Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • The last time that you and I sat was January of last year, which feels like it was a long time ago, and then again it feels like it was five minutes ago.

    あなたと最後に座ったのは昨年の1月で、ずいぶん前のことのように感じるし、5分前のことのようにも感じる。

  • In that moment that you and I sat in the sound space downstairs, you were gonna release Lost, where was Linkin Park in your head?

    あなたと私が階下のサウンドスペースに座っていたあの瞬間、あなたは『LOST』をリリースしようとしていましたが、あなたの頭の中のリンキン・パークはどこにありましたか?

  • Where did you stand with this entire thing that's happening now?

    今起こっていること全体について、あなたはどのような立場にいましたか?

  • Basically what's important to remember, what's important to know here is that we didn't have like a moment where we said, hey, let's get the band back together.

    基本的に覚えておくべき重要なことは、ここで知っておくべき重要なことは、バンドを再結成しようというような瞬間はなかったということだ。

  • We didn't have a moment where we said, let's try out singers.

    シンガーを試してみよう、という瞬間はなかった。

  • People had suggested stuff like that, not suggested as much as like, hey, is this an idea that you'd like?

    みんながそういうことを提案してくれたんだ。"提案 "というより、"これ、どうかな?

  • They floated things by us.

    彼らは私たちのそばで物を流した。

  • One of which, by the way, which is my favorite, I talk about this all the time now, is like a couple people were like, what if you did like an American Idol voice style competition and the winner is the singer?

    ちなみに、私のお気に入りのひとつは、今いつもこの話をしているのだが、何人かの人が、アメリカン・アイドルのようなスタイルで歌唱力を競い、優勝者が歌手だったらどうだろう?

  • That's the opposite of what we wanted to do, or yeah, it's the opposite of what we felt was like the right thing because we, our band is built on like natural chemistry and relationships and that's almost, it's just very important.

    それは、僕らがやりたかったこととは正反対というか、僕らが正しいと思ったこととは正反対なんだ。なぜなら、僕らのバンドは自然な化学反応や人間関係の上に成り立っていて、それはほとんど、とても重要なことだから。

  • I think that like probably around the time that you're talking about, I bet we were, Dave and Joe and I in the very beginning had started talking more often and we were just like, what if we get together and we just like start making some things, like making some music?

    たぶん、あなたが話しているような時期だと思うんだけど、僕ら、デイヴとジョーと僕は、最初のころはもっとよく話をするようになっていて、一緒に何か作ったり、音楽を作ったりするのはどうだろう?

  • It doesn't have to be Linkin Park.

    リンキン・パークである必要はない。

  • Let's just get together and be creative and have fun and that's what we did.

    一緒になってクリエイティブに楽しもう。

  • Back then, it was more about like just spending more time together and then the more time evolved into songs and the songs evolved into let's invite some other people in and see how that feels and eventually, we got to the point where it's like that girl, Emily, the stuff we make with her is special.

    その頃は、ただ一緒に過ごす時間を増やすという感じだった。そして、その時間が曲へと発展し、曲は他の人たちを招待して、それがどんな感じなのか見てみようという感じへと発展していった。そして最終的には、エミリーという女の子と一緒に作るものは特別なものだというところまでたどり着いたんだ。

  • I don't know why it's special, it just feels special and even though the things we've made are good, I bet we make stuff that's great with her if we just do it more often.

    なぜ特別なのかはわからないけど、ただ特別な感じがするんだ。今まで作ってきたものはいいものだったけど、もっと頻繁にやれば、彼女と一緒に素晴らしいものを作れるに違いない。

  • We also met Colin who's playing drums for us now.

    今、僕らのドラムを叩いてくれているコリンにも会った。

  • Colin is a writer and producer that I met in a session, like some random session a few years ago and just instantly clicked with him and so once the six of us all started to get together with Brad and Joe and Dave, it was like, it just slowly came into focus.

    コリンは作家でありプロデューサーで、数年前にあるセッションで出会ったんだけど、すぐに彼と意気投合して、ブラッド、ジョー、デイヴと6人で集まり始めてから、徐々に焦点が定まっていったんだ。

  • What would you say was the most or the next most significant moment or a turning point with all of you when this started to become more of a reality?

    このことが現実味を帯び始めたとき、皆さんにとって最も、あるいは次に重要な瞬間、転機となった出来事は何だったと思いますか?

  • Like this isn't just that we're in a room and we feel good together and this makes sense, what was the next significant moment?

    部屋にいて、一緒にいて気分がいいとか、これは理にかなっているとか、そういうことだけではないんだ。

  • I bet everybody has different answers to this.

    これに対する答えは人それぞれだろう。

  • I might even have different answers to it.

    私はそれに対して違う答えを持っているかもしれない。

  • I think for me the first one that comes to mind is, well I mean there were a couple songs and Emptiness Machine is one of them.

    僕にとって最初に思い浮かぶのは、そうだな......つまり2曲あって、『Emptiness Machine』はそのうちの1曲だ。

  • There was a couple songs where when we did them in the form that you hear on the record, like on Emptiness Machine for example, when we put Emily's vocal, when Emily sang on it, the song at that point was pretty written and we had been making new songs with her from scratch.

    例えば『Emptiness Machine』では、エミリーのヴォーカルを入れたんだけど、その時点で曲はかなり出来上がっていて、彼女とゼロから新しい曲を作っていたんだ。

  • We're like, oh you know what?

    私たちは、ああ、何を知っているんだ?

  • Will you sing on this one that we've already done, like just learn the words or whatever and she came in and crushed it and we were like, that's a Linkin Park song.

    すでに歌った曲で、歌詞を覚えるだけでもいいから歌ってくれない?

  • You can't listen to that song and say it's anything else.

    あの曲を聴いて、他の曲だと言うことはできない。

  • At that point too we were like considering, should we call this a different band name?

    そのときも、別のバンド名にしようかと考えていたんだ。

  • Do we need like one singer?

    歌手は一人でいいのか?

  • Maybe we've got like multiple people like playing different roles and stuff and when she was singing on certain things, it sounded so much like the band.

    多分、僕たちは複数の人が違う役割を演じたりしているんだと思う。彼女がある曲で歌っているときは、バンドと同じように聞こえたよ。

  • It just, for me, I was just like that feels good.

    ただ、僕にとっては、それが気持ちよかったんだ。

  • I don't know.

    分からないよ。

  • I can't be logical about it.

    理屈は通じないんだ。

  • It's an illogical thing.

    非論理的なことだ。

  • It just feels good.

    ただ気持ちがいいんだ。

  • I think about her journey and her experience a lot, especially yesterday because all of you are going to have a unique experience but Emily has, in a way, more eyes on her.

    特に昨日は、彼女の旅路と経験についてよく考えたよ。なぜなら、君たちはみんなユニークな経験をすることになるけれど、エミリーはある意味、より多くの人に見られているからね。

  • Some of them critical, some of them, you know, she's just doing something that somebody else was doing before her so she's going to be watched in a different way.

    批判的な意見もあれば、他の誰かが先にやっていたことを彼女がやっているだけだから、別の意味で注目されるだろうという意見もある。

  • Have you talked to her about that?

    そのことを彼女に話した?

  • Did you give her any advice and where does she stand?

    あなたは彼女に何かアドバイスをしましたか?

  • We've all talked about it with each other and with her a million times and we're still talking about it.

    私たちは皆、お互いに、そして彼女とも何度もそのことについて話してきた。

  • I appreciate, one difficult thing that people are experiencing is just that they've heard Linkin Park for so long with Chester's voice and the idea of somebody else being in that role feels, it feels really different, you know.

    人々が経験している難しいことのひとつは、チェスターの声で長い間リンキン・パークを聴いてきたということだ。

  • I know that in the context of the music that's not released yet, I know that I love it.

    まだリリースされていない音楽の中で、自分がそれを愛していることは知っている。

  • I think her voice is incredible and the best thing for people who have such a strong connection to Chester to know, just to know about me, is that Chester was a one-of-a-kind person and a one-of-a-kind voice and Emily is also a one-of-a-kind person and a one-of-a-kind voice.

    チェスターと強いつながりがある人たちに知っておいてほしいのは、チェスターは唯一無二の人であり、唯一無二の声であり、エミリーもまた唯一無二の人であり、唯一無二の声であるということだ。

  • She's not trying to be him.

    彼女は彼になろうとしているのではない。

  • She's trying to be her and it so happens that I think she, singing on these songs, sounds like Linkin Park.

    彼女は彼女であろうとしているし、偶然にも、これらの曲で歌っている彼女はリンキン・パークのように聞こえるんだ。

  • Let's talk about From Zero because when I heard her sing, Mike, yesterday specifically, everything you just said resonates because, yes, it sounds like Linkin Park, but I see Emily.

    フロム・ゼロ』について話そう。昨日、マイクの歌を聴いたとき、君が言ったことがすべて響いたんだ。

  • You can't not see Emily.

    エミリーを見ないわけにはいかない。

  • Let's talk about From Zero and what was the energy that like quarterbacked that album that makes it new again?

    フロム・ゼロ』について話を聞かせてください。あのアルバムのクォーターバックのような、再び新しいものを生み出すエネルギーは何だったのでしょうか?

  • A lot of things.

    多くのことをね。

  • We definitely started with a bunch of music that was all over the place, almost like different genres or something.

    私たちは間違いなく、あちこちにある、まるで違うジャンルか何かのような音楽の束から始めた。

  • It was not that extreme, but the sounds of the songs were very disparate.

    それほど極端ではなかったが、曲の音は非常にバラバラだった。

  • They were very all over the place.

    彼らは非常にあちこちにいた。

  • Then, as has happened before, I'm usually in the driver's seat to a large degree on the records.

    それから、以前にもあったことだが、レコードに関しては、私はたいていかなりの程度、運転席に座っている。

  • I have a producer credit on this one.

    私はこの作品にプロデューサーとしてクレジットされている。

  • We didn't work with another producer.

    他のプロデューサーとは仕事をしなかった。

  • What I was noticing as we started to get everybody's feedback on what things they liked, what things were their favorite and least favorite, as we were implementing everybody's ideas, the album was naturally coming into more of a focus.

    どんなところが好きか、どんなところが一番好きか、どんなところが一番嫌いか、みんなの意見を聞きながら、みんなのアイデアを実行していくうちに、アルバムが自然とフォーカスされていくことに気づいたんだ。

  • The band became clear at the same time that the music became clear.

    音楽が明確になると同時に、バンドも明確になった。

  • Isn't that weird?

    変じゃない?

  • Imagine you're making an album, but you don't know what the band is.

    アルバムを作っていると想像してほしい。

  • Then, as you're making the songs, you go, this is the band.

    そして曲を作っているうちに、これがバンドだ、となる。

  • So strange.

    とても不思議だ。

  • I mean, it's one of those things that I think are meant to be.

    つまり、これはあるべき姿のひとつなんだ。

  • If the energy is right in the room, you get to the point that you're talking about.

    部屋の中にエネルギーが満ちていれば、あなたが話しているポイントにたどり着くことができる。

  • It had to have been so validating for you to feel that because you're like, oh my God, we put the right pieces together.

    そのような感覚は、あなたにとって、とても有効なものだったに違いない。

  • That must have been an incredible moment.

    信じられない瞬間だったに違いない。

  • I just really, on a really stupid and straightforward note, I just like the sound of Emily's voice.

    ただ、本当にバカでストレートな話だけど、エミリーの声が好きなんだ。

  • That's such a simple thing.

    そんな簡単なことだよ。

  • But when we had some demos that other people tried, other people sang, and I'm talking about people you don't know, it wasn't like, just to say it's ridiculous, it wasn't like Ariana Grande.

    でも、他の人たちが歌ってみたデモがいくつかあったとき、あなたが知らない人たちのことを言ってるんだけど、アリアナ・グランデのようにはならなかった。

  • It was like people you don't know.

    まるで知らない人たちのようだった。

  • People try it.

    みんなやってみるんだ。

  • People sing them.

    人々はそれを歌う。

  • And I felt like the thing that was missing, the thing that was obviously there when Emily sang it that was different, is that when she sings, she taps into this honest emotion in the inflection of her voice, in the presentation, in the way she does it.

    エミリーがこの曲を歌ったときに欠けていたもの、明らかに違っていたもの、それは、彼女が歌うとき、声の抑揚や表現方法において、正直な感情を表現していることだ。

  • It's raw, it's visceral, and it's honest in a way that very few people can do.

    生々しく、直感的で、正直である。

  • And I gravitate towards singers that when I hear it, I just personally believe them.

    そして、それを聞いたときに、個人的に信じられる歌手に惹かれるんだ。

  • And she taps into things in the lyrics, even if she didn't write a lyric.

    そして彼女は、たとえ作詞作曲をしていなくても、歌詞の中にある物事に触れる。

  • She taps into a presentation of it in a way that I think makes the song better.

    彼女は、この曲をより良いものにするようなやり方で、そのプレゼンテーションに取り組んでいる。

  • We got to see it yesterday, finally.

    昨日、やっと見ることができた。

  • We got to see it and you got to experience it.

    私たちはそれを見ることができたし、あなたはそれを経験することができた。

  • Yesterday was the first time, I'm assuming, well, I think, I know, that you were all on stage with fans, with the complete energy in the room.

    昨日が初めてだったと思いますが、ファンの皆さんと一緒にステージに立ち、会場に完全なエネルギーが充満していましたね。

  • So we got to see it.

    だから私たちはそれを見ることができた。

  • Did you have a moment yesterday?

    昨日は時間がありましたか?

  • You had the biggest smile on your face.

    あなたは最高の笑顔だった。

  • I know that Mike smile.

    あのマイクの笑顔は知っている。

  • That's like the giddy Mike smile.

    目まぐるしいマイクの笑顔のようだ。

  • You were wearing it yesterday, but I'm sure you were nervous and all the things.

    昨日は着ていたけど、緊張していただろうし、いろいろあっただろうね。

  • But did you have a moment that you looked around that maybe stood out more than others?

    でも、周りを見渡して、他の人よりも目立った瞬間はありましたか?

  • Well, when we first, at the beginning of the set, I was like, I can't remember being so nervous and I don't get nervous for shows usually.

    そうだね、最初、セットが始まったとき、こんなに緊張したのは初めてだった。

  • But I was like, yeah, my brain was like scrambled eggs.

    でも、私の脳みそはスクランブルエッグのようだった。

  • And then getting out there and seeing the fans and starting the first song, which is our Emptiness Machine, the new song, that was just so reaffirming.

    そして、外に出てファンを見て、新曲であるエンプティネス・マシーンの1曲目を始めて、とても再確認できた。

  • It was just like, oh, this is where this belongs.

    ああ、ここが居場所なんだ、という感じだった。

  • This is what I do.

    これが私の仕事だ。

  • It connected pieces that weren't connected yet and the fans being there as a part of the puzzle that's so important, right?

    まだつながっていなかったピースがつながり、ファンがパズルの一部としてそこにいることがとても重要なんだ。

  • Like singing it in a room by myself, I focus a lot on the craftsmanship of the song.

    一人の部屋で歌うように、曲の職人技に集中するんだ。

  • But singing in a room with people, I focus almost completely on, if I have rehearsed enough, then I'm focusing completely on my connection with them, their faces.

    でも、人がいる部屋で歌うときは、リハーサルが十分にできていれば、その人たちとのつながり、その人たちの表情に完全に集中する。

  • And they couldn't sing along to the song.

    そして、彼らは歌に合わせて歌うことができなかった。

  • They don't know the song.

    彼らは曲を知らない。

  • They're just listening.

    彼らはただ聞いているだけだ。

  • And to see the look on their faces as we got into it was really, really special.

    そして、僕らがその中に入っていくときの彼らの表情は、本当に本当に特別なものだった。

  • I will never forget it.

    私は決して忘れないだろう。

  • It was so special.

    とても特別だった。

  • I can't wait.

    待ちきれないよ。

  • Again, as you know, we've got a show here in L.A. on the 11th at the Forum.

    今回も、ご存知のように、11日にここロサンゼルスのフォーラムでショーがある。

  • In just a few days, which the turnaround time is nuts.

    わずか数日で、この納期は異常だ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • So the tickets went on sale.

    それでチケットが発売された。

  • The tickets go on sale today.

    チケットは本日発売開始。

  • They're just starting to sell pre-sale to the fan club right now.

    今、ファンクラブへの先行販売を始めたところだ。

  • And the reaction is so far really strong.

    そして、今のところ反応はとても強い。

  • We don't know.

    わからない。

  • What would we know if people want to see this or not?

    人々がこれを見たいと思うかどうか、私たちに何がわかるというのか?

  • We've been away for years.

    もう何年も離れている。

  • We've got a different lineup.

    我々は違う布陣で臨んでいる。

  • I don't know.

    分からないよ。

  • People would be like, I don't care.

    みんな、そんなの関係ないって言うよ。

  • And for them to come back so strong and affirm the band is the biggest blessing in the world.

    そして、彼らが強くなって戻ってきて、バンドを肯定してくれることは、この上なく幸せなことだ。

  • So I'm so, so grateful for that.

    だから、とてもとても感謝している。

  • I also know that the show we did on the live stream yesterday was 60 minutes on a stage that was designed for that live stream.

    昨日のライブストリームでのショーは、そのライブストリーム用に作られたステージでの60分間だったことも知っている。

  • And the show we're going to do at the Forum is over two hours.

    フォーラムでやるショーは2時間以上ある。

  • And it's different production.

    プロダクションも違う。

  • So believe me when I tell you, we've put in so much time and work into what these things that you're seeing right now, it's years of work.

    だから、今見ていただいているものに多くの時間と労力を費やしてきた。

  • And thank goodness that it didn't leak.

    雨漏りしなくてよかった。

  • Which is unbelievable.

    信じられない。

  • I'll ask you one more thing before we wrap it up.

    最後にもうひとつお聞きします。

  • And just because I want to include Chester, if he could, and I know he is in some way, but if we know that he's watching, what do you think he would think about all that's happening right now?

    もしチェスターが見ているとしたら、今起きていることをどう思うだろうか?

  • Because I think he'd be stoked.

    なぜなら、彼は興奮すると思うからだ。

  • Well, I appreciate you saying that.

    そう言ってくれるのはありがたいね。

  • Well, like a couple of things about Chester that I know is that he would never, like, he was an open-minded person when it came to music he liked.

    チェスターについていくつか知っていることは、彼は好きな音楽に関しては決してオープンマインドな人間ではなかったということだ。

  • He would like, and so the idea that the band being fronted by a female singer is something that I feel like he would have come up with the idea.

    だから、女性シンガーがバンドの前座を務めるというアイデアは、彼なら思いつきそうな気がする。

  • He would have been, you know what I'm saying?

    彼はそうなっていただろう。

  • Like, he's not, he was never like, I don't know.

    彼はそうじゃなかった。

  • I feel like there's some dudes who are, like, sexist about their rock and roll.

    ロックンロールに対して性差別的な男もいるような気がする。

  • And we've never, none of us have ever been that way.

    私たちは、誰一人としてそういうことはない。

  • Funny side note, actually, funny piece of trivia.

    余談だが、実は面白いトリビアがある。

  • We didn't need to change any lyrics to any of the songs that Emily is singing because there's no he, she, whatever.

    エミリーが歌っている曲の歌詞を変える必要はなかった。

  • Wow.

    ワオ。

  • It's all relatively ambiguous.

    すべてが比較的曖昧だ。

  • So strangely, she doesn't ever have to change a he or a she.

    だから不思議なことに、彼女は彼や彼女に変わる必要がない。

  • That is really cool.

    本当にクールだ。

  • Anyway, so that's, yeah, that just popped in my mind.

    とにかく、それが、そう、頭に浮かんだんだ。

  • Sorry for the sidetrack.

    脱線して申し訳ない。

  • But, yeah, to your point, like, I said something to the fans last night, you know, that my hope is that Emily can be Emily.

    でも、そうだね、君の言う通り、僕は昨夜ファンに言ったんだ、僕の望みはエミリーがエミリーでいられることだってね。

  • And if you're feeling like a connection to Chester when you're listening to music, then let that come through you.

    そして、音楽を聴いているときにチェスターとのつながりを感じているのなら、それを自分を通して感じられるようにすればいい。

  • I think he can come through, his singing can come through the mouths of the crowd as opposed to, like, putting Emily in that weird position.

    彼の歌は、エミリーをあんな変な位置に置くのとは対照的に、観客の口を通して伝わると思う。

  • I think the best thing for her to do is for her to be herself.

    彼女にとって一番いいのは、自分らしくいることだと思う。

  • And obviously, like, we all love what Chester, you know, how Chester sang and what he meant to the band.

    チェスターの歌い方とか、バンドにとっての彼の意味とか、みんな大好きなんだ。

  • So that goes without saying.

    だから、それは言うまでもない。

  • I want to leave it on that note because I think what you said, I haven't heard anybody phrase it like this.

    あなたが言ったことは、こんな言い方をする人は聞いたことがないと思うので、そのことを書き残しておきたい。

  • The fans can sing for Chester's voice or through Chester and Emily can be Emily.

    ファンはチェスターの声のために歌うこともできるし、チェスターを通して歌うこともできる。

  • And I think that's where we leave it because this is a beautiful thing that you're building on.

    そして、これはあなたが築き上げた美しいものなのだから。

  • And I'll see you at the forum, but buddy, here we go.

    またフォーラムで会おう。