字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Chaos in HMP Pentonville. HMPペントンヴィルのカオス We're the only broadcast journalists given access to one of Britain's most dangerous jails since the current crisis. 今回の危機以来、英国で最も危険な刑務所のひとつに立ち入ることができた唯一の放送ジャーナリストだ。 And some prison officers are so frightened of being targeted on the outside that we've had to blur their faces. 刑務官のなかには、外で標的にされることを恐れて、顔をボカしている者もいる。 Staff are overstretched and on the verge of breaking point. スタッフは手一杯で、限界寸前だ。 You worry about, you know, opening the door in the morning and making sure that they're alive. 朝、ドアを開けて、彼らが生きているかどうかを心配するんだ。 Anything can happen. 何が起こるかわからない。 There's been deaths in prison. 刑務所で死者が出ている。 Alright, what have we got coming this afternoon then? さてと、午後は何があるかな? Each day more busloads arrive, making this jail one of the most crowded in the country. 毎日多くのバスが到着し、この拘置所は国内で最も混雑する場所のひとつとなっている。 Can you stand in the middle of the black and yellow box for me? 黒と黄色のボックスの真ん中に立ってくれる? They undergo body checks. ボディチェックを受ける。 So this scanner will show whether they're hiding anything inside their body, any drugs, any weapons. このスキャナーを使えば、彼らが体内に何か隠していないか、薬物や武器を隠し持っていないかどうかがわかる。 Just there, there's a gap, that'll be the entrance of his anus basically. ちょうどそこに隙間があり、そこが基本的に肛門の入り口になる。 Gosh, you would think that would hurt. ああ、痛いと思うだろうね。 As of tonight there are just nine spare beds. 今夜現在、予備のベッドは9つしかない。 Most of the inmates are on remand, so they're waiting for their trial or sentencing. 受刑者のほとんどは再拘留中で、裁判や判決を待っている。 Others are doing time for crimes such as murder, robbery and rape. また、殺人、強盗、レイプなどの罪で服役している者もいる。 And anything can happen. そして何が起こるかわからない。 There's an alarm going off. アラームが鳴っている。 It's a code red. コードレッドだ。 A code red alarm involves blood or burns. コードレッドアラームは、血や火傷を伴う。 An inmate has self-harmed. 受刑者が自傷行為をした。 A moment of apprehension as they assess the situation. 状況を判断する一瞬の不安。 Can you talk me through what's happened? 何が起こったのか、説明してくれる? Yes, we've got a prisoner who's self-harmed here. そう、自傷行為をした囚人がいるんだ。 He's made superficial cuts to his arm. 腕に表面的な切り傷を負っている。 We were told he'd carved the words mum and dad onto his skin with a sharp object. 鋭利なもので皮膚にママとパパの文字を彫ったと聞いた。 Staff say overcrowding is leading to an increase in self-harm and violence because of inmates' frustration with being locked up for longer. 職員によれば、過密状態が自傷行為や暴力の増加につながっているとのことである。 Across the wing, Michael's inside for drug offences. 翼の向こうでは、マイケルが薬物犯罪で刑務所に入っている。 There are some people who simply don't care about prisoners. 囚人には無関心な人もいる。 They're like, they broke the law. 彼らは法律を破ったんだ。 They should be locked up. 彼らは投獄されるべきだ。 Shouldn't be a hotel. ホテルであるべきではない But you are supposed to be rehabilitated inside. でも、あなたは中でリハビリすることになっている。 Do you think prison is providing a rehabilitation? 刑務所がリハビリを提供していると思うか? No. いや。 It's a punishment. これは罰だ。 It's not a rehabilitation. リハビリではない。 It's hard to rehabilitate yourself in a place where you've got gang violence, postcode wars, drug violence, money wars. ギャングの暴力、郵便番号戦争、麻薬の暴力、金の戦争がある場所で更生するのは難しい。 If you've got beef there, violence there, drugs there, people collapsing here, the staff, they're outstretched. そこに牛肉があり、暴力があり、ドラッグがあり、ここで人々が倒れている。 They're trying to do this, this, this and this, but no, you want help as well. 彼らはこれとこれとこれとこれをやろうとしている。 Moments later, another alarm. しばらくして、また警報が鳴った。 The fifth of the day. この日の5番目。 Yesterday, there were more than 30. 昨日は30人以上いた。 So they've just jumped on the netting. だから、彼らは網に飛び乗ったんだ。 Prison officers are running up the stairs to try and get them down. 刑務官が階段を駆け上がり、彼らを降ろそうとしている。 What the staff are saying is that it can turn really quickly. スタッフたちが言っているのは、本当に急変する可能性があるということだ。 A quiet moment can become chaotic within a matter of seconds. 静かなひとときも、ほんの数秒のうちに混沌としてしまう。 As one prison officer said, it's like the flick of a switch. ある刑務官が言ったように、まるでスイッチを押すようなものだ。 Staff do what they can to calm things down. スタッフは事態を沈静化させるためにできることをする。 And very quickly, they're back on normal duties. そしてすぐに通常業務に戻る。 They all kind of blur into one because it's not like, oh, once in a blue moon, something happens. 青月に一度、何かが起こるというようなものではないからだ。 It's like day in, day out. 毎日、毎日という感じだ。 You kind of are dealing with incidents from self-harm to violence to kind of people with severe mental health issues. 自傷行為から暴力、深刻な精神衛生上の問題を抱えた人々まで、さまざまな事件に対処している。 I've had damp in here for three weeks. 3週間前から湿気があるんだ。 And then there are complaints about the cells. そして、セルに対する不満もある。 It doesn't smell good in here. ここはいい匂いじゃない。 What's that? それは何だ? The toilet's been leaking. トイレから水が漏れているんだ。 Look at the toilet. トイレを見てください。 Come and have a look at this one. ぜひ見に来てください。 Oh, my word. なんてことだ。 I've been telling them about that for three weeks. そのことは3週間前から伝えてある。 Gang violence is an ongoing threat at Pentonville and has had some serious consequences for staff. ペントンビルではギャングによる暴力が絶えず脅威となっており、スタッフにも深刻な影響を与えている。 This prison officer broke both her wrists while separating two gang members during a fight. この刑務官は、喧嘩中に2人のギャングを引き離す際に両手首を骨折した。 It's probably the biggest thing in London. おそらくロンドンで一番大きなものだろう。 Like, the gang affiliation, gang issues are the biggest reasons why we have so many probably people in jail. ギャングとの関係やギャングの問題は、刑務所に多くの人が収容されている最大の理由なんだ。 So it ends up us trying to stop them, just trying to stop the fight. だから、結局は彼らを止めようとして、ただ戦いを止めようとしているんだ。 That's how I broke both my wrists, just trying to stop it. それで、止めようとして両手首を骨折したんだ。 That wasn't even, yeah, it just gets really messy sometimes. ただ、時々本当に面倒になるんだ。 And they're quite small space. しかも、かなり狭いスペースだ。 Stressful? ストレス? Stressful. ストレスがたまる。 Yeah, stressful. ああ、ストレスフルだ。 Yeah. そうだね。 No, I'm shaming you. いや、恥をかかせているんだ。 Mark is waiting to be sentenced and has been here for nine months. マークは判決を待つ身で、ここに来て9カ月になる。 When they come into here, you don't know who's on this wing. 彼らがここに来るとき、誰がこのウイングにいるのかわからない。 Every other wing has got allocated for every gang member. 他のすべてのウイングは、すべてのギャングメンバーに割り当てられている。 What's the worst case scenario in your mind? あなたの中で最悪のシナリオは? Fights, killings, all sorts could happen. 喧嘩、殺人、あらゆることが起こりうる。 You don't know. あなたは知らない。 Like, when they're such in close proximity, then it does blow up. 例えば、2人の距離が近いと、爆発するんだ。
B1 中級 日本語 英 刑務 ギャング 暴力 スタッフ 止めよう 行為 「何が起きてもおかしくない」過密危機にあるロンドンの刑務所を取材 (「何が起きてもおかしくない」過密危機にあるロンドンの刑務所を取材) 2 1 Kanta Mori に公開 2024 年 09 月 06 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語