Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • AD, hello.

    AD、こんにちは。

  • Come on in.

    どうぞお入りください。

  • It's the cleanest it'll ever be.

    この上なくクリーンだ。

  • So this is the biggest room in the house.

    だからここが家の中で一番広い部屋なんだ。

  • This is the living room.

    ここはリビングルームだ。

  • And I wanted it to feel really expansive so somebody could be playing Rummikub over there.

    そして、誰かがあそこでラムミクブを演奏していてもおかしくないような、広がりのある空間にしたかったんだ。

  • That's really the Rummikub table.

    それはまさにラムミクブのテーブルだ。

  • And people could be sitting around the fire here.

    そして、人々はここで火を囲んでいるかもしれない。

  • You know how you just imagine it and then someday you have a perfect moment where it actually comes true?

    ただ想像しているだけで、いつか実際にそれが実現する完璧な瞬間が来るんだよ?

  • That is like a kind of moment.

    それは一種の瞬間のようなものだ。

  • Steve and Brooke Giannetti and I have worked together for a long time.

    スティーブとブルック・ジャンネッティと私は長い間一緒に仕事をしてきた。

  • And I sat down with them one time and said, Okay, I know exactly the house I want to build.

    ある時、私は彼らと一緒に座ってこう言ったんだ。

  • And I described it to him.

    そして私はそれを彼に説明した。

  • Steve sent me a watercolor of it.

    スティーブはその水彩画を送ってくれた。

  • And that is exactly the house we built.

    そして、それこそが私たちが建てた家なのだ。

  • We so didn't change much that I started panicking in the middle of the build.

    あまりに変わらないので、ビルドの途中でパニックになり始めた。

  • And I thought, I never even made a Pinterest board.

    そして、ピンタレストのボードすら作ったことがないと思った。

  • I never even showed him pictures from a magazine.

    雑誌の写真も見せたことがない。

  • I just told him what I wanted and he did it.

    私はただ彼に私の望みを伝え、彼はそれを実行した。

  • And what if I hate it?

    もし嫌いになったら?

  • But it turns out I'm really, really happy.

    でも、僕は本当に幸せなんだ。

  • The paintings are both by Reiner Andriessen.

    絵はどちらもライナー・アンドリーセンによるものだ。

  • This is Victor Garber's husband.

    ビクター・ガーバーの夫だ。

  • And in that one, there's a little photograph of Victor and me painted into the painting.

    その絵には、ヴィクターと私の小さな写真が描かれているんだ。

  • And so it's extra special, dear, to me.

    だから、僕にとっては特別なんだ。

  • This is by Reed Bradley at Judson Studios.

    これはジャドソン・スタジオのリード・ブラッドリーによるもの。

  • He is the son of a friend of mine, Marla Frazee.

    彼は私の友人であるマーラ・フレイジーの息子だ。

  • She's my favorite children's book author.

    彼女は私の大好きな絵本作家だ。

  • I wanted it to be evocative of spring in West Virginia.

    ウェストバージニアの春を連想させるものにしたかった。

  • And you see like the morning glories coming down and a little bit of the mountains in the distance.

    そして、朝顔が降りてきて、遠くに山が少し見える。

  • A special feature, especially in the summer, is having these doors all the way wide open.

    特に夏場は、このドアが全開になるのが特徴だ。

  • Here we have it.

    これだ。

  • Indoor, outdoor.

    屋内、屋外

  • This isn't California.

    ここはカリフォルニアじゃない。

  • I don't know what is.

    何が何だか分からない。

  • The only problem is if my kids are having their class pool party here or something, it's very hard to keep wet kids out of the house.

    唯一の問題は、子供たちがここでクラスのプール・パーティーをしたりすると、濡れた子供たちを外に出しておくのが大変なことだ。

  • I have to really just stand guard and say, get away.

    私は本当にただ見張っていて、逃げろと言わなければならない。

  • I'll look over and there'll be two wet teenagers playing the piano.

    ふと見ると、濡れたティーンエイジャーが2人、ピアノを弾いている。

  • And I'm just like, OK, don't look, don't look.

    そして、私はただ、OK、見るな、見るな、という感じだった。

  • I'm so excited to show you my kitchen because since the day I moved in, this is the first time ever that the counter's been clean.

    キッチンをお見せするのがとても楽しみです。引っ越してきて以来、カウンターがきれいになったのは初めてです。

  • Look, it's never going to look like this again.

    いいか、もう二度とこんな風にはならない。

  • Please memorialize this.

    これを記念してください。

  • I love a wood kitchen.

    私は木のキッチンが大好きだ。

  • So the house really is like being inside a tree house.

    だから、この家は本当にツリーハウスの中にいるようだ。

  • Here alone with my kids on a weekend, I cannot tell you how often I make something and I'm just feeding them as it comes off the stove because I'm not very good at things coming out of the oven or off the stove at the same time.

    週末に子供たちと2人きりでいるとき、私はオーブンやコンロから同時に出てくるものが苦手なので、何度何かを作っても、コンロから出てきたものをそのまま食べさせていることか。

  • So it is just like have your vegetables, now have your this, now have your that.

    野菜を食べたら、次はこれを食べよう、次はあれを食べようという感じだ。

  • It's all out of order, but they don't seem to mind.

    すべて順番が狂っているが、彼らは気にしていないようだ。

  • So I knew when I imagined my favorite kitchen ever in my mind that it would have an area dedicated to baking.

    だから、今までで一番好きなキッチンを頭の中で想像したとき、お菓子作りに特化したエリアがあることは分かっていた。

  • It just makes it so much easier to have it all in one place and to know where your different flowers are and your chocolate chips.

    一か所にまとめておけば、いろいろな花がどこにあるのか、チョコレートチップはどこにあるのかがわかって、とても楽なんだ。

  • Chocolate chips are the most important thing in the whole house, and I could tell you where they are.

    チョコレート・チップは家中で一番大事なもので、どこにあるか教えてあげたいくらいだ。

  • All my fireplace grates are done by Wallace Metalworks.

    私の暖炉の火格子はすべてウォレス・メタルワークス製です。

  • Usually there's a dog sleeping under here.

    いつもはこの下で犬が寝ている。

  • It just adds so much coziness.

    とても居心地がよくなるんだ。

  • It's unbelievable how nice it is to have a little bit of fire going in your kitchen.

    キッチンでちょっとした火を使えるなんて信じられない。

  • This is the dining room.

    ここはダイニングルームだ。

  • When I first moved to LA, I made friends with a photographer.

    LAに引っ越したばかりの頃、ある写真家と友達になった。

  • Her name's Laura Porzak, and she's turned into this incredible fine arts photographer.

    彼女の名前はローラ・ポルザック、この素晴らしいファインアート・フォトグラファーに変身した。

  • Clearly I'm a fan of her stuff because this is all Porzak.

    これはすべてポルザークだから、私が彼女のファンであることは明らかだ。

  • Brooke Giannetti and I had a blast looking at light fixtures.

    ブルック・ジャンネッティと私は照明器具を見て楽しんだ。

  • I can never figure out dining room lights, but you know what?

    私はダイニングルームの照明のことは分からない。

  • You live with the choices you make, and I think I'm good with it.

    自分で選んだ道を生きていく。

  • We really eat at home almost all the time, and we eat in here pretty regularly.

    ほとんどいつも家で食べているし、ここでも定期的に食べている。

  • I put doors on this room so that it could be a meeting room.

    この部屋にはドアをつけて、会議室として使えるようにした。

  • Actually, I have a lot of meetings in here.

    実は、ここでたくさんのミーティングをしているんだ。

  • I work from home if I'm not on set.

    撮影中以外は家で仕事をしている。

  • The first room I described to Steve, I said, I want a library that is a super awesome, cozy-up-with-everyone TV room, and I want it to be a deep gray-blue.

    スティーブに説明した最初の部屋は、とても素晴らしい、みんなと一緒にくつろげるテレビルームのような書斎が欲しい。

  • This is what he did, and I think he nailed it.

    これが彼の仕事であり、私は彼がそれを成功させたと思う。

  • When we were first envisioning the room, I said, I don't know the couch I want, but it's a BBDW couch.

    最初に部屋をイメージしたとき、私は欲しいソファはわからないけど、BBDWのソファだと言った。

  • And this is it, and it's comfortable, and I just like the look of it.

    そしてこれがそうで、着心地もいいし、見た目も気に入っている。

  • It's just pretty.

    とにかくきれいだ。

  • This is everyone's favorite place.

    ここはみんなのお気に入りの場所だ。

  • You just don't need some huge old screening room.

    ただ、古い巨大な試写室は必要ない。

  • We're pretty happy just being right in here.

    ここにいるだけで幸せなんだ。

  • Feet go anywhere.

    足はどこへでも行く。

  • I am so not fussy.

    私はうるさくない。

  • There are feet, there are dogs, there are shoes.

    足があり、犬があり、靴がある。

  • If you're going to build a house, you have to live in it.

    家を建てるなら、そこに住まなければならない。

  • If we were going to have a library, I wanted it to be still light, so it opens all the way, and then it can go straight out to the garden.

    書斎を作るなら、やはり明るい方がいいと思って、全開にして、そのまま庭に出られるようにしました。

  • Here's our fireplace.

    これが暖炉だ。

  • And this is our clover, because it's supposed to be good for the earth.

    そして、これは私たちのクローバーであり、地球に良いとされているからだ。

  • It's so easy, we just threw down seeds, and I just think it's cheerful.

    種を撒くだけだから簡単だし、とにかく陽気なんだ。

  • I have an owl box, and I'm waiting for an owl to discover it.

    私はフクロウの箱を持っていて、フクロウがそれを発見するのを待っている。

  • Come on.

    さあ、行こう。

  • Look!

    見て!

  • My very first cherry, ever!

    私の初めてのチェリー!

  • Oh my gosh!

    なんてことだ!

  • This is my little orchard.

    これは私の小さな果樹園だ。

  • I love it so much.

    とても気に入っている。

  • We have apricots, figs, and cherries right here.

    ここにはアプリコット、イチジク、チェリーがある。

  • And then we have peaches, nectarines, apples.

    それから桃、ネクタリン、リンゴもある。

  • And they are all fed by gray water, because water is hard to come by in California, and I don't want to use more than my share.

    カリフォルニアでは水を手に入れるのが難しく、自分の分量以上を使いたくないからだ。

  • So the gray water system, it's a big tank, and it collects all the water from the washing machine, the dishwasher, and filters it, and waters very specifically what you tell it to water.

    つまり、中水システムは大きなタンクで、洗濯機や食器洗い機から出る水をすべて集め、それをろ過し、あなたが水を撒くように指示したものだけを特別に撒くのだ。

  • But there's a lot of phosphorus in gray water for some reason, and I guess fruit trees thrive on it, so we just said, add more fruit trees.

    しかし、なぜか中水にはリンが多く含まれていて、果樹はそれを食べて育つのだろう。

  • I love that you can come out here in the middle of the summer and find a snack.

    真夏にここに来てスナックを見つけることができるのがいい。

  • Growing up the daughter of a farmer, and having such connections to my family farm, it just truly thrills me, so pretty much everything here is edible.

    農家の娘として育ち、実家の農場とつながりがあると、本当にわくわくする。

  • All of the bushes are blueberry bushes, and actually, I'm going to get you a blueberry.

    すべての茂みはブルーベリーの茂みだ。

  • I see one.

    ひとつ見えた。

  • Here you go.

    どうぞ

  • You want to see my vegetable house?

    私の野菜ハウスを見たい?

  • It's so cute.

    とてもキュートだ。

  • I'm all about herbs.

    僕はハーブが大好きなんだ。

  • Mostly I want thyme.

    主にタイムが欲しい。

  • I cannot grow enough.

    私は十分に成長することができない。

  • My kids and I love kale chips, so we always have a lot of kale.

    子供たちも私もケールチップスが大好きなので、いつもケールをたくさん食べています。

  • It's tomato season.

    トマトの季節だ。

  • It's green bean season.

    インゲンの季節だ。

  • And then just natural flowers that pests don't like, because, you know, you've got to be organic.

    それから、害虫が嫌がる自然の花、オーガニックでなければならないからね。

  • This is my favorite spot to sit.

    ここは私のお気に入りの座る場所だ。

  • Well, I have different favorite spots.

    まあ、私にもお気に入りの場所はいろいろある。

  • I sit in this little house behind us in the morning with coffee.

    私は朝、裏の小さな家でコーヒーを飲みながら座っている。

  • Here, I'll act it out for you.

    ほら、私が演じてあげる。

  • Isn't it so nice?

    素敵でしょう?

  • And then, if it's nighttime and I have friends over, I'll show you.

    それから、夜になって友だちが来たら、見せてあげるよ。

  • This is where we like to be.

    ここが私たちの好きな場所だ。

  • We turn heaters on, fire, blankets, cozy.

    ヒーターをつけ、火をつけ、毛布をかけ、くつろぐ。

  • We do have a bird's nest in the passion fruit vine right here.

    ここのパッションフルーツのつるに鳥の巣があるんだ。

  • Oh, it got torn up.

    ああ、ボロボロになった。

  • Oh, R.I.P.

    ああ、R.I.P.

  • Okay, let's go upstairs.

    よし、2階に行こう。

  • This is the landing at the top of the stairs.

    階段を上った踊り場。

  • We have here some fish.

    ここに魚がいる。

  • My kids for Mother's Day many years ago gave me an empty little fish tank, which was basically their way of saying, please go buy saltwater fish.

    何年も前の母の日に、子供たちは私に空の小さな水槽をくれた。

  • But you can just sit and watch their personalities forever.

    でも、いつまでも座って彼らの個性を眺めているだけでもいい。

  • Kids need a spot to study.

    子供たちには勉強する場所が必要だ。

  • You just need a place to spread out and do projects.

    広がってプロジェクトを行う場所があればいい。

  • So that is this table.

    それがこのテーブルだ。

  • This reading nook is maybe my favorite space in the house.

    この読書スペースは、家の中で一番好きなスペースかもしれない。

  • You can peek in on the fish.

    魚の様子を覗くことができる。

  • It has all the kids' books.

    子供向けの本が全部あるんだ。

  • It has this awesome stained glass of a big old oak with three little owls and Birdie looking up at them.

    大きな古いオーク材のステンドグラスに、3羽の小さなフクロウとそれを見上げるバーディーが描かれている。

  • And there was one magical night where exactly what I hoped for happened.

    そして、私が望んだ通りのことが起こった魔法のような夜があった。

  • And all three kids were piled in here with me and we pulled down all the books from when they were little and we read them one after the other.

    そして、3人の子供たちは私と一緒にここに積み上げられ、子供たちが小さかった頃の本を全部引っ張り出してきて、次々に読んだ。

  • That's really all I could hope for.

    それだけが望みだった。

  • All of us are readers, and if you're building your own house, you might as well offer people as many great places to read as possible.

    私たちは皆読書家であり、自分の家を建てるのであれば、できるだけ多くの人に素晴らしい読書場所を提供した方がいい。

  • Welcome to my bedroom.

    私の寝室へようこそ。

  • This is T-Bear.

    T-ベアだ。

  • My dad gave him to me when I was three from the Sears catalog.

    私が3歳のときに父がシアーズのカタログからくれたんだ。

  • My mom made him some overalls.

    母がオーバーオールを作ってくれたんだ。

  • I knew I just wanted something that felt tight, compact.

    ただ、タイトでコンパクトに感じられるものが欲しいとは思っていた。

  • It was not a space that I needed a ton of room devoted to.

    このスペースは、私が多くのスペースを割く必要のある場所ではなかった。

  • Do you like it, T-Bear?

    気に入ったかい、T-Bear?

  • Yeah, T-Bear likes it.

    ああ、T-Bearが好きなんだ。

  • I love that I can open these doors at night and wake up to birds.

    夜、このドアを開けて鳥のさえずりで目覚めることができるのが気に入っている。

  • So I didn't need a huge bedroom.

    だから広い寝室は必要なかった。

  • I did want a large bathroom because so often we get ready for work at home and it's always, you know, in your own bathroom and you need space for everyone to be comfortable.

    というのも、家で仕事の準備をすることが多いんだけど、いつも自分のバスルームですることになるから、みんなが快適に過ごせるスペースが必要なんだ。

  • I wanted my bathroom to be really neutral, really calming.

    私はバスルームをニュートラルで落ち着いたものにしたかった。

  • We wanted a kind of white that was flattering to have light bounce off of.

    私たちは、光の跳ね返りが美しい白が欲しかった。

  • I also wanted the house to look like an old farmhouse next to an old barn.

    また、古い納屋の隣にある古い農家のような家にしたかった。

  • And this is obviously the barn part because you can see the barn window.

    納屋の窓が見えるので、これは明らかに納屋の部分だ。

  • So this is where I sit and they turn me from one old gal to another.

    だから私はここに座り、年老いたギャルから別のギャルへと変身させられる。

  • This bathtub, I love being next to the window.

    このバスタブ、窓際にあるのが好きなんだ。

  • I love the quiet, I love having a tree in my bathroom.

    静かで、バスルームに木があるのが好きなんだ。

  • I'm very lucky.

    私はとても幸運だ。

  • This is like a dream come true room for me because I love to have kids over for a slumber party but I'm also a stickler about sleep.

    子供たちを招いてパジャマパーティをするのは大好きだが、睡眠にもうるさい私にとって、これは夢のような部屋だ。

  • Although sometimes there are kids literally everywhere.

    文字通り、そこらじゅうに子供がいることもあるが。

  • I wanted built-in bunks where kids could cozy up all in one together which is usually what happens late at night.

    子供たちが一緒に寝られるような作り付けの寝台が欲しかった。

  • You'll see them all bent over something that they're looking at together.

    みんな一緒に何かを見ている。

  • They're all in this bunk watching something on TV.

    みんなこの寝台でテレビを見ている。

  • I love that the beds all have their own.

    ベッドがそれぞれ独立しているのもいい。

  • Just like you're on a ship, a really nice ship.

    まるで船に乗っているような、本当に素敵な船だ。

  • I love having a spot that is just where kids can be kids.

    私は、子供たちが子供らしくいられる場所が大好きだ。

  • I also keep all of their favorite, favorite toys from when they were really little.

    また、子供たちが本当に小さかった頃のお気に入りのおもちゃもすべて保管している。

  • You want little kids who come over to feel welcome and excited and every now and then the big kids will still pull out the old toys and play.

    来てくれた小さな子供たちに歓迎と興奮を感じてもらいたいし、たまに大きな子供たちが古いおもちゃを引っ張り出して遊ぶこともある。

  • You know, who doesn't want to put the money in the piggy bank?

    貯金箱にお金を入れたくない人っているでしょ?

  • If you'd like me to ring up your groceries.

    食料品のピッキングをしましょうか?

  • Oh, that's where Banana Grams is.

    ああ、そこにバナナ・グラムがあるんだ。

  • We're big Harry Potter fans and what are you going to do if you have a little cabinet under the stairs?

    私たちはハリー・ポッターの大ファンですが、階段下に小さなキャビネットがあったらどうしますか?

  • You have to use it.

    それを使わなければならない。

  • So it became my son's office.

    それで息子のオフィスになった。

  • Just a little spot for him to come in and dream.

    彼が入ってきて夢を見るための小さな場所だ。

  • Mostly he hides from me and eats candy but I can't blame him.

    たいていは私から隠れてお菓子を食べているが、彼を責めることはできない。

  • I would do the same.

    私もそうする。

  • I'm such a private person about my home and here I've just taken you through the entire house and really it's for a couple of reasons.

    私は自分の家についてはとてもプライベートな人間なのですが、ここに家全体を紹介したのは、本当にいくつかの理由があるんです。

  • I've never built anything all by myself before and I'm so proud of it.

    今まで自分で何かを作ったことはなかったし、とても誇りに思っている。

  • I am filled with gratitude every time I walk into my house that I get to live here, that I'm so lucky to have my kids here.

    私は家に入るたびに、ここに住めること、子供たちがここにいてくれることに感謝の気持ちでいっぱいになる。

  • So it's unlike me and yet I'm so happy to have shared it with you.

    だから、僕らしくないんだけど、それでもみんなと分かち合えてとても嬉しいよ。

  • I loved hanging with you today.

    今日、君と一緒にいて楽しかった。

  • Bye, AD.

    さようなら、AD。

AD, hello.

AD、こんにちは。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます