックスだよ。 No strings attached. 何の縛りもない。 No relationship. 関係はない。 Just someone that I feel comfortable with and who knows what he's doing. ただ、一緒にいて心地よくて、自分のやっていることをわかっている人。 But just one great night. ただ、素晴らしい一夜だった。 I mean, is that really so hard to find? つまり、それを見つけるのはそんなに難しいことなのか? So, how was your day? 今日はどうだった? Good. いいね。 I saw a pretty big pigeon. かなり大きなハトを見たよ。 Well, まあね、 I gotta get up early and it's almost 7 o'clock, so... 早起きしなきゃいけないし、もうすぐ7時だから...。 Yeah, I gotta go to my room, too. ああ、僕も部屋に行くよ。 Okay, good night. オーケー、おやすみ。 Good night. おやすみなさい。 I can't do it! 僕にはできない! I didn't ask you to do it! 私はあなたに頼んでいない! You're Rachel! レイチェルだね! You're Joey! ジョーイだね! You're my friend! 君は僕の友達だ! Right back at ya! すぐに戻るよ! Yeah. そうだね。 Plus, it would be wrong and weird and bad. それに、それは間違っているし、奇妙で悪いことだ。 And so bad! そして、とても悪い! I don't even know what you're talking about because I didn't ask you to do anything. 私はあなたに何も頼んでいないから、あなたが何を言っているのかさえ分からない。 I know! 分かっている! You wanna do it? やるか? No! いや! Me neither! 僕もだ! I'm just testing you! あなたを試しているんだ! Hey, well, that's the end of this conversation! これでこの話はおしまいだ! This conversation never happened! こんな会話はなかった! Never happened! そんなことはなかった! Good night! おやすみなさい! Good night! おやすみなさい! Get back in there! そこに戻るんだ! Very funny, Ross. とても面白いね、ロス。 Very lifelike and funny. とてもリアルで面白い。 Okay. オーケー。 Oh, no, no, no, no. いやいや、そんなことはない。 I wasn't waving at you, lady. 手を振ってないよ、お嬢さん。 Whoa, maybe I was. おっと、そうだったかもしれない。 Hey, Monica, there's totally hot chocolate モニカ、ホットチョコレートがあるよ This totally hot girl in Ross' building is flirting with me. ロスのビルにいるすっごくセクシーな女の子が、僕といちゃついてるんだ。 Get in there, man. そこに入れよ。 Flirt back. いちゃつく。 Mix it up. 混ぜる。 Yeah, I'm down with that. ああ、それは賛成だ。 Okay, here goes. よし、始めよう。 How you are doing? 調子はどうですか? It worked! うまくいった! She's waving me over. 彼女は私に手を振っている。 Okay, I'll be right over. わかりました、すぐ行きます。 Let's see. 見てみよう。 She's on the third floor. 彼女は3階にいる。 Wow. ワオ。 She is pretty, huh? 彼女はきれいだろう? Tell me about it, huh? 教えてくれないか? Oh, no, no. いやいや、そんなことはない。 No, no, no. いや、違う。 I'm not with her. 彼女と一緒じゃない。 No, that's just いや、それはただ Monica. モニカ Yeah! そうだね! Give me 85. 85点をくれ。 What do you mean? どういう意味ですか? Yesterday you said 昨日、あなたはこう言った。 I was too pretty to pay for stuff. 私はあまりに可愛かったので、物にお金を払うことができなかった。 It's just I can't because my manager said that I... ただ、マネージャーに言われたので......。 Happy birthday to you. 誕生日おめでとう。 Happy birthday to you. 誕生日おめでとう。 Happy birthday dear Annie. 親愛なるアニー、誕生日おめでとう。 Amy. エイミー Amy. エイミー Happy birthday to you. 誕生日おめでとう。 Hey. やあ。 Hey, that's weird. おい、変だぞ。 Today's my birthday, too. 今日は僕の誕生日でもあるんだ。 Yeah, not in here, it isn't. ああ、ここにはないよ。 Happy birthday to you. 誕生日おめでとう。 You're paying for that. そのためにお金を払っているんだ。 No, no, it's her birthday. いやいや、今日は彼女の誕生日なんだ。 You've sung happy birthday to 20 different women today. あなたは今日、20人の女性にハッピーバースデーを歌った。 But it really... でも、本当に... You are no longer authorized to distribute birthday muffins. もうバースデーマフィンを配る権限はない。 Damn it! ちくしょう! What are you doing here? ここで何をしているんだ? Burp, burp, burp. ゲップ、ゲップ、ゲップ。 Are you friends with him? 彼とは友達ですか? I can explain. 私は説明できる。 Joey? ジョーイ? Uh, okay, uh... ええと、わかった、ええと... Oh. ああ。 Yeah. そうだね。 You have got some nerve coming back here. ここに戻ってくるとはいい度胸だ。 I can't believe you never called me. 電話をくれないなんて信じられない。 Excuse me? なんですって? Oh, yeah. ああ、そうだ。 Probably don't even remember my name. おそらく私の名前も覚えていないだろう。 It's Joey, by the way. ジョーイだよ。 And don't bother telling me yours because I totally remember it, lady. そして、私はそれを完全に覚えているから、わざわざあなたのことを私に教えないでください、お嬢さん。 Yeah. そうだね。 I waited weeks for you to call me. 何週間も電話を待っていた。 I gave you my number. 電話番号は教えた。 You never called me. 電話もくれなかった。 No, no, don't try to turn this around on me, okay? ダメだ、ダメだ、俺に逆らおうとするな、いいな? I am not some kind of social work, okay, that you could just do. 私はソーシャルワークのようなものではない。 Well, まあね、 I'm pretty sure 私は確信している。 I gave you my number. 電話番号は教えた。 Really? 本当に? Think about it. 考えてみてほしい。 Come on. さあ、行こう。 You're a beautiful woman, smart, funny, had a really good time, huh? 君は美人で、頭が良くて、面白くて、本当に楽しい時間を過ごしたね。 If I had your number, why wouldn't もし私があなたの電話番号を知っていたら、なぜそうしないのか? I call you? 電話しようか? I don't know. 分からないよ。 Well, maybe まあ、そうかもしれない I'm wrong. 私は間違っている。 I'm sorry. ごめんなさい. No, no. いや、違う。 Too late for apologies, okay? 謝るには遅すぎるよ。 You broke my heart. あなたは私の心を傷つけた。 I can't wait to get over you. 早く君を乗り越えたい。 Joey, wait. ジョーイ、待って。 No! いや! I waited a long time. 長い間待った。 I can't wait anymore. もう待てない。 I'm sorry that you had to see that. それを見なければならなかったのは残念だ。 I'm so embarrassed. とても恥ずかしいよ。 Oh, that's really okay. ああ、本当に大丈夫だよ。 Yeah, then we totally understand. ああ、それならよくわかるよ。 Dating is hard. デートは難しい。 Boy, you people are nice. 君たち、いい人だね。 And I've got to say, そして言わなければならないことがある、 I think you're going to make excellent parents. あなたたちは素晴らしい親になると思う。 Laura! ローラ
A2 初級 日本語 米 ジョーイ ポルシェ レモネード オーケー いい 誕生 女たらしのジョーイがいた時代|フレンズ (The Ones With Joey the Ladies' Man | Friends) 50 3 病み闇天魔 に公開 2024 年 09 月 09 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語