Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hi friends, welcome back to my channel.

    僕のチャンネルにようこそ。

  • If you don't already know, my name is Christi and this channel aims to deconstruct all of the things that we were taught to believe growing up in fundamentalist, conservative, and evangelical Christian churches.

    このチャンネルは、原理主義的、保守的、福音主義的なキリスト教会で育ってきた私たちが信じるように教えられたことをすべて解体することを目的としている。

  • Today, I want to talk about the story of doubting Thomas and the implications of how Jesus responded to Thomas when he wanted proof, he wanted evidence that what he was being told about the resurrection of Jesus was true.

    今日は、トマスを疑う話と、トマスがイエスの復活について聞かされたことが真実であるという証拠を求めていたとき、イエスがどのようにトマスに対応されたのか、その意味についてお話ししたいと思います。

  • I think a lot of times in churches, Christians are told this story as a way to encourage their faith and discourage their doubts.

    教会では多くの場合、クリスチャンは信仰を励まし、疑いをくじく方法としてこの話を聞かされていると思う。

  • They tell us don't be like doubting Thomas.

    疑心暗鬼のトマスのようになるな、と。

  • Just have faith.

    ただ信念を持つことだ。

  • Just believe.

    ただ信じればいい。

  • Don't question it.

    疑ってはいけない。

  • And they pose this doubting as a type of character flaw or a weakness in Thomas's faith.

    そして彼らは、この疑念をトマスの性格的欠陥、あるいは信仰の弱さの一種として提起する。

  • But I'm here today to challenge this idea that Thomas's doubts were something to be discouraged.

    しかし、私は今日、トマスの疑念が落胆させるものであるという考えに挑戦するためにここにいる。

  • That Thomas having doubts was a bad thing.

    トーマスが疑念を抱くことは悪いことだと。

  • So we're gonna read through the story and at the end of this video you can decide for yourself what you think.

    だから、私たちはこの物語を読み解き、このビデオの最後には、あなたがどう思うかを自分で決めることができる。

  • Before I jump into today's topic, I just quickly want to let you guys know that I'm really excited about my new partnership with biblical scholar Bart Ehrman to promote his courses and his upcoming virtual conference September 21st through the 22nd, New Insights into the New Testament.

    本日のトピックに入る前に、聖書学者バート・エルマンとの新しいパートナーシップ、彼の講座と9月21日から22日にかけて開催されるバーチャル・カンファレンス「New Insights into the New Testament(新約聖書への新たな洞察)」のプロモーションにとても興奮していることを皆さんにお伝えしたい。

  • I will be attending this two-day event for those who want to go beyond what they were taught in the church and dig into the real history behind the life and letters of Paul.

    教会で教えられたことを超えて、パウロの生涯と手紙の背後にある本当の歴史を掘り下げたい人たちのために、私はこの2日間のイベントに参加するつもりだ。

  • Ten world-renowned scholars will be sharing groundbreaking insights that could completely change the way you see early Christianity.

    世界的に著名な10人の学者が、初期キリスト教に対する見方を一変させるような画期的な洞察を披露する。

  • So if you're interested in joining, please use the special affiliate link in my description and use code 20OFF at checkout to get $20 off your tickets.

    参加にご興味のある方は、私の説明にある特別アフィリエイト・リンクを使い、チェックアウト時にコード20OFFでチケットを20ドル引きにしてください。

  • So let's jump into the book of John and let's talk about the story of Doubting Thomas.

    では、ヨハネ伝に飛び込んで、トマスを疑う話について話そう。

  • We're gonna start in chapter 20 verse 19.

    20章19節から始めよう。

  • This is when Jesus appears to the disciples, but Thomas is not there.

    この時、イエスは弟子たちの前に現れたが、トマスはそこにいなかった。

  • It says when it was the evening on the day, the first day of the week, and the doors were locked where the disciples were for the fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said, peace be with you.

    週の初めの日の夕方、ユダヤ人を恐れて弟子たちのいる戸に鍵がかかっていたとき、イエスが来て、彼らの間に立って言われた。

  • After he said this, he showed them his hands and his side.

    そう言うと、彼は両手と脇腹を見せた。

  • Then the disciples rejoiced when they saw the Lord.

    弟子たちは主を見て喜んだ。

  • Jesus said that to them again, peace be with you as the Father has sent me, so I send you.

    父がわたしを遣わされたように、わたしもあなたがたを遣わす。

  • So Thomas is not here at this point.

    だからトーマスは現時点ではここにいない。

  • The other disciples are.

    他の弟子たちはこうだ。

  • Jesus shows up.

    イエスが現れた。

  • Surprise, surprise, I'm alive.

    驚いた、驚いた、私は生きている。

  • And the first thing on his agenda is to prove to the disciples that he is Jesus, that he died, he came back from the dead, and he is alive and well.

    そして、彼の最初の課題は、自分がイエスであること、イエスが死に、死からよみがえり、今も生きていることを弟子たちに証明することである。

  • He's got the the holes in the hand, the wound in the side, and he shows them this so they know that what he's saying is true, that he's not some imposter or, you know, somebody's not playing tricks on them.

    彼は手に穴を開け、脇腹に傷を負い、それを見せることで、彼の言っていることが真実であること、彼が偽者でないこと、誰かがトリックを仕掛けているのではないことを知ってもらう。

  • I have a lot of questions.

    質問がたくさんある。

  • I'm a very curious person, so I can't just like stop at what the text says.

    私はとても好奇心が強い人間なので、文章に書いてあることだけで終わらせるようなことはできない。

  • I'm trying to think, okay, if Jesus is back from the dead, does he look like a corpse?

    イエスが死からよみがえったとしたら、死体のように見えるだろうか?

  • He's got these flesh wounds.

    肉に傷がある。

  • Does that mean all of his wounds are still there?

    つまり、彼の傷はまだすべて残っているということですか?

  • Does he look like this beaten, bloody corpse of a man that is just kind of walking around like a zombie?

    殴られた血まみれの死体がゾンビのように歩き回っているように見えるか?

  • Has he fully healed in all other areas, but now he just has the holes and the wound in the side?

    他の部分は完治したのに、穴と脇腹の傷だけが残っているのですか?

  • I'm not really sure, but this poses a lot of questions for me, but that's not what this is about today.

    よくわからないが、これは私に多くの疑問を投げかけている。

  • This is about Jesus showing up to the disciples.

    これは、イエスが弟子たちの前に姿を現したということだ。

  • He proves himself to them first thing on the agenda.

    彼はまず最初に、彼らに対して自分自身を証明する。

  • They don't even ask.

    彼らは尋ねようともしない。

  • They don't ask to see any proof.

    彼らは証拠を見せろとは言わない。

  • He just gives it to them.

    彼はただそれを与えるだけだ。

  • But then the story continues.

    しかし、話はまだ続く。

  • It says in verse 24, So this is almost like a rebuke of Thomas, doesn't it feel like that, that Jesus is rebuking Thomas for having these doubts and not believing the disciples?

    24節にこう書かれている。だから、これはほとんどトマスに対する叱責のようなものだ。イエスがトマスに疑念を抱かせ、弟子たちを信じなかったことを叱責している、そんな感じがしないか?

  • But Jesus knows that he had just showed up to the disciples.

    しかしイエスは、自分が弟子たちの前に姿を現したばかりであることを知っている。

  • He was right there in the flesh showing them his wounds and he had no problem doing that.

    彼は自分の傷を生身で彼らに見せ、それをすることに何の問題もなかった。

  • But for some reason, when he gets to Thomas and Thomas wants what the disciples got, he's rebuked by Jesus.

    しかし、なぜかトマスのところに行き、トマスが弟子たちが手に入れたものを欲しがると、イエスに叱責される。

  • Jesus says, And isn't this exactly what they tell us in the churches?

    イエスは言われる。そして、これはまさに教会で私たちに言われていることではないか?

  • That they have this truth, this ultimate truth.

    彼らにはこの真実、この究極の真実がある。

  • They're giving it to us and we are not supposed to doubt it.

    彼らは私たちにそれを与え、私たちはそれを疑わないことになっている。

  • We are not supposed to question it.

    私たちはそれを疑ってはいけない。

  • We're not supposed to seek any alternative perspectives or answers.

    別の視点や答えを求めることは想定されていない。

  • This is the truth.

    これが真実だ。

  • This is reality.

    これが現実だ。

  • And you were to just put your faith in it, move forward and believe.

    そして、あなたはただそれを信じ、前進し、信じることだった。

  • To me, this just raises a really important question about what Jesus values in his followers, because it seems to me that Jesus would value ignorance and blind obedience over reason and rationality.

    なぜなら、イエスは理性や合理性よりも無知や盲従を重んじるように思えるからだ。

  • That he doesn't want people to think critically about the information that they're being presented.

    彼は人々が提示された情報について批判的に考えることを望んでいない。

  • He just wants them to believe.

    彼はただ信じてほしいだけなのだ。

  • And he goes on to say that he will bless those who believe without seeing.

    そして、見ずに信じる者を祝福すると続けている。

  • And so right here we have this admission of Jesus that.

    イエスの告白がここにある。

  • It is better to believe in him without asking for evidence, without asking for proof, it is better to just put your trust and faith in him, which to me seems absolutely ridiculous that God would give you a brain.

    証拠も求めず、証明も求めず、ただ彼を信じ、信頼するほうがいい。

  • He would give you the ability to think critically, to reason through the information you're being told.

    彼は、批判的に考える能力、言われた情報を推論する能力を与えるだろう。

  • But he would want you to ignore all of these methods that we use to come to conclusions about our reality, just so you can have faith in this one thing.

    しかし彼は、私たちが現実について結論を出すために使っているこれらの方法をすべて無視し、ただこれだけを信じることを望んでいるのだ。

  • And this one thing is the most important thing.

    そして、このひとつが最も重要なことだ。

  • The most important thing, according to Christians, is your faith in God.

    クリスチャンによれば、最も重要なのは神への信仰だ。

  • And so you would think that with the most important thing in your life, that it would be very important that you sort through it, that you ask the hard questions, that you really scrutinize and analyze the information that's being given to you so that you can be certain that what you believe is true.

    人生において最も重要なことであれば、それを整理し、難しい質問を投げかけ、与えられた情報を精査し、分析することが非常に重要だと考えるだろう。

  • But that's not what we're seeing here.

    しかし、ここで見ているのはそうではない。

  • We're not seeing Jesus say, hey, good job, Thomas, asking the hard questions.

    私たちは、イエスが「よくやった、トマス、難しい質問をしたね」とは言っていない。

  • Good job, not just believing whatever people tell you.

    人の言うことを鵜呑みにせず、よくやった。

  • Good job wanting to see this for yourself before you believe it.

    信じる前に自分の目で確かめたいとは、よく言ったものだ。

  • Jesus doesn't say that.

    イエスはそんなことは言っていない。

  • He says quite the opposite.

    彼はまったく逆のことを言っている。

  • He says blessed are the ones that that are going to believe without having to actually touch my hands and touch my side.

    彼は、私の手や脇腹に実際に触れなくても信じようとする者は幸いだと言う。

  • And so if he's blessing these people that just believe without seeing what he's really doing is blessing people who just believe what other people tell them about Jesus.

    だから、もしイエスが見ることなくただ信じる人々を祝福しているのだとしたら......イエスが本当にしていることは、イエスについて他の人々が語ることをただ信じる人々を祝福することなのだ。

  • Instead of Jesus actually showing up and showing them for himself, he just wants to send a messenger out and he wants you to trust that messenger.

    イエスは実際に姿を現し、自分自身のために彼らを示すのではなく、ただメッセンジャーを送り出し、そのメッセンジャーを信頼することを望んでいるのだ。

  • Now, how are you supposed to know what messengers you do and don't trust?

    さて、どのようなメッセンジャーを信用し、また信用しないかをどうやって知ることになるのだろうか?

  • This is the same Jesus that warned of false prophets.

    これは、偽預言者を警告したイエスと同じである。

  • Be careful.

    気をつけて。

  • There are false prophets and false teachers that are going to come and they're going to deceive you.

    偽預言者や偽教師がやってきて、あなたたちを惑わそうとする。

  • So how are you supposed to determine that what somebody is telling you about this Jesus is true?

    では、このイエスについて誰かが話していることが真実だと、どうやって判断すればいいのだろう?

  • To me, the most rational and reasonable thing you could do is to examine the claims and then do the research, figure out if it aligns with what you know about your reality, to use the brain that God gave you, if he exists, to come to reasonable and rational conclusions and to not just believe whatever somebody else tells you.

    私に言わせれば、最も理性的で合理的なことは、主張を吟味し、調査し、自分の現実について知っていることと一致しているかどうかを見極めることであり、神が存在するのであれば、神が与えてくれた頭脳を使い、理性的で合理的な結論を導き出すことであり、誰かの言うことを鵜呑みにすることではない。

  • Because there are a lot of people out there that claim to be speaking for Jesus.

    なぜなら、世の中にはイエスの代弁者だと主張する人々が大勢いるからだ。

  • They're all over my comments.

    彼らは私のコメントでいっぱいだ。

  • OK, and they all disagree with one another, by the way.

    OK、ところで、彼らは皆、互いに意見を異にしている。

  • But how am I supposed to know who to believe?

    でも、どうやって誰を信じればいいんだ?

  • These people that come into my comments and they say, Jesus loves you.

    私のコメントに入ってくる人たちは、イエスがあなたを愛していると言う。

  • He loves you so much.

    彼はあなたをとても愛している。

  • And he just wanted me to tell you that.

    彼はただ、それを君に伝えたかっただけなんだ。

  • OK, well, why can't Jesus come to me himself?

    それなら、なぜイエスは私のところに来てくださらないのですか?

  • Why can't Jesus show me himself?

    なぜイエスは私に自分を見せてくれないのか?

  • Why does he want me to just trust the words of a stranger, trust the words of someone I don't even know, or even just to trust my parents or to trust a pastor?

    なぜ彼は私に、見ず知らずの人の言葉を信じろ、知りもしない人の言葉を信じろ、両親を信じろ、牧師を信じろと言うのだろう?

  • Because what if you're raised in the wrong type of Christianity?

    なぜなら、もしあなたが間違ったタイプのキリスト教で育てられたとしたら?

  • What if you're raised in the wrong religion?

    間違った宗教で育てられたら?

  • Does he want you to just trust what people are telling you about God?

    神について人々が語っていることをただ信じろというのだろうか?

  • No, because you're supposed to believe in Jesus and have faith in his father.

    いや、イエスを信じ、その父を信じることになっているからだ。

  • So you're lucky, I guess, if you're born into the right religion, born into the right Christianity, and you have the pastor and your parents telling you the right version of Jesus that you can have faith in.

    だから、正しい宗教、正しいキリスト教に生まれ、牧師や両親から、あなたが信仰できる正しいイエスのバージョンを聞かされているのなら、あなたはラッキーなんだと思う。

  • You don't have to question it.

    それを疑う必要はない。

  • But what about those people that aren't raised in those environments?

    しかし、そのような環境で育っていない人たちはどうだろう?

  • If they were to take the advice of Jesus to just believe and not have doubts, well, people would be following all kinds of false religions and false beliefs, according to Jesus.

    イエスの忠告に従って、ただ信じて疑わずにいたら、イエスの言うように、人々はあらゆる種類の偽りの宗教や偽りの信仰に従っていただろう。

  • So we have to kind of figure out the most reasonable way to approach these claims.

    だから私たちは、これらの主張にアプローチする最も合理的な方法を考えなければならない。

  • When somebody is presenting you with information, the most important thing you can do is to scrutinize that information, to try to poke holes in it and to try to see if what you're being told actually aligns with the reality that you're living in.

    誰かがあなたに情報を提示しているとき、あなたができる最も重要なことは、その情報を精査し、その穴を突き、あなたが言われていることが実際にあなたが生きている現実と一致しているかどうかを確認しようとすることだ。

  • There is this common theme throughout the Bible taught in Christian churches that you are to remain as ignorant as possible when it comes to these these spiritual claims about God, these biblical claims.

    キリスト教の教会で教えられている聖書には、神についてのスピリチュアルな主張、聖書的な主張に関しては、できるだけ無知でいるべきだという共通のテーマがある。

  • That all throughout the Bible, God rewards ignorance, rewards blind obedience, and he discourages people from asking questions, from pushing back, from stopping and going, wait a minute, is this right?

    聖書全体を通して、神は無知に報い、盲目的な従順に報い、人々が質問したり、反発したり、立ち止まったり、ちょっと待って、これは正しいのだろうか?

  • Is this what I should be believing?

    これは私が信じるべきことなのだろうか?

  • Is this what I should be following?

    これが私が従うべきことなのか?

  • God doesn't want you doing that.

    神はそんなことを望んでいない。

  • He wants to tell you what to do and then you need to do it no matter what.

    彼は何をすべきか指示したがり、何があってもそれを実行しなければならない。

  • No matter how your brain might put up a fight and might say, hmm, that doesn't sound right.

    あなたの脳がどんなに抵抗して、うーん、それはおかしいと言おうとも。

  • Ignore that.

    それは無視してくれ。

  • Ignore all of those roadblocks that get in the way.

    邪魔になる障害物はすべて無視する。

  • The process of critical thinking, just disregard it and obey.

    批判的思考のプロセスは、無視して従えばいい。

  • In Genesis two through three, we see Adam and Eve being told that there is this this tree that is a tree of knowledge and that they are to stay away from it.

    創世記の2章から3章にかけて、アダムとエバは知識の木があるから近づくなと言われている。

  • He doesn't give them a reason why.

    彼はその理由を説明しない。

  • He doesn't tell them why he put the tree there in the first place and made it look so appealing and with delicious looking fruit that was good for gaining wisdom.

    そもそも、なぜその木をそこに置き、知恵を得るのによさそうなおいしそうな実をつけるようにしたのか、その理由は語らない。

  • And Eve saw this tree and she saw that the fruit was delicious and she saw that the fruit was good for gaining wisdom.

    エバはこの木を見て、その実がおいしく、知恵を得るのに適していることを知った。

  • She had some sort of knowing about what this fruit could do for her and that this fruit could give her wisdom.

    彼女は、この果実が自分に何をしてくれるのか、この果実が知恵を与えてくれるのか、なんとなくわかっていた。

  • And she decided to follow her intuition and to gain wisdom, to seek wisdom out.

    そして彼女は自分の直感に従い、知恵を得、知恵を探し求めることにした。

  • And what does God do?

    神は何をなさるのか?

  • He punishes her for it and he banishes her from the garden and he condemns all of humanity because his creation sought wisdom from a tree that he created, a tree of knowledge.

    彼は彼女を罰し、園から追放し、全人類を非難した。なぜなら、彼が創造した知識の木から知恵を得ようとしたからである。

  • God wants you to be ignorant.

    神はあなたが無知であることを望んでいる。

  • He doesn't want you to be wise.

    彼はあなたが賢くなることを望んでいない。

  • He doesn't want you to seek knowledge.

    彼はあなたが知識を求めることを望んでいない。

  • He doesn't want you to come to reasonable, rational conclusions within your mind.

    彼は、あなたが自分の心の中で合理的で理性的な結論を出すことを望んでいない。

  • He just wants you to obey whatever he says and to remain as ignorant as possible.

    彼はただ、自分の言うことには何でも従い、できるだけ無知でいてほしいだけなのだ。

  • Genesis 22, he told Abraham to take his son up to a mountaintop and to sacrifice him, to put a knife over his head and to stab him.

    創世記22章で、彼はアブラハムに、自分の息子を山頂に連れて行き、生け贄に捧げよ、ナイフを頭にかぶせて刺し殺せ、と言った。

  • And Abraham was not encouraged to stop and think about this and go, hmm, this God who is all loving and who loves me and loves my son.

    そしてアブラハムは、立ち止まってこのことを考え、うーん、この神はすべてを愛しておられ、私を愛し、私の息子を愛しておられる。

  • He wouldn't ask me to do such a terrible thing to my kid.

    彼は自分の子供にそんなひどいことをしろとは言わないだろう。

  • No, he was not encouraged to push back or to ask questions or to reject this this command.

    いや、押し返すことも、質問することも、この命令を拒否することも勧められなかった。

  • He is praised for having the faith and devotion to do whatever God said, even if it was the most terrible thing.

    彼は、たとえそれが最も恐ろしいことであったとしても、神が言われたことは何でも行うという信仰と献身を持ったことで賞賛されている。

  • When 1 Peter 1, 8 through 9, it says, although you have not seen him, you love him.

    ペテロ第一の手紙1章8節から9節を読むと、「あなたがたは彼を見たことはないが、愛している。

  • And even though you do not see him now, you believe in him and rejoice with an indescribable and glorious joy for you are receiving the outcome of your faith, the salvation of your souls.

    そして、今はその姿を見ていなくても、彼を信じ、その信仰の結果である魂の救いを受けているのだから、筆舌に尽くしがたい輝かしい喜びで喜ぶのである。

  • So this is just it's just encouraged over and over again.

    だから、これは何度も何度も奨励されているんだ。

  • Don't don't look for the reasons to believe.

    信じる理由を探すな。

  • Just believe.

    ただ信じればいい。

  • And so we can see why when we start asking questions and we start pushing back on these things that are really kind of making us pause to think, we can see why so many people in the church get upset with us.

    だから、私たちが質問を始めたり、私たちに考えさせるようなことを押し返したりすると、なぜ教会の多くの人々が私たちに腹を立てるのかがわかる。

  • They think that we are we are trying to kind of dismantle their beliefs.

    彼らは、私たちが彼らの信念を解体しようとしていると考えている。

  • We are trying to interrupt their faith by asking questions, by not remaining blindly obedient and ignorant.

    私たちは、盲目的に従順で無知なままでいるのではなく、質問することによって彼らの信仰を邪魔しようとしているのだ。

  • They don't like that because they're taught that the best thing they can do is to remain steadfast in their faith and to not have any doubts.

    信仰を堅持し、疑念を抱かないことが最善だと教えられているからだ。

  • So the moment you start doubting and walking away, they see that as an attack on the faith, which is so interesting because all you're really doing is examining the information you're being presented.

    だから、あなたが疑って立ち去ろうとした瞬間、彼らはそれを信仰に対する攻撃と見なす。

  • All you're doing is going through a method of critical thought, of doubting and scrutinizing so that you can be sure that what you're being told is true.

    あなたがしていることは、批判的思考、疑い、精査の方法を経て、自分が言われていることが真実であると確信できるようにすることだ。

  • Doubts and skepticism, these are not inherently bad things.

    疑念や懐疑、これらは本質的に悪いものではない。

  • And in fact, I think that they are great things to have and great things that you can apply to any claims that people bring to you, especially when they come to supernatural or spiritual claims.

    そして実際、私はこの2つは持っていて損はないと思うし、特に超常現象やスピリチュアルな主張の場合、人々が持ってくるどんな主張にも適用できる素晴らしいものだと思う。

  • Doubt and skepticism are tools for critical thinking.

    疑いや懐疑は批判的思考の道具である。

  • And why on earth would a religion or a god or anyone discourage you from thinking critically about what you believe?

    そして一体なぜ、宗教や神や誰かが、自分が信じていることについて批判的に考えることを思いとどまらせるのだろうか?

  • Doubt is the recognition that you don't have all of the answers, that you need to ask more questions so that you can figure out what's true.

    疑いとは、自分がすべての答えを持っているわけではないという認識であり、何が真実なのかを解明するためにはもっと質問をする必要があるということだ。

  • It's important to not just put your belief, put your faith into something that hasn't that you haven't been given a good reason to do so.

    そうする正当な理由が与えられていないものに、ただ自分の信念や信仰を込めないことが重要だ。

  • I think it's so interesting that Christians often accuse me and others who are posing these questions and scrutinizing this faith.

    私は、クリスチャンがしばしば私や、このような疑問を投げかけ、この信仰を精査している人たちを非難するのはとても興味深いことだと思う。

  • They accuse us of being egotistical, of being so stubborn.

    私たちは自己中心的で、頑固だと非難される。

  • And it's so interesting that they see our doubts, our skepticism as egotistical because I actually think it takes intellectual humility to recognize that what you believe might not be true.

    そして、私たちの疑念や懐疑主義をエゴイスティックだとみなすのはとても興味深いことだ。

  • And to be willing to step into that process of doubting, step into that process of applying skepticism to something that you truly believe.

    そして、疑うプロセスに進んで足を踏み入れること、自分が本当に信じていることに懐疑的な考えを適用するプロセスに進んで足を踏み入れること。

  • It is the opposite of being egotistical to actually stop before you claim to know truth, especially about these very unknowable things like religion, to stop and say, I don't really know the answer to this and I don't think this is right.

    真理を知ると主張する前に立ち止まることは、エゴイスティックとは正反対のことで、特に宗教のような得体の知れないものについては、立ち止まって、私はこれに対する答えを本当に知らないし、これが正しいとは思わないと言うことだ。

  • Let me ask questions.

    質問させてください。

  • Let me kind of dig in further and let me really examine this to see what's true.

    何が真実なのか、さらに掘り下げて検証してみたい。

  • To me, one of the most egotistical things you could do is to claim that you have the answers to all of life's greatest questions, all of life's greatest mysteries, that you have the right answer, even though there's no real evidence for it and that everyone else is wrong.

    私にとって、最もエゴイスティックなことのひとつは、人生最大の疑問、人生最大の謎の答えをすべて自分が持っていると主張することだ。

  • To me, that is the stubborn position.

    私にとっては、それが頑固な立場だ。

  • But so often we're called stubborn.

    しかし、私たちはしばしば頑固だと言われる。

  • We're called egotistical for simply rejecting the claims that were being presented without any proper evidence or proof.

    まともな証拠も証明もなく、ただ提示された主張を否定したことで、私たちはエゴイスティックだと言われている。

  • Doubt and skepticism should be in everybody's mental toolkit.

    疑いや懐疑は、すべての人の心の道具箱の中にあるべきだ。

  • This helps drive us toward personal growth, drive us away from beliefs that might not be true.

    これは、私たちを自己成長へと導き、真実でないかもしれない信念から遠ざけるのに役立つ。

  • And it helps us live a more authentic experience, holding beliefs that we have critically examined rather than beliefs that have just been given to us by someone else.

    そしてそれは、誰かから与えられただけの信念ではなく、自分自身で批判的に吟味した信念を持ち続けることで、より本物の経験を生きる助けとなる。

  • When we encourage people who have faith to think more critically about what they believe, they might see that as an attack.

    信仰を持っている人たちに、自分たちが信じていることについてもっと批判的に考えるよう勧めると、彼らはそれを攻撃とみなすかもしれない。

  • They might see that as some sort of pushback against them.

    彼らはそれを、自分たちに対するある種の反発と見るかもしれない。

  • But what we're actually doing is we are helping guide them toward a more confident position and where they stand.

    しかし、私たちが実際に行っているのは、彼らがより自信を持てるようなポジションや立ち位置へと導く手助けをすることだ。

  • To encourage someone with faith to think critically is really just to encourage them to make sure that where they stand, they are confidently there based on their own conclusions, their own process of figuring things out.

    信仰を持っている人に批判的に考えるように勧めるということは、その人が立っている場所が、自分自身の結論、物事を理解する自分自身のプロセスに基づいて、自信を持ってそこにいることを確認するように勧めることだ。

  • But so often people just want to follow along with whatever everybody else is telling them.

    しかし、多くの場合、人々は他の人たちの言うことに従いたがるものだ。

  • And I understand that you trust your family, you trust your pastor, you trust your church, you hope that they're going to lead you in the right direction.

    そして、家族を信頼し、牧師を信頼し、教会を信頼し、彼らが正しい方向に導いてくれることを願っていることも理解している。

  • But there are so many churches, so many religions out there, and they all disagree with one another.

    しかし、世の中には実に多くの教会があり、実に多くの宗教があり、そしてそれらはすべて互いに意見を異にしている。

  • How can you know that what you believe is true if you haven't actually sought it out for yourself?

    自分が信じていることが真実であることを、実際に自分で確かめたわけでもないのに、どうして知ることができるのか?

  • What is the purpose of faith?

    信仰の目的は何か?

  • If you can't first be certain that what you're putting your faith in is true.

    まず、自分が信じているものが真実であると確信できなければ。

  • Is there anything outside of religion or spirituality that Christians would praise others for not applying critical thinking to?

    宗教やスピリチュアリティ以外のことで、クリスチャンが批判的思考を適用していないと他人を称賛するようなことがあるだろうか?

  • Let's say you were raised by parents who taught you to ignore any and all medical advice, that every time you got sick, they just slathered you with essential oils and put potatoes in your socks.

    医学的なアドバイスなど一切無視し、病気になるたびにエッセンシャルオイルを塗られ、靴下にジャガイモを入れられるような両親に育てられたとしよう。

  • And they said, do not go to the doctor.

    そして、医者に行くなと言われた。

  • Do not seek medical attention.

    医師の診察を受けないでください。

  • Instead, just put the oils on the potatoes in the socks and you'll be fine.

    その代わり、靴下の中のジャガイモにオイルを塗っておけば大丈夫だ。

  • And then one day you got very, very sick and you were doing the oils and you were doing the potatoes and you kept getting sicker and you kept getting sicker.

    そしてある日、君はとてもとても具合が悪くなって、オイルをやってもポテトをやっても、どんどん具合が悪くなっていった。

  • And all these other people were telling you, hey, you might want to really question these methods.

    そして、他のすべての人たちがあなたに、ねえ、あなたはこれらの方法を本当に疑った方がいいかもしれないよ、と言ったんだ。

  • You might want to question what your parents are telling you.

    両親の言うことを疑ってみた方がいいかもしれない。

  • Go get some medical assistance.

    医療補助を受けに行くんだ。

  • And you respond and you say, but this is what I was always taught.

    でも、これは私がいつも教えられてきたことなんだ。

  • And I was taught to have faith and to believe in this method of curing my sickness.

    そして私は信仰を持ち、病気を治すこの方法を信じるよう教えられた。

  • So I'm just going to keep doing what my parents taught me to do because, you know, I trust them.

    だから、僕は両親から教わったことをやり続けるつもりだ。

  • I believe them.

    私は彼らを信じる。

  • This is what this is what they say.

    これが彼らの言うことだ。

  • And it's true.

    そして、それは真実だ。

  • I don't think that that would be very wise, and I don't know why a God would praise you for not stopping to think, hmm, maybe what I'm being taught isn't true.

    それはあまり賢明なことだとは思わないし、なぜ神が、うーん、私が教えられていることは真実ではないのかもしれない、と考えることを止めないあなたを称賛するのかもわからない。

  • Maybe I should should find the answers.

    答えを見つけるべきかもしれない。

  • Maybe I should confirm this information that I'm being given.

    この情報を確認すべきかもしれない。

  • Maybe I should seek some medical advice.

    医師の診断を仰ぐべきかもしれない。

  • What Thomas was doing was utilizing that process, these tools that we were given by God, if God created us to come to a reasonable and rational conclusion about what other people were telling him.

    トマスがやっていたのは、神が私たちを創られたのであれば、そのプロセス、つまり神から与えられたツールを活用して、他の人々が彼に語っていることについて合理的かつ理性的な結論を導き出すことだった。

  • You got to think these people, if this all happened, these people were grieving.

    このようなことが起こったのなら、この人たちは悲嘆に暮れているはずだ。

  • They had just experienced the loss of their savior.

    彼らは救い主を失ったばかりだった。

  • They were probably going through a lot.

    おそらく、いろいろなことがあったのだろう。

  • And for them to come up and tell Thomas when he wasn't even there, that Jesus showed up and he rose from the dead.

    そして、トマスがその場にいなかったのに、彼らがやって来て、イエスが現れて死からよみがえったと告げた。

  • I think the most reasonable thing Thomas could do is say, wait a minute, that doesn't sound right.

    トーマスができる最も合理的なことは、ちょっと待って、それはおかしいと言うことだと思う。

  • So unless you can show me, I don't really have a good reason to believe it.

    だから、あなたがそれを示してくれない限り、私にはそれを信じる正当な理由がない。

  • Why is that discouraged?

    なぜ、それが推奨されないのか?

  • Why is that such a bad thing?

    なぜそれが悪いことなのか?

  • Why is Jesus rebuking Thomas for being reasonable and then claiming that he blesses those who choose their ignorance, who choose to just accept what other people are telling them?

    なぜイエスはトマスが理性的であることを叱責し、無知を選ぶ者、他人の言うことをただ受け入れることを選ぶ者を祝福すると主張するのか?

  • We fall for things all the time.

    私たちはいつも物事にひっかかってしまう。

  • We fall for bad beliefs.

    私たちは悪い信念に陥ってしまう。

  • We fall for bad information.

    私たちは悪い情報に騙される。

  • You know, you get on to social media and scroll for a little while and it probably won't take more than a couple of minutes to come across some bad information, some information that isn't true.

    ソーシャルメディアにアクセスし、少しスクロールすると、おそらく数分もかからずに悪い情報、事実と異なる情報に出くわすだろう。

  • And so many of us just allow those things to just seep into our minds.

    そして私たちの多くは、そうしたことが心に染み込んでいくのをただ許している。

  • They become a belief.

    それが信念となる。

  • And then we just kind of keep scrolling and go on about our lives.

    そして、私たちはただスクロールを続け、自分たちの生活を続ける。

  • And I think it's really important that every time we are presented with information, before we just put our belief in it, we should stop and go, OK, does this make sense?

    そして、情報が提示されるたびに、それを鵜呑みにする前に、一度立ち止まって、これは理にかなっているのだろうか?

  • Does this align with what I know about reality?

    これは私が現実について知っていることと一致しているのだろうか?

  • Where am I getting this information?

    この情報はどこで入手できるのですか?

  • Who's giving me this information?

    誰がこの情報を教えてくれたんだ?

  • What are their intentions?

    彼らの意図は何なのか?

  • What could they gain by sharing this information with me?

    この情報を私と共有することで、彼らは何を得ることができるのだろうか?

  • Can I confirm it?

    確認してもいいですか?

  • And if not, is it reasonable for me to just reserve my faith, reserve my belief until someone can actually give me good reason to believe it?

    もしそうでないなら、誰かがそれを信じるに足る正当な理由を私に与えてくれるまで、私はただ信仰を保留し、信念を貫くのが妥当なのだろうか?

  • And that's what Thomas was doing.

    それがトーマスのやっていたことだ。

  • He was reserving his belief.

    彼は自分の信念を保留していた。

  • He was hearing something wild, something ridiculous, something that people don't experience.

    彼は何か荒唐無稽な、人が経験しないようなことを聞いていた。

  • And he was saying, I just I don't know, I need you to show me.

    そして、彼はこう言ったんだ。

  • And then Jesus comes and shows him and then rebukes him for wanting to be shown.

    そして、イエスがやってきて彼に見せ、そして見せられたがっている彼を叱責する。

  • And I really wonder, you know, I know that Christians often say that Jesus didn't have to show him.

    そして、私は本当に不思議に思うんだ。クリスチャンはよく、イエスは彼に見せる必要はなかったと言うよね。

  • Jesus didn't have to show him the holes in the hands and do that whole thing.

    イエスは彼に手の穴を見せたり、そんなことをする必要はなかった。

  • He chose to.

    彼はそれを選んだ。

  • And I'm wondering why Jesus doesn't choose to give the rest of us this same type of evidence that we are all expected to just believe in this ancient story written by ancient people that weren't even eyewitnesses at the time, these gospel accounts that were written decades after this supposed resurrection.

    なぜイエスはこのような証拠を私たちに示そうとしないのだろうか。私たちは、当時目撃者ですらなかった古代の人々によって書かれたこの古代の物語、つまりこの復活とされる物語の数十年後に書かれた福音書の記述をただ信じるしかないのだろうか。

  • We're supposed to just put our faith in it because people tell us to, because a book tells us to.

    人に言われたから、本に書いてあったから、ただそれを信じるしかない。

  • To me, that's not reasonable or rational.

    私には、それは合理的でも理性的でもない。

  • And I know there's all kinds of reasons people believe in the Bible.

    人々が聖書を信じる理由はいろいろあるだろう。

  • They have their apologetics and that's fine.

    彼らには彼らの弁明がある。

  • But at the end of the day, it is an ancient book written by ancient people, strangers that you and I don't know.

    しかし、結局のところ、それは古代の人々によって書かれた古代の書物であり、あなたや私の知らない他人なのだ。

  • And these these events took place decades before they were even written about.

    そしてこれらの出来事は、記事にされる何十年も前に起こったことなのだ。

  • The people that were writing about them were not eyewitnesses.

    彼らについて書いていた人々は目撃者ではなかった。

  • They weren't actually there.

    彼らは実際にはそこにいなかった。

  • They you know, if you look in Luke in the very beginning of Luke, he even admits that he didn't see it happen.

    ルカによる福音書』の冒頭を見ると、ルカはそれが起こるのを見なかったと認めている。

  • He wasn't there.

    彼はそこにいなかった。

  • He's just writing down what people have told him.

    彼は人から聞いたことを書き留めているだけだ。

  • And Jesus is saying, well, you're going to be blessed if you just believe what people tell you.

    そしてイエスは、人の言うことを信じるだけで、あなたは祝福されると言っているのだ。

  • Well, people tell me all kinds of crazy things.

    まあ、みんないろんなおかしなことを言うんだ。

  • People tell me all kinds of stories about how they died and went to hell or how they saw a ghost or, you know, they they rubbed on a crystal and it brought them luck.

    みんな、死んで地獄に落ちたとか、幽霊を見たとか、水晶をこすって幸運が訪れたとか、いろんな話をしてくれる。

  • I don't know.

    分からないよ。

  • There's all kinds of things that people believe and people tell other people to believe.

    人々が信じていること、人々が他の人々に信じるように言っていることはいろいろある。

  • And to me, the most reasonable reaction that we can have when people are telling us to believe something is to question it is to push back and say, well, why do you believe this?

    私に言わせれば、人から何かを信じろと言われたときにできる最も合理的な反応は、それを疑ってかかることだ。

  • Why are you presenting me with this information?

    なぜ私にこのような情報を提供するのですか?

  • What is the proof?

    その証拠は?

  • Show me the holes in the hands.

    手の穴を見せろ。

  • I want to touch them for myself and I want to see that's reasonable.

    自分で触ってみたいし、それが合理的なのか確かめたい。

  • But Christians aren't encouraged to practice that line of thinking, practice this methodology that we all use to come to conclusions about our reality or that we should use to come to conclusions about our reality.

    しかし、クリスチャンは、私たちが現実について結論を出すために使っている、あるいは私たちが現実について結論を出すために使うべきこの方法論を実践したり、そのような思考法を実践したりすることは奨励されていない。

  • So I would encourage you to read this story for yourself, to really sit down and think about it, to ask yourself these questions.

    だから私は、この物語を自分で読み、本当に腰を落ち着けて考え、自問自答することを勧める。

  • Why does Jesus reward blind obedience?

    なぜイエスは盲従に報いるのか?

  • Why does Jesus reward ignorance?

    なぜイエスは無知に報いるのか?

  • Why is Jesus rebuking you when you have questions or doubts or skepticism?

    疑問や疑念、懐疑を抱いたとき、なぜイエスはあなたを叱責するのか?

  • Why would God create you with a brain, with the ability to think critically, but not want you to use that critical thinking for the single most important thing in your life, what you believe about God or what you dedicate your entire life to?

    なぜ神は、頭脳を持ち、批判的に考える能力を持つ人間を創造したのに、その批判的思考を、人生で最も重要なこと、つまり神について何を信じるか、何に一生を捧げるかに使ってほしくないのだろうか?

  • If you're going to dedicate your entire life to this thing, don't you think that you should really, really think about it and examine it and try to prove yourself wrong before you just invest your entire life into it?

    このことに一生を捧げようとするのであれば、一生を捧げる前に、そのことについてよく考え、検証し、自分が間違っていることを証明しようとするべきだと思わないか?

  • What if you're wrong?

    もし間違っていたら?

  • Christians love to ask that question.

    クリスチャンはその質問をするのが好きだ。

  • They pose that to me all the time.

    彼らはいつも私にそう言うんだ。

  • What if you're wrong?

    もし間違っていたら?

  • But I would just turn it right back around on them.

    でも、私はそれをすぐさま彼らに突き返す。

  • What if you are wrong?

    もし間違っていたら?

  • And a lot of them say, well, you know, oh, well, at the end of my life, I'll be wrong.

    そして、彼らの多くはこう言うんだ、ああ、まあ、人生の最後には、私は間違っているだろう、とね。

  • And, you know, oh, well, but you'll have wasted your entire life.

    そして、まあ、でも、人生を無駄にすることになる。

  • The one life that you know for a fact you're given.

    自分に与えられたたった一つの人生。

  • We don't know what comes after this, but we know we're here right now.

    この後どうなるかは分からないが、今ここにいることは分かっている。

  • We know that we're in this really special circumstance where we just happen to be alive and we just happen to exist.

    私たちは、たまたま生きていて、たまたま存在しているという、本当に特別な境遇にいることを知っている。

  • And so many people want to waste that existence on a belief that they haven't even really closely examined, on a Bible that they haven't even read from cover to cover.

    そして多くの人々が、よく吟味したこともない信念や、隅から隅まで読んだこともない聖書のために、その存在を無駄にしたがる。

  • And I have no idea why God would create you with a brain only to encourage you to not use it, only to discourage you from exercising doubt, a tool that is crucial for not falling into the trap of beliefs that aren't true.

    そして、なぜ神があなたに脳を創ったのに、それを使わないように勧めるだけで、真実でない信念の罠に陥らないために重要なツールである疑念を働かせることを思いとどまらせるだけなのか、私にはわからない。

  • It seems like God wanted to create you just so you could be blindly obedient to him, but he didn't want you to have a mind of your own.

    神は、あなたが盲目的に従順になれるように、あなたを創りたかったようだが、あなたに自分の心を持たせたくはなかった。

  • And isn't that a really big component of free will to be able to have a mind of your own, to think about things, to have doubts and to apply scrutiny and skepticism and all of that?

    自分の心を持ち、物事を考え、疑念を抱き、精査や懐疑を加えることができるというのは、自由意志の本当に大きな要素ではないだろうか?

  • That should be a part of your exercising of free will.

    それは自由意志の行使の一部であるべきだ。

  • And if God cares so much about your free will and your freedom, then he should want you to use your brain in these circumstances.

    そして、もし神があなたの自由意志と自由をそれほど気にかけるのであれば、神はこのような状況であなたが頭脳を使うことを望むはずだ。

  • And if he wanted you to believe in these things that are completely nonsensical, he just he shouldn't have given you a brain with the ability to doubt them and to question them.

    そして、もし彼があなたに、まったく無意味なことを信じてほしかったのなら、彼はただ、それを疑い、疑問を抱く能力を持った脳をあなたに与えるべきではなかっただけなのだ。

  • It seems like God does just want these kind of blindly obedient, ignorant robots for his glory.

    神はご自身の栄光のために、このような盲従的で無知なロボットを望んでおられるように思える。

  • Instead of autonomous human beings that have the freedom to think, the freedom to believe, the freedom to explore the claims that they're being given so that they can end at a place where they are confident and authentic in what they're claiming to believe and dedicating their entire lives to.

    考える自由、信じる自由、与えられた主張を探求する自由を持つ自律的な人間の代わりに、彼らが信じると主張し、全人生を捧げようとしていることに自信と確信を持てる場所にたどり着くことができるのだ。

  • I just don't believe in a God that would want me to remain ignorant.

    ただ、私が無知でいることを望むような神を私は信じていない。

  • And so it's not really lining up for me.

    だから、僕にはあまり合っていないんだ。

  • It's not making sense.

    意味がない。

  • So, you know, read through the story.

    だから、物語を読み通してほしい。

  • Let me know in the comments what you think.

    コメントで感想を聞かせてください。

  • Do you think that it's a good thing to have blind faith?

    盲信することはいいことだと思いますか?

  • Do you think it's a good thing to just dedicate your entire life to something that you haven't critically examined?

    批判的に検討したこともないことに一生を捧げることがいいことだと思いますか?

  • Do you think it's fair that Jesus rebuked Thomas for simply asking for proof of the claims that he was being given?

    イエスがトマスを叱責したのは、彼が与えられていた主張の証拠を求めたからだと思いますか?

  • Do you think that it was unreasonable for Thomas to push back on these claims and to ask for more information?

    トーマスがこれらの主張に反発し、より多くの情報を求めたのは不合理だったと思いますか?

  • And what do you think about a God who creates you with a brain, with the ability to think critically, with the ability to have doubts and to apply skepticism and scrutiny?

    そして、脳を持ち、批判的に考える能力を持ち、疑念を持ち、懐疑と精査を適用する能力を持つあなたを創造した神についてどう思いますか?

  • What do you think about a God who creates you with with all of these tools and then tells you not to use them?

    これだけの道具を使ってあなたを創りながら、それを使うなと言う神についてどう思う?

  • And what do you think this God would do if someone decided not to use these tools and to just blindly accept a different religion?

    そして、もし誰かがこれらの道具を使わず、ただ盲目的に違う宗教を受け入れると決めたら、この神はどうすると思う?

  • And I think if we look in the Old Testament, we know exactly what God thought of those people who didn't worship him, who didn't love him, who believed in other gods and worshipped other gods.

    旧約聖書を見れば、神を崇拝せず、神を愛さず、他の神々を信じ、他の神々を拝んでいた人々を神がどう考えていたかがよくわかる。

  • He sent his people out to slaughter them, to take over their cities and enslave them and to eradicate them.

    彼は彼らを虐殺し、彼らの町を占領し、奴隷にし、根絶やしにするために自分の民を送り出した。

  • I would be willing to bet that all of these people in the Old Testament that God commanded his people to eradicate, they were also just believing what they were taught.

    旧約聖書に登場する、神が民に根絶やしにするよう命じた人々も、教えられたことをそのまま信じていたに違いない。

  • They were believing the God of their culture, the God that their parents taught them.

    彼らは自分たちの文化の神、両親から教えられた神を信じていた。

  • And there are billions of people on this earth, and they are all operating from what they know, from their culture, from the information that they're being given.

    この地球上には何十億という人々がいて、彼らは皆、自分の知っていること、文化、与えられた情報から行動している。

  • They have parents and churches or religious institutions that they are a part of that tell them what the truth is and what they should believe.

    彼らには両親や教会や宗教団体があり、何が真実で何を信じるべきかを教えてくれる。

  • And if they were to follow the advice of Jesus, they would just believe and not doubt and have faith in what they're being told.

    もし彼らがイエスの助言に従うなら、ただ信じて疑わず、言われたことを信じるだろう。

  • But yet, if they do that and it's not Jesus that they're having faith in, they're threatened with eternal condemnation by a God who expects them to just believe what they are told.

    しかし、もしそうして、彼らが信仰しているのがイエスでないなら、彼らはただ言われたことを信じることを期待する神によって、永遠の断罪に脅かされているのだ。

  • And who rebukes them for having doubts.

    そして、疑念を抱いた彼らを叱責する。

  • So chew on that, let your mind kind of let the wheels spin, really think about this story and the implications of what Jesus said.

    この物語とイエスの言葉の意味をよく考えてみてください。

  • And do you agree?

    そう思いますか?

  • Do you agree that it's that it's a bad thing to doubt?

    疑うことは悪いことだと思いますか?

  • Thank you so much for watching today.

    今日もご覧いただき、ありがとうございました。

  • And if you want to help me out, you can leave a comment.

    そして、私を助けたいなら、コメントを残してください。

  • You can like this video.

    このビデオに「いいね!」を押してください。

  • You can subscribe to my channel so that you can be notified if you ring the bell for future videos.

    私のチャンネルに登録しておけば、今後のビデオのベルを鳴らすと通知してくれる。

  • And I think that's all I've got for you.

    これが、私があなたにお伝えしたいことです。

  • So see you next time.

    それではまた次回。

Hi friends, welcome back to my channel.

僕のチャンネルにようこそ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます