Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I thought about you guys a lot, I said the married people stuck at home, I want to be like them.

    家に閉じこもっている既婚者たち、彼らのようになりたいと言ったんだ。

  • I envy these guys. Some of you don't even dress yourselves anymore.

    この人たちがうらやましい。もう自分で服を着ない人もいる。

  • You just wear the next clean shirt. I want that.

    次のきれいなシャツを着ればいい。それがいい。

  • Then I'm like, where do you go to find this wife? You can go to clubs or bars.

    じゃあ、その奥さんを見つけるにはどこに行けばいいの?クラブでもバーでもいい。

  • I don't like going to nightclubs. Nightclubs are filled with single mothers and liars.

    私はナイトクラブに行くのが好きではない。ナイトクラブにはシングルマザーや嘘つきがたくさんいる。

  • There's a lot of single mothers in the club and overall single mothers are doing a good job.

    クラブにはシングルマザーがたくさんいるし、全体的にシングルマザーはいい仕事をしている。

  • But the world is crazy and you need to wait a while before you introduce these guys you're dating to your kids.

    でも、世の中はクレイジーだから、付き合っている男たちを子供たちに紹介する前に、しばらく待つ必要がある。

  • I went out with this single mother two times. I'm at work, the school called me to come pick up her son.

    そのシングルマザーとは2回付き合った。私は仕事中で、学校から息子を迎えに来るよう電話があった。

  • You can't put my name on the list to come pick up your son. I only seen this dude two times in the dark at your house.

    息子を迎えに来るリストに私の名前を載せることはできない。この男、あなたの家で暗闇の中で2回見ただけだ。

  • They wear uniforms now. They got the same little haircut. I might pick up the wrong kid.

    今はユニフォームを着ている。髪型も同じだ。間違った子を拾うかもしれない。

  • Now this dude is on my backseat wheezing. I don't need that.

    今、この男は私の後部座席で喘いでいる。そんなの必要ない。

  • But I'm scared. I'm not afraid to admit it. Marriage is a major decision.

    でも怖いんだ。それを認めるのは怖くない。結婚は大きな決断です。

  • How many times in your life do you want to lose half your stuff?

    人生で何度、自分の持ち物の半分を失いたいと思う?

  • And I'll share with you what scares me the most. What scares me the most about marriage is the fact that men and women don't even look at marriage the same way.

    そして、私が最も恐れていることをお話ししましょう。結婚について一番怖いのは、男女が結婚を同じように見ていないという事実です。

  • When women talk about marriage, it's a happy occasion.

    女性が結婚について語るとき、それは幸せな出来事だ。

  • I'm getting married. I got my ring. I got my colors picked out.

    結婚します。指輪も買った。色も決めた。

  • I got four of my fat friends to stand next to me.

    太った友達4人を隣に立たせた。

  • It's going to be a beautiful day. No, their dress is ugly. Mine is pretty.

    いい日になりそうだ。いや、彼らのドレスは醜い。私のは可愛い。

  • But it's not the same for the men. When men talk about marriage with our friends, it sounds like something you get diagnosed with.

    しかし、男性にとっては同じではない。男性たちが友人たちと結婚について話すと、何か診断を受けるような話に聞こえる。

  • Did you hear what happened to Charles?

    チャールズに何が起こったか聞いた?

  • No, what? He's getting married. No!

    いや、何が?彼は結婚するんだいいえ

  • I just seen him last week.

    先週会ったばかりだ。

  • When did he find out?

    いつ知ったのですか?

  • She told him yesterday at dinner.

    彼女は昨日の夕食時に彼に言った。

  • Is there anything that we could do for him? No, the invitations already went out. There's nothing we can do.

    何かしてあげられることはありますか?いや、招待状はもう出した。私たちにできることは何もない

  • It's rough.

    荒れている。

  • I live in Atlanta. You'd think it'd be easy to find somebody in Atlanta.

    私はアトランタに住んでいる。アトランタで誰かを見つけるのは簡単だと思うでしょう。

  • We have every group represented. We got the LBGTQ community.

    我々はあらゆるグループを代表している。LBGTQコミュニティもある。

  • But it's 2022. You can't offend anyone. You can't step on anybody's toes.

    でも2022年だ。誰も怒らせてはいけない。誰のつま先も踏んではいけない。

  • If you meet somebody in Atlanta that's attractive, you have to say things like,

    アトランタで魅力的な人に出会ったら、こう言わなければならない、

  • How long have you been a woman?

    女性になって何年になりますか?

  • That's a legit question in Atlanta.

    アトランタでは当然の質問だ。

  • If you've been doing this for 10, 15 years, I might be okay with it.

    10年、15年と続けているのであれば、私はそれでいいかもしれない。

  • But if this is your first date, I don't want no parts of this.

    でも、もしこれが最初のデートなら、私はこれ以上関わりたくない。

  • I could tell you just bought these heels. You really can't walk in them.

    このヒールを買ったばかりだとわかるわ。本当に歩けないよ。

  • You still saying things guys say like race you to the car.

    君はまだ、男たちが言うようなことを言ってるんだね。

  • Don't no woman say race you to the car.

    女に車まで競争しろなんて言わせない。

  • But I practice what I preach. The older I get, I realize nobody wants to die alone.

    でも、私は自分の説いたことを実践している。年を取るにつれて、誰も孤独死はしたくないと思うようになった。

  • You have to be open minded to dating people from different races, different religions, different age ranges.

    異なる人種、異なる宗教、異なる年齢層の人々とデートすることに心を開かなければならない。

  • I used to date a Muslim girl. She came to me early in the relationship and said,

    私は以前、イスラム教徒の女の子と付き合っていた。彼女は付き合って間もない頃、私のところに来てこう言った、

  • Would you consider becoming Muslim so we could get married?

    結婚するためにイスラム教徒になることを考えてくれる?

  • And I was like, No, I'm Christian. I just want one wife and a girlfriend.

    私はクリスチャンだ。妻と彼女が欲しいだけなんだ。

  • Who wants four wives?

    誰が4人の妻を欲しがる?

  • I was raised right, you know.

    私は正しく育てられたんだ。

  • Nobody wants to come home from a night of drinking and be like, I was out with the fellas.

    夜、酒を飲んで帰ってきて、"男たちと出かけていた "なんてことになりたくない。

  • I was out with the fellas. I was out with the fellas.

    仲間と出かけた私は男たちと出かけていた。

  • I was out with the fellas.

    男たちと出かけていたんだ。

  • The relationship had some good and some bad. It lasted four years and we broke up.

    その関係は良いことも悪いこともあった。4年続いて別れた。

  • And I moved from Atlanta to Vegas for a while. I just had to get away and start over.

    しばらくアトランタからベガスに引っ越したんだ。離れてやり直したかったんだ。

  • The women know what I'm talking about. You just get tired of four year relationship after four year relationship.

    女性たちは私が言っていることを知っている。ただ、4年の交際に次ぐ4年の交際にうんざりしているだけなんだ。

  • And I needed a new start. I'm sitting in Vegas and a good friend of mine called me up.

    新しいスタートが必要だったんだ。ラスベガスにいる僕に親友が電話をくれたんだ。

  • You always have a good friend who helps you through a breakup.

    別れ際に助けてくれる親友が必ずいるものだ。

  • And my buddy was like, Man, you're in Vegas. Why don't you see what Vegas has to offer?

    で、俺の相棒はこう言ったんだ。ヴェガスがどんなところか見てみないか?

  • And I was like, Bro, I'm tired. I'm not doing anything else.

    もう疲れたよ。もう何もしたくないんだ。

  • No more dinners. No more movies. No more car parts. I'm not buying anything else.

    もう夕食はいらない。映画はもうない。車の部品もいらない。もう何も買わない。

  • Thanks for laughing. Let me know I'm not the only person ever bought a woman car parts before.

    笑ってくれてありがとう。女性に車のパーツを買ったことがあるのは僕だけじゃないってことを教えてくれ。

  • And it reminded me of a time I was dating a young lady.

    そして、ある若い女性とデートしていたときのことを思い出した。

  • And one day she called me out the blue and was like, Hey, I'm down here at the tire shop.

    ある日、彼女が突然電話してきて、『今、タイヤショップにいるんだけど』って言うんだ。

  • I got the kids with me and the guy is saying that I need front and back brakes.

    子供たちを連れてきたんだけど、フロントとバックのブレーキが必要だって言うんだ。

  • Is there any way that you could come down and help out?

    来て手伝ってくれる方法はある?

  • And I was like, Yes, I could come down and help out.

    そして私は、そうだ、降りてきて手伝うことができる、と思った。

  • But you need to call the other two guys you're sleeping with, too.

    でも、あなたが寝ている他の2人の男にも電話する必要があるわ。

  • And let's get them down here and help out with the bill.

    そして、彼らをここに連れてきて、法案を手伝おう。

  • So I got down to the tire shop and I got the guy on the phone and I said,

    それでタイヤショップに行き、店員と電話で話してこう言ったんだ、

  • Hey, man, I already paid for these front brakes.

    おい、このフロントブレーキの代金はもう払ったぞ。

  • You need to come pay for these back brakes because we need to keep her safe while she drives between both our houses.

    両家を往復する間、彼女の安全を守る必要があるんだ。

  • You're not going to take my brakes and stop at his house.

    私のブレーキを踏んで彼の家に立ち寄るつもりはないだろう。

  • I'm fair. I'm not a fool.

    私は公平だ。私はバカじゃない。

  • So my buddy in trying to cheer me up, he says, I know what you need.

    それで私の相棒が私を励まそうとして、彼が言ったんだ。

  • You need a chubby girl. You never dated a chubby girl.

    あなたはぽっちゃりした女の子が必要。ぽっちゃりした女の子とデートしたことないでしょ。

  • Chubby girls are fun.

    ぽっちゃりした女の子は楽しい。

  • So I went and found a chubby girl, but nobody told me chubby girls eat your leftovers.

    だからぽっちゃりした女の子を探しに行ったんだけど、誰もぽっちゃりした女の子が残飯を食べてくれるなんて教えてくれなかった。

  • And I wasn't prepared for that. I don't have extra meals like that.

    そのための準備はしていなかった。そういう余分な食事は持っていない。

  • I'm on a budget. All my meals are spoken for.

    予算があるんだ。私の食事はすべて予約済み。

  • She would call me in the middle of the day and be like, I left this morning quietly.

    彼女は昼間に電話をかけてきて、今朝は静かに出て行ったよ、と言うんだ。

  • I don't want to make no noise and wake you.

    騒いで起こしたくないんだ。

  • And I'm like, yeah, but you took my lunch.

    でも、あなたは私のランチを取った。

  • I was going to eat that spaghetti when I woke up.

    目が覚めたら、あのスパゲッティを食べるつもりだった。

  • This ain't going to work, chubby girl. This ain't going to work.

    これはうまくいかないよ、ぽっちゃりちゃん。これはうまくいかないよ。

  • But I meet women with kids. I don't mind if you have kids.

    でも、僕は子持ちの女性に会うんだ。子供がいても気にしない。

  • I just don't like bad kids.

    悪い子は嫌いなんだ。

  • I don't like the people with the big five-year-olds dragging their feet in baby strollers all over Walmart.

    ウォルマートのあちこちで、大きな5歳児をベビーカーに乗せて足を引きずっている人たちが気に入らない。

  • If you can go from Walmart to your car and your kid can get out the stroller, help you break it down and put it in the back of the car, they don't need to be in no stroller.

    ウォルマートから車まで行って、子供がベビーカーから降りて、ベビーカーを分解して車の荷台に乗せるのを手伝ってくれるなら、ベビーカーに乗せる必要はない。

  • I'm in the mall the other day. I seen a kid in a stroller reading.

    先日、ショッピングモールに行ったときのことだ。ベビーカーに乗った子供が本を読んでいた。

  • And you know who I hate the most?

    私が一番嫌いなのは誰だと思う?

  • You know, the people with the three and the four-year-olds that can talk, but the mother let them use a pacifier.

    3歳児や4歳児で、おしゃべりはできるけど、母親はおしゃぶりを使わせている。

  • I'm over at this girl's house two weeks ago.

    2週間前にこの子の家に行ったんだ。

  • We sitting on the couch watching TV, baby in the middle of the living room playing.

    私たちはソファに座ってテレビを見ていて、赤ちゃんはリビングルームの真ん中で遊んでいた。

  • All of a sudden, out of nowhere, the baby go, you know I got a doctor's appointment tomorrow, right?

    突然、どこからともなく、赤ちゃんが「明日、医者の予約があるんだ。

  • And I'm like, this is not a baby. This dude is making whole sentences right here.

    これは赤ちゃんじゃない。この男はここで文章を作っているんだ。

  • This ain't no baby.

    これは赤ん坊じゃない。

  • For more information visit www.FEMA.gov

    詳しくは www.FEMA.gov をご覧ください。

I thought about you guys a lot, I said the married people stuck at home, I want to be like them.

家に閉じこもっている既婚者たち、彼らのようになりたいと言ったんだ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます