Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • This is boring! B-b-b-b-boring! B-b-b-b-b-boring!

    退屈だ!退屈だ退屈だ

  • Coming through. Hey dude, I got your popcorn.

    通りますよ。ポップコーンを持ってきたよ。

  • Aw, thanks man. Do you have my change?

    ああ、ありがとう。僕のお釣りある?

  • Yeah, it's just here in my pocket. Help yourself.

    ああ、ポケットにある。どうぞ

  • Whatever man, just keep it.

    何でもいい、そのままでいい。

  • Cool!

    クールだ!

  • Aw man, I'm thirsty.

    ああ、喉が渇いた。

  • You want another?

    もう1本欲しいか?

  • Yeah.

    そうだね。

  • Sorry. Excuse me.

    すみません。すみません。

  • So what's wrong with me, doctor?

    先生、私のどこが悪いんですか?

  • Well, your cholesterol is way too high. I recommend you become a veggie burger.

    コレステロールが高すぎるよ。ベジバーガーになることをお勧めするよ。

  • I'll be with you in a minute, sir.

    少々お待ちください

  • Dammit!

    ちくしょう!

  • So, you heard about Steve?

    スティーブのことは聞いた?

  • Yeah, I know. Apparently he paid a fortune for it, but it's supposed to look just like the real thing.

    ああ、知ってるよ。大金を払って買ったらしいけど、本物そっくりのはずだよ。

  • Wait, wait. He's coming. Don't mention it. Just act cool.

    待って、待って。彼が来るそのことは言わないで。平静を装って。

  • Hey guys.

    やあ、みんな。

  • What's going on?

    どうしたんだ?

  • Hey Steve. Nothing much. We're just hanging here.

    やあ、スティーブ。特に何もないよ。ここでぶらぶらしているだけさ。

  • Here!

    ここだよ!

  • But hey, it's good to see you.

    でも、会えて嬉しいよ。

  • Mug!

    マグカップ!

  • Mug, mug, mug, mug.

    マグカップ、マグカップ、マグカップ、マグカップ。

  • But anyway, how's it going, toupee?

    とにかく、調子はどうだい?

  • Today! Today!

    今日今日

  • Today!

    今日は

  • Alright, I know you know. So what do you think?

    分かったよ。どう思う?

  • Your hair is horrible!

    あなたの髪はひどい!

  • Oh come on, give me a break. Hank, what do you think?

    勘弁してくれよ。ハンク、どう思う?

  • It looks like a wax turban! It looks like a strawberry mop! It looks like a pink fondue!

    ワックスターバンみたいイチゴのモップみたいピンクのフォンデュみたい

  • You guys are real jerks, you know that?

    君たちは本当に嫌なやつだ。

  • Aw, come on Steve. No need to wig out.

    スティーブ。うろたえる必要はない。

  • Gentlemen, goodbye.

    皆さん、さようなら。

  • But it suits you!

    でも、それがあなたに合っている!

  • Bacon man, I'm made of bacon. I'm the only one who can convert the vegetarian to bacon.

    ベーコンマン、私はベーコンでできている。ベジタリアンをベーコンに変えることができるのは俺だけだ。

  • Cause I'm made of bacon. I'm the bacon man. I'm made of...

    僕はベーコンでできているからね。俺はベーコンマンだ俺は...

  • Sorry, sorry. Me again. Coming through.

    ごめん、ごめん。また私です。通りますよ。

  • Hey dude, here's your popcorn. Can you give it to me slowly this time, please?

    やあ、ポップコーンだよ。今度はゆっくり渡してくれるかい?

  • Sure.

    もちろんだ。

  • Yeah, sorry.

    ああ、申し訳ない。

  • Let me pick it up.

    出させてくれ。

  • No, no, no. I can do this.

    いや、いや、いや。私ならできる。

  • Ugh!

    うっ

  • Dude, are you alright?

    おい、大丈夫か?

  • Yeah, everything's cool.

    ああ、すべて順調だよ。

  • Argh!

    アーッ!

  • Argh!

    アーッ!

  • Mother, are we there yet?

    お母さん、もう着いたの?

  • No, not yet, sweetie.

    いや、まだだよ。

  • Mother, will we get there soon?

    お母さん、もうすぐ着くの?

  • Yes, quite soon.

    そう、もうすぐだ。

  • Mother, are we there yet?

    お母さん、もう着いたの?

  • No, it'll take a little more time, darling.

    いや、もう少し時間がかかるよ、ダーリン。

  • Mother, you will let me know when we're there?

    お母さん、着いたら教えてくれる?

  • Yes, my precious.

    そう、愛しい人よ。

  • Mother, are we there now?

    お母さん、もう着いたの?

  • No, not yet, darling.

    いや、まだだよ、ダーリン。

  • Mother, I'm bored. Will you not go faster?

    母さん、退屈なんだ。もっと早く行かないの?

  • Yes, that sounds like a very good idea.

    ああ、それはとてもいい考えだと思う。

  • Mother, are we there?

    母さん、着いた?

  • Yes, we are. Now daddy's going to take care of you while mommy has a little lie down.

    そうだね。ママがちょっと横になってる間、パパがお世話してあげるからね。

  • So Mike, what is it you do here?

    マイク、ここで何をしているんだい?

  • I'm a financial practitioner contractor.

    私はファイナンシャル・プラクティショナーの契約社員だ。

  • Nice. May I just ask what that is?

    いいね。それは何ですか?

  • I don't know.

    分からないよ。

  • But I hate it!

    しかし、私はそれが嫌いだ!

  • Oh man, I thought I was the only one who had no idea why he's here.

    おいおい、なぜ彼がここにいるのかわからないのは僕だけかと思っていたよ。

  • What about me? I came here a year ago to use the men's room and I never found my way out.

    私はどうなの?1年前に男子トイレを借りに来たんだけど、出口が見つからなかったんだ。

  • Wait, guys, what are we doing with our lives?

    待って、みんな、私たちは自分の人生で何をしてるの?

  • He's right. Why are we slaving away with these nooses around our necks instead of running in the forest naked?

    彼は正しい。なぜ私たちは、裸で森を駆け回る代わりに、首に縄を巻いてだらだらと過ごしているのだろう?

  • I mean running in the forest, period.

    つまり、森の中を走るということだ。

  • Yeah, what is there to stop us from living the lives we deserve, huh?

    ええ、私たちが自分たちにふさわしい人生を送るのを妨げるものがあるだろうか?

  • Hey guys, here's your paycheck.

    みんな、給料だよ。

  • Oh yeah, that's why.

    そうそう、それが理由なんだ。

  • Hey guys, here's your paycheck.

    みんな、給料だよ。

  • Oh yeah, that's why.

    そうそう、それが理由なんだ。

This is boring! B-b-b-b-boring! B-b-b-b-b-boring!

退屈だ!退屈だ退屈だ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます