字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Now, the interview from Blake Lively's past that's come back to haunt her. 今、ブレイク・ライブリーの過去にまつわるインタビューが蘇った。 She and her co-star, Parker Posey, are being accused of being so difficult that the reporter says she almost changed careers. 彼女と共演のパーカー・ポージーは、あまりの気難しさに非難を浴びており、記者はキャリアを変えそうになったと言っている。 Now, Lisa Guerrero is speaking with that reporter who was at the receiving end of the actresses who are now being called mean girls. 今、リサ・ゲレロは、今、意地悪な女の子と呼ばれている女優たちの受け皿となったあの記者に話を聞いている。 Talk about awkward. First of all, congrats on your little bump. 気まずい話まず第一に、あなたの小さな誕生を祝福します。 Congrats on your little bump. おめでとう。 It made me want to quit my job. 仕事を辞めたくなったよ。 I felt really horrible afterward. 終わった後は本当にひどい気分だった。 Journalist Kirstie Flaa was stunned when Blake Lively and her co-star, Parker Posey, seemed to ignore her during the 2016 interview promoting the Woody Allen movie Café Society. ジャーナリストのカースティ・フラアは、2016年にウディ・アレン監督の映画『カフェ・ソサエティ』を宣伝するインタビュー中、ブレイク・ライブリーと共演者のパーカー・ポージーが彼女を無視しているように見えたことに唖然とした。 Blake had recently announced she was expecting her second child with husband Ryan Reynolds. First of all, congrats on your little bump. ブレイクは先日、夫ライアン・レイノルズとの間に第2子を妊娠したことを発表していた。 まずはおめでとう。 Little did she suspect this retort. 彼女はこの言い返しを疑っていなかった。 Congrats on your little bump. おめでとう。 How shocked were you when she shot back? 彼女が反撃してきたときのショックは? I was like, and I kind of looked down at my stomach. 私は自分のお腹を見下ろした。 I was like, um, I didn't understand what she meant by it. 僕は、うーん、彼女が何を言っているのか理解できなかった。 How do I look? Café Society was set in glamorous 1930s Hollywood, so Kirstie asked about the period costumes. どう見える?カフェ・ソサエティ』は1930年代の華やかなハリウッドが舞台なので、カースティは当時の衣装について尋ねた。 Did you guys love wearing those kinds of clothes? そういう服を着るのが好きだった? Yeah. そうだね。 Yeah. そうだね。 And you know, working in digital. デジタルの仕事もね。 Everyone wants to talk about the clothes, but I wonder if they would ask the men about the clothes. みんな洋服の話をしたがるけど、男たちに洋服のことを聞くだろうか。 I would. What followed was this: the actresses chatting with each other as if nobody else was in the room. 私ならそうする。まるで誰も部屋にいないかのように、女優同士がおしゃべりをしていたのだ。 The father with his tank top. タンクトップの父親。 Oh, it's so good. ああ、とてもおいしいよ。 It goes on for a full minute before Kirstie can ask another question. カースティが次の質問をするまでの1分間。 You can see how uncomfortable she looks. 彼女がどれほど居心地悪そうにしているかわかるだろう。 Then I walked out of that room, and I was just like, I wanted to throw up. そしてその部屋から出て、吐きそうになった。 I just felt so awful. Kirstie released the eight-year-old video after a tough week for the actress, who has been the subject of negative publicity after reportedly feuding on the set of her new movie, It Ends With Us, with her co-star, Justin Baldoni. If you could say anything to Blake Lively today, what would it be? とてもひどい気分だったわカースティは、新作映画『It Ends With Us』の撮影現場で共演者のジャスティン・バルドーニとの確執が報じられ、悪評の対象となっている女優にとって厳しい1週間を過ごした後、8年前のビデオを公開した。今日、ブレイク・ライブリーに何か言えるとしたら? Just don't be rude to people. ただ、人に失礼にならないように。 Congrats on your little bump. おめでとう。 We reached out to both Blake Lively and Parker Posey for comment, but didn't hear back. ブレイク・ライブリーとパーカー・ポージーにコメントを求めたが、返事はなかった。
B1 中級 日本語 米 InsideEdition ブレイク パーカー 洋服 カフェ 記者 ブレイク・ライブリー、2016年の気まずいインタビューについて記者から非難される (Reporter Calls Out Blake Lively Over Awkward 2016 Interview) 12 1 VoiceTube に公開 2024 年 09 月 05 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語