Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • The teaching among my people concerning turquoise and jewelry is that the color blue or turquoise is very important to remind us of the existence in the second world, and that's the world before coming into this world, the turquoise world or the blue world.

    ターコイズと宝石に関する私の民族の教えでは、青やターコイズという色は、第二の世界、つまりこの世に来る前の世界、ターコイズの世界や青の世界の存在を思い出させるためにとても重要なのだ。

  • And it is that that existence that we lived in as spirit beings, we had to retain certain types of information, and so we still have that information, but it is that here in this life in the third world we have to wear the turquoise, and so the turquoise is always there to remind us that we came from a previous existence in the world of the turquoise world or the blue world.

    私たちが霊的存在として生きていたその存在は、ある種の情報を保持していなければならなかった。

  • It is also that the necklace is worn to let the holy people know that we understand that we came from their presence and we are their children, their actual offspring.

    また、このネックレスは、聖なる人々に、私たちが彼らの元から来たこと、そして私たちが彼らの子供、彼らの実際の子孫であることを理解していることを知らせるために身につけるものでもある。

  • We call this necklace Yor, but anything of value and anything that symbolizes something sacred, we call it Yodah, Yodah is the name that is given to sometimes wealth, but I think that's misleading because it is something of value and something of sacred significance.

    私たちはこのネックレスをヨーダと呼んでいるが、価値のあるもの、神聖なものを象徴するものはすべてヨーダと呼ぶ。ヨーダは時に富につけられる名前だが、価値のあるもの、神聖な意味を持つものなので、誤解を招くと思う。

  • So we wear jewelry that has turquoise in it, that might be a ring, a bracelet, earring, but the necklace has very special significance, and when we refer to it as Yor, it is thought of in a way that it is the umbilical cord symbol, in a way that it is a part of us.

    だから私たちはターコイズが入ったジュエリーを身につける。それは指輪であったり、ブレスレットであったり、イヤリングであったりするが、ネックレスには特別な意味がある。

  • So when we pray, we wear jewelry that is sometimes in the form of a necklace, and it is that this particular necklace that I wear has two loops down at the bottom, and these two loops symbolize the male and the female, and also the actual strands of the necklace itself has two strands as well, which is to symbolize male and female.

    私が身に着けているこのネックレスには、下に2つのループがあり、この2つのループは男性と女性を象徴している。

  • And between each turquoise on the necklace, generally it was fashioned or made in a way that it had two shells, beads between each turquoise, symbolizing also the male and the female, the four shells on the strand, and this is for a very special purpose as well, to remind us that everything in this world is based on a sacred number four, and so there's a lot of significance to the idea of us wearing the jewelry, especially the turquoise necklace.

    ネックレスのターコイズとターコイズの間には、一般的に2つの貝殻、ビーズ、男性と女性を象徴するような形で作られている。

  • The two strands or the two loops down at the bottom, right at the top there are two beads that are coral, and these coral also have a very spiritual significance as well.

    下にある2本のストランド、あるいは2つのループ、そして上部の右側には珊瑚のビーズが2つあり、この珊瑚にもスピリチュアルな意味がある。

  • When you look at the rainbow, the top color of the rainbow is red, and that's very significant.

    虹を見ると、一番上の色は赤。

  • We wear the red moccasin, and we use the red paint in ceremonial settings, special ceremonial settings that symbolize the journey from this world into the next world.

    私たちは赤いモカシンを履き、儀式の場では赤いペンキを使う。それは、現世から来世への旅を象徴する特別な儀式の場である。

  • And so the red is the red color of the top color of the rainbow, and so it is that when we journey from this existence into the next world, it is on that red path to the fourth world.

    そして、赤は虹の一番上の色の赤であり、私たちがこの存在から次の世界へと旅立つとき、それは第4の世界へと続くその赤い道なのだ。

  • This necklace was given to me by a group of people that I made a special presentation to, and rather than providing me with currency, they chose to give me a necklace.

    このネックレスは、私が特別なプレゼンをしたグループから贈られたもので、通貨をくれるのではなく、ネックレスを選んでくれた。

  • And so it was that the idea of providing me with a necklace was their gesture in thanking me.

    そして、私にネックレスを贈るというアイデアは、彼らが私に感謝するためのジェスチャーだったのだ。

  • Also, I might mention that whenever anybody that was not Diné and became a part of the Diné family, an individual that might have come from another tribe or another part of the world, when a necklace was put about their neck, they would say, they adopted that person.

    また、ディネ族でない者がディネ族の一員となった場合、つまり他の部族や世界の他の地域から来た者がディネ族の一員となった場合、その者の首にネックレスをかけると、彼らはその者を養子にしたと言うのである。

  • Yo pah ne liya, is what they call that particular occasion, which is to adopt that person into their family and into their clan.

    ヨー・パー・ネ・リヤ」とは、その人を家族や一族に迎え入れる特別な機会を指す。

  • Many times, people talk about the protection offered by the turquoise.

    多くの場合、人々はターコイズが提供する保護について話す。

  • I think that the protection actually comes from the prayer that you make as a child of the holy people.

    私は、聖なる民の子供として行う祈りによって、実際に守られているのだと思う。

  • And so it is that that is the protection that they talk about, and to make sure that you offer up your prayer.

    そして、それが彼らの言うプロテクションであり、祈りを捧げることを確認することなのだ。

  • In the teaching of our people, turquoise was not something to be dug into the ground to acquire.

    私たちの民族の教えでは、トルコ石は地面を掘って手に入れるものではなかった。

  • I know that a lot of the present-day turquoise comes from many of these areas where there are mining operations going on in the history of our people.

    私は、現在のターコイズの多くが、私たち民族の歴史の中で採掘が行われてきたこれらの地域の多くからもたらされていることを知っています。

  • Down in Marenzi, Arizona, they had a time when they were first opening up that mine, and the miners had no regard for the turquoise.

    アリゾナ州マレンツィの鉱山では、鉱夫たちがターコイズに見向きもしなかった。

  • And of course, they didn't understand the value of the turquoise, and so they removed it and regarded it as just garbage in a way.

    もちろん、彼らはターコイズの価値を理解していなかったから、それを取り除いて、ある意味ゴミとみなしていた。

  • And the native people, especially the Navajos, went down there with their buckets and filled up all these buckets with these turquoise that had been pushed aside.

    そして先住民たち、特にナバホ族はバケツを持ってそこに行き、脇に押しやられていたターコイズをバケツいっぱいに詰め込んだ。

  • And so it is of special significance that it was removed from the earth by someone else, and then they figured it was given to them.

    だから、それが他の誰かによって地上から取り除かれ、そして自分たちに与えられたと考えたことに特別な意味がある。

  • So they took it until the miners realized that the turquoise had great value.

    だから、鉱夫たちがターコイズに大きな価値があることに気づくまで、彼らはターコイズを奪った。

  • But as Diné, we can't go digging into the ground and taking from Mother Earth, which she does not give up freely for us to take.

    しかしディネとして、私たちは地面を掘って母なる大地から奪うことはできない。

  • And even then, in the traditional way, the turquoise was not yours, but it was that it was put into your care.

    それでも伝統的なやり方では、ターコイズはあなたのものではなかった。

  • And so those are also the things that we have been told.

    そういったことも、私たちが聞かされたことだ。

The teaching among my people concerning turquoise and jewelry is that the color blue or turquoise is very important to remind us of the existence in the second world, and that's the world before coming into this world, the turquoise world or the blue world.

ターコイズと宝石に関する私の民族の教えでは、青やターコイズという色は、第二の世界、つまりこの世に来る前の世界、ターコイズの世界や青の世界の存在を思い出させるためにとても重要なのだ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます