Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Our first guest tonight is a 22-year-old singer and songwriter who, in her spare time, collects Grammy and Academy Awards.

    今夜最初のゲストは22歳のシンガーソングライターで、余暇にはグラミー賞やアカデミー賞を集めている。

  • This is her latest album.

    これは彼女の最新アルバムだ。

  • It's called Hit Me Hard and Soft.

    ヒット・ミー・ハード・アンド・ソフト』というタイトルだ。

  • And the Hit Me Hard and Soft world tour starts September 29th in Quebec.

    そしてHit Me Hard and Softワールドツアーは9月29日にケベックからスタートする。

  • Please welcome Billie Eilish.

    ビリー・エイリッシュを歓迎してください。

  • ["HIT ME HARD AND SOFT"]

    ["強く、そして柔らかく"]

  • Wow.

    ワオ。

  • Well, thanks for being here.

    来てくれてありがとう。

  • It's good to see you.

    会えて嬉しいよ。

  • You too.

    あなたもね。

  • How's it going?

    調子はどうだい?

  • How was your summer?

    夏はいかがでしたか?

  • Did you do anything fun this summer?

    この夏、何か楽しいことをしましたか?

  • I just did summer stuff all summer.

    夏はずっと夏らしいことをしていただけ。

  • Summer stuff at home or summer stuff out on the road?

    家で過ごす夏、それとも旅先で過ごす夏?

  • At home.

    自宅で

  • At home, yeah.

    家ではね。

  • Because you're going out on the road.

    アウェーに出るんだから。

  • And why would you?

    なぜそうするのか?

  • For a long time, right?

    長い間だろう?

  • Yes.

    そうだ。

  • Well, it's in chunks.

    まあ、塊になっている。

  • So I have, like, a few weeks on, a few weeks off.

    だから、何週間か出勤して、何週間か休んでいる。

  • Oh, that's nice.

    それはいいね。

  • That's nice.

    それはいいね。

  • I keep myself sane.

    私は正気を保っている。

  • Because it's a year-long tour.

    1年がかりのツアーだからね。

  • And I think people, I talk to a lot of musicians, a lot of bands, about being away from home for a long time.

    私は多くのミュージシャンやバンドと、長い間故郷を離れていることについて話している。

  • And some of them are just like, I need to open the mail.

    中には、郵便物を開けたいんだ。

  • Well, that's the thing.

    まあ、そういうことだ。

  • I really don't, the thing is, I don't ever want to not enjoy it.

    本当にそう思う。

  • And I love tours so much.

    そして、私はツアーが大好きなんだ。

  • The mail or the tour?

    郵便かツアーか?

  • The mail.

    メールだ。

  • But so I just don't want to ever resent it.

    でも、だから絶対に恨みたくないんだ。

  • And I feel like if you go for too long, you start hating yourself.

    それに、あまり長く続けていると、自分が嫌いになってしまうような気がするんだ。

  • How did you get so smart at 22 years old?

    22歳でなぜそんなに賢くなったんですか?

  • I mean, I really feel like you had it figured out the first time I met you.

    つまり、初めて会ったとき、あなたはそれを理解していたような気がするんだ。

  • From all the talk shows.

    すべてのトークショーから。

  • Is that what it is?

    そういうことなのか?

  • It helps you think it through, being interviewed?

    インタビューを受けることで、よく考えることができる?

  • Was I really stupid the first time?

    私は本当にバカだったのだろうか?

  • No, you weren't.

    そんなことはない。

  • You were never stupid at all.

    あなたは決して愚かではなかった。

  • I was a, like.

    という感じだった。

  • No, there was one thing.

    いや、一つだけあった。

  • But it was not stupid.

    しかし、愚かではなかった。

  • You're young.

    あなたは若い。

  • You're young.

    あなたは若い。

  • It was more that I was kind of playing up, though.

    というより、ちょっと浮かれていたんだ。

  • Like, I'm a little stupid, little.

    僕はちょっとバカなんだ。

  • Oh, you were?

    そうだったの?

  • Interesting.

    興味深い。

  • And now you've got glasses.

    そして今、あなたはメガネを持っている。

  • And now you're really.

    そして今、あなたは本当にそうなっている。

  • Yeah, they're, yeah.

    ええ、そうです。

  • Your new album went platinum today.

    今日、あなたの新しいアルバムがプラチナ・ディスクになった。

  • Did you know that?

    ご存知でしたか?

  • It did.

    そうだ。

  • I just.

    私はただ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Yeah.

    そうだね。

  • I was holding it last night, and suddenly it felt much heavier.

    昨晩、持っていたら急に重く感じたんだ。

  • Now, in the olden times, what they would do was they'd spray paint the album platinum, and they'd put it in a plaque.

    昔は、アルバムにスプレーでプラチナを塗って、楯に入れていた。

  • And then they'd put it up on the wall, and you'd have a platinum album on the wall.

    そして、それを壁に貼って、壁にプラチナアルバムが貼られるんだ。

  • Do they do that anymore?

    もうやっているのだろうか?

  • I don't know.

    分からないよ。

  • We should do it right now.

    今すぐやるべきだ。

  • Well, if you don't have one, then they don't do it.

    まあ、持っていないなら、やってくれないだろうね。

  • I don't think.

    私はそうは思わない。

  • I think that sounds more fun to me.

    その方が楽しそうだと思う。

  • Call the record company and demand it.

    レコード会社に電話して要求するんだ。

  • In fact, I'm sure they're working on it right now.

    実際、彼らは今、それに取り組んでいるはずだ。

  • And also, this album.

    そしてこのアルバムも。

  • Another thing that I just noticed, actually, is it used to be two sides to the album.

    もうひとつ、実は今気づいたんだけど、以前はアルバムに2つの面があったんだ。

  • Now it's just this is the album.

    今はこのアルバムだけだ。

  • This is the whole deal right here, right?

    これがすべての取引だろう?

  • That was a choice, because I wanted to.

    それは私が望んだ選択だった。

  • It's short.

    短いんだ。

  • It's pretty short.

    かなり短い。

  • It's not too many songs.

    曲数はそれほど多くない。

  • The songs themselves are pretty long, but it's only 10 songs.

    曲自体はかなり長いが、10曲しかない。

  • We actually specifically had to be under 44 minutes total.

    実際には、合計44分を切る必要があった。

  • You did? Why?

    あなたが?どうして?

  • Yeah, because I wanted it to be done as fast as possible.

    ああ、できるだけ早く終わらせたかったからね。

  • So if it was under 44 minutes, it could be one side, and then it could be done in three months.

    だから、44分以内だったら片面でもいいし、3カ月で終わらせることもできる。

  • What's on the other side?

    反対側には何がある?

  • Nothing?

    何も?

  • There's no other side.

    反対側はない。

  • So wait, it's bald on the other side?

    では、反対側はハゲているのか?

  • No, when there's two sides.

    いや、2つの側面がある場合はね。

  • It's all glued together.

    すべて接着されている。

  • Wait, you don't even know this.

    待って、あなたはこんなことも知らないの?

  • When there's two sides, it's two vinyls, Jimmy.

    2つの面があれば2つのビニールがあるんだ、ジミー。

  • No, when it's two.

    いや、2人の時はね。

  • Yeah, yeah, yeah.

    ええ、ええ、ええ。

  • Come on.

    さあ、行こう。

  • I was a dish jockey for a long time.

    私は長い間ディッシュジョッキーだった。

  • The vinyl has two sides.

    ビニールには両面がある。

  • Yeah, right.

    そうだね。

  • But it's just those songs.

    でも、その曲だけなんだ。

  • OK, oh, so you still have two sides.

    そうか、まだ2つの面があるのか。

  • There's two sides, but usually it's two vinyls.

    両面あるけど、普通は2枚のビニールだね。

  • I think they tricked you, is what happened.

    騙されたんだと思うよ。

  • Tried to get the album sooner.

    もっと早くアルバムを手に入れようとした。

  • I do like, though, that you still make albums, because I think a lot of artists are just like,

    というのも、多くのアーティストがそうだと思うからだ、

  • I'm just going to release single after single as I make them.

    私はシングルを作るたびにリリースしていくつもりだ。

  • Right.

    そうだね。

  • Is that important to you, to have albums?

    アルバムを持つことはあなたにとって重要ですか?

  • Very important.

    非常に重要だ。

  • There's nothing wrong with any of that stuff, but I've always been such an album lover, and I really love when something feels like one piece and is cohesive and is thought through.

    でも、私はいつもアルバムが大好きで、何かがひとつの作品のように感じられ、まとまりがあり、考え抜かれたものが本当に好きなんだ。

  • And, you know, like, specifically with this album, a lot of it, it's so thought through.

    それに、特にこのアルバムに関しては、その多くが考え抜かれたものなんだ。

  • Like, even the set list and all the songs and the order of them and where they sit is, like, extreme.

    セットリストや全曲、曲順や座る場所まで、極端なんだ。

  • We really worked hard on it.

    私たちは本当に懸命に取り組んだ。

  • Do you, when you are arranging the set list, how do you approach that exactly?

    セットリストをアレンジするとき、具体的にはどのようにアプローチするのですか?

  • It really, it's like a long process.

    本当に、まるで長いプロセスのようだ。

  • I'll write down all the names, and then I'll, like, tear them up, and then I'll move them, and then move them, and then change them around, and then take some out and put them back in to make sure that it feels right.

    名前を全部書き出して、それを破いて、移動させて、移動させて、移動させて、移動させて、移動させて、移動させて、移動させて、移動させて、移動させて、移動させて、移動させて、移動させて、移動させて、移動させて、移動させて、移動させて、移動させて、移動させて、移動させて、移動させて。

  • And then I'll listen to them back to back, and then sometimes they'll sound wrong, and I'll move them.

    そして、それらを聴き返して、時には間違って聴こえることもあるから、それを移動させるんだ。

  • It's all about, like, dynamics and, like, the flow of it.

    ダイナミクスというか、流れが大事なんだ。

  • And also, then once we choose it, it's making all of the songs kind of go into themselves so they all flow.

    そして、一度選んだら、すべての曲を自分の中に入れて、すべての流れができるようにするんだ。

  • Like, you know, the White Album by the Beatles is one of my favorites in the world.

    例えば、ビートルズのホワイトアルバムは世界で最も好きな曲のひとつだ。

  • And something I love so much about it is it's cohesive.

    そして、私がとても気に入っているのは、まとまりがあることだ。

  • It's like, thank you.

    ありがとう。

  • It's like, every song goes into the next song.

    どの曲も次の曲につながるような感じだ。

  • And that, there's just not much of that anymore.

    そして、それはもうあまりない。

  • I feel like it's like single, single, single, single, single.

    シングル、シングル、シングル、シングル、シングルという感じだ。

  • You're right, and I like that you think about that.

    君の言う通りだ。

  • Do you go on, like, Spotify or whatever the platform is and see how many listens each song has, and then wonder, like, which one is your favorite of the songs on this album?

    Spotifyか何かのプラットフォームで各曲のリスニング数を見て、このアルバムの曲の中でどれが一番好きかとか考えたりする?

  • My favorite, um.

    私のお気に入りは、うーん。

  • You've got Skinny, you've got Lunch, you've got Chi.

    スキニーがあり、ランチがあり、チーがある。

  • Go on, go on.

    続けて、続けて。

  • I'm blind, so I can't see.

    私は盲目だから見えない。

  • Chihiro, Birds of a Feather, Wildflower of the Greatest,

    千尋、羽鳥、野草の大群、

  • L'amour de ma vie, The Diner, Bittersweet, and Blue.

    L'amour de ma vie』、『The Diner』、『Bittersweet』、『Blue』。

  • He, he, he, he, um.

    彼は、彼は、彼は、彼は、彼は、ええと。

  • Did I pronounce poorly?

    発音が悪かったかな?

  • Well, you know, somebody asked me if there, if it's like all, like, they're all in a horse race, and one of them, like, they're, like, trying to get to first place in my head.

    そうだね、誰かに聞かれたんだけど、みんな競馬をしていて、その中の1人が僕の頭の中で1位になろうとしている、みたいな感じなのかな?

  • And it's, it's, it's almost as if it was like a horse race, but all the horses were really happy to be running.

    それはまるで競馬のようで、どの馬も本当に嬉しそうに走っていた。

  • And also, there were, and none of them cared about being first.

    そしてまた、誰一人として一番になることを気にしなかった。

  • You know what?

    何を知っている?

  • These do sound like horse, race horse names.

    馬の名前、競走馬の名前のようだ。

  • They do.

    そうだ。

  • They totally do.

    完全にそうだ。

  • But I just mean that, like, I love them all so much.

    ただ、私は彼ら全員をとても愛しているということなんだ。

  • I mean, this is my favorite thing I've ever made, and I feel so proud of it.

    つまり、これは僕が今まで作ったものの中で一番好きなもので、とても誇りに感じているんだ。

  • And like, yeah, I have, you know, the greatest is something

    そして、そうだね、僕には、あのね、最も偉大なものがあるんだ。

  • I, I love so much, Shihiro, I love.

    私は、私はとても愛している。

  • But again, even when I say that the songs that I like a lot, like, I love them all so much.

    でもまた、好きな曲といっても、どれも大好きな曲ばかりなんだ。

  • And I'm not trying to f*** you.

    それに、君を犯そうとはしていない。

  • I love them all so much.

    みんな大好きなんだ。

  • Listen, I believe you.

    聞いてくれ、私は君を信じている。

  • Why wouldn't you love them?

    なぜ彼らを愛さないんだ?

  • You probably wouldn't put them on the album if you didn't.

    そうでなければアルバムには入れないだろう。

  • Right.

    そうだね。

  • I mean, it's got to be weird artists, like, yeah,

    つまり、奇妙なアーティストに違いないんだ、

  • I'm going to, I love eight of them, and then the other seven are garbage.

    そのうち8つは大好きで、残りの7つはゴミだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • You also seem to love your fans.

    また、あなたはファンを愛しているようだ。

  • In fact, we have a video that one of your fans posted.

    実は、あなたのファンの一人が投稿したビデオがあるんだ。

  • I know it sounds silly to say you love your fans, because everybody claims they love their fans.

    ファンを愛していると言うのは馬鹿げているように聞こえるのは分かっている。

  • Well, most artists don't like their fans at all.

    まあ、たいていのアーティストはファンのことを全然好きじゃないからね。

  • Yeah.

    そうだね。

  • But here's a video from when you left our show last time.

    でも、これは前回あなたが私たちのショーを去ったときのビデオです。

  • Oh my god!

    なんてことだ!

  • You look good!

    元気そうだね!

  • Hi!

    こんにちは!

  • Hi!

    こんにちは!

  • Hi!

    こんにちは!

  • Oh my god!

    なんてことだ!

  • Oh my god!

    なんてことだ!

  • How are you doing?

    お元気ですか?

  • You look good!

    元気そうだね!

  • Oh my god!

    なんてことだ!

  • You look so good, by the way.

    ところで、とても元気そうだね。

  • What?

    え?

  • Oh my god!

    なんてことだ!

  • Wait, how are you doing?

    待って、調子はどう?

  • I'm good, how are you?

    元気だよ。

  • I'm good, it's been a minute.

    大丈夫、少し時間が経ったから。

  • I know!

    分かっている!

  • Oh, it's December.

    ああ、もう12月だ。

  • December.

    12月だ。

  • It's December.

    もう12月だ。

  • I just went to London for you when I was up there.

    ロンドンに行ったとき、君のために行ったんだ。

  • You went to London?

    ロンドンに行かれたのですか?

  • Yeah!

    そうだね!

  • I was just like, oh, I'm on my way.

    私はただ、ああ、今行くところだ、という感じだった。

  • So you recognize these women now and, like, know them?

    では、今、彼女たちを知っているわけですね?

  • Yeah.

    そうだね。

  • You do?

    そうなのか?

  • Yeah, well, what's been so cool is that, like, all of these fans, all of my little family, have been, like, we've been growing up at the same time.

    ああ、そうだね、とてもクールだったのは、ファンのみんな、僕の小さな家族のみんなが、同じ時期に成長してきたということなんだ。

  • And so, you know, so many kids, especially in LA, just because I'm from here and I'm around and stuff, like, when I was first starting out, there would be, like, certain kids that I would see at everything I would do, and we were all the same age.

    特にロサンゼルスでは、僕がロサンゼルス出身で、周りにいろいろな子がいるから、駆け出しの頃、何をするにも会う子がいて、みんな同い年だったんだ。

  • And so they would come to stuff, and I would see them, like, multiple times a year, and then not for a couple years, and then I'd see them again.

    それで、彼らはいろいろなところに来て、年に何度も会ったり、2、3年会わなかったり、また会ったりしていた。

  • And, like, over the years, I've seen the same faces multiple times.

    そして、何年もの間、同じ顔を何度も見てきた。

  • And, like, there's some in here, there's some outside.

    ここにもあるし、外にもある。

  • Like, I recognize them, obviously.

    明らかに見覚えがある。

  • I'm a person with eyes.

    私は目がある人間だ。

  • And it's so special.

    とても特別なことなんだ。

  • Like, it feels like seeing, you know, my old friend again.

    旧友に再会したような気分だよ。

  • This is what happens when I leave the show.

    私が番組を離れるとこうなる。

  • Let me see.

    見せてくれ。

  • Oh my god!

    なんてことだ!

  • Jimmy!

    ジミー

  • Hi!

    こんにちは!

  • I love you!

    愛しているよ!

  • Hi, Jimmy!

    やあ、ジミー!

  • Oh!

    ああ!

  • Ha ha ha ha ha ha ha!

    あははははははははははははは!

  • Oh!

    ああ!

  • What?

    え?

  • What?

    え?

  • This is why I'm not being loved.

    だから私は愛されないんだ。

  • Billie Eilish is here.

    ビリー・エイリッシュが来た。

  • We'll be right back.

    すぐに戻る

  • We're back with Billie Eilish.

    ビリー・エイリッシュの登場です。

  • The Hit Me Hard and Soft World Tour starts in Quebec.

    ヒット・ミー・ハード・アンド・ソフト・ワールド・ツアーがケベックで始まる。

  • Why Quebec on September 29th?

    なぜ9月29日にケベックなのか?

  • Why there?

    なぜそこで?

  • Because it's awesome there.

    あそこは最高だからね。

  • OK.

    OKだ。

  • It is awesome there.

    あそこは最高だよ。

  • It's like an underrated spot.

    過小評価されているスポットのようだ。

  • Yeah, yeah.

    ああ、そうだ。

  • I have no choice in where the tour starts, but.

    ツアーがどこで始まるかは選べないけど。

  • Oh.

    ああ。

  • But I love Canada.

    でも、僕はカナダが大好きなんだ。

  • You love Canada. All right.

    カナダが好きなんだね。分かったよ。

  • Well, yeah, Canada's good.

    そうだね、カナダはいいよ。

  • You brought us a clip of your brother, Phineas, who's your songwriting partner and brother's, well, obviously, working on.

    あなたのソングライティング・パートナーであり、弟でもあるフィニアスの映像を持ってきましたね。

  • This is, can you want to explain what we're about to see?

    これからお見せするものを説明していただけますか?

  • Because no one's seen this before.

    誰も見たことがないからだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • So this is a video that I took on my phone in the back of the SUV in Brazil on the way to doing a show in Brazil a year and a half ago.

    これは、1年半前にブラジルでショーをする途中、SUVの後部座席で携帯電話で撮ったビデオだ。

  • And this is a thing.

    そして、これはあることだ。

  • This is a very normal thing for me and Phineas, that we're always finding ourselves working in the most random places.

    これは、僕とフィニアスにとってごく普通のことで、僕たちはいつも行き当たりばったりの場所で仕事をしているんだ。

  • We talked about it all the time, but no time to die for James Bond was like, we recorded that in the tour bus, in the bunk, in the dark.

    ジェームス・ボンドのために死ぬ時間はないって、ツアーバスの中で、寝台で、暗闇の中でレコーディングしたんだ。

  • We're always, and we've recorded in little hotels in El Paso.

    僕らはいつも、エルパソの小さなホテルでレコーディングしているんだ。

  • It's nothing that cool, but it's fun because it's so casual and normal.

    そんなにクールじゃないけど、カジュアルで普通だから楽しいんだ。

  • And we were just in the back of his car, and it's Phineas' laptop.

    ちょうど彼の車の後ろにいて、フィニアスのノートパソコンなんだ。

  • And like, yeah.

    そして、そうだね。

  • Well, let's take a look.

    では、見てみよう。

  • And I don't know what I'm crying for.

    何のために泣いているのか分からない。

  • So you just see him leaving, like.

    だから、彼が去っていくのを見ただけなんだ。

  • I don't know.

    分からないよ。

  • And I don't.

    私はそうしない。

  • So there's an and that's, like, missing.

    だから、"と "がないんだ。

  • So it's annoying.

    だから迷惑なんだ。

  • It's even better.

    さらに素晴らしいことだ。

  • Don't worry, because I'll hold you till the day that you die.

    死ぬまで抱いてやるから心配するな。

  • Then I think maybe on that, till the day that you die.

    それなら、死ぬまでそうしていればいいと思う。

  • Computer dies.

    コンピューターが死ぬ。

  • Maybe just wait.

    たぶん、ただ待つだけだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Oh, no.

    そんな。

  • Power failure.

    停電。

  • So that's lost.

    だから、それは失われた。

  • Yeah, so that was Birds of a Feather, which we worked on.

    そう、それが私たちが取り組んだ『Birds of a Feather』だった。

  • I mean, we obviously worked on the whole album for a long period of time.

    つまり、僕たちは明らかに長い期間、アルバム全体の制作に取り組んでいたんだ。

  • But that song just never felt right.

    でも、あの曲はしっくりこなかった。

  • And we kept working on it, and adding things to it, and taking things away.

    そして私たちはそれに取り組み続け、何かを付け加え、何かを取り除いた。

  • And there's so many different versions.

    いろんなバージョンがあるしね。

  • And what's funny, or not funny, but interesting and kind of special about that video to me is that it's such an old version of the song that I don't really even remember.

    そして、あのビデオで面白いのは、いや、面白くはないが、興味深く、ある種特別なのは、私が本当に覚えていないほど古いバージョンの曲だということだ。

  • And it sounds so different.

    そして、それはとても違って聞こえる。

  • And it's just really amazing to see how far the song's come.

    そして、この曲がここまで進化したことを目の当たりにして、本当に驚いている。

  • Do you ever go back and listen to an old version and go, oh, I like the old version better?

    昔のバージョンを聴き直して、ああ、昔のバージョンの方が好きだ、と思うことはある?

  • It's almost always horribly terrible.

    ほとんどの場合、恐ろしくひどいものだ。

  • It is.

    そうだ。

  • Yeah, I have the old version of Birds of a Feather.

    ああ、『Birds of a Feather』の旧版を持っているよ。

  • It's absolute poo.

    絶対うんちだ。

  • So no is the answer then, huh?

    じゃあ、ノーが答えか?

  • Yeah.

    そうだね。

  • Yeah, no.

    ああ、違うね。

  • Well, that's good.

    それは良かった。

  • You don't want to live like that, for sure.

    そんな生き方は絶対にしたくないはずだ。

  • No, I don't.

    いや、そんなことはない。

  • Yeah, all right.

    ああ、わかったよ。

  • Well, and you, I know, you draw.

    そうだね、君は絵を描くよね。

  • I've seen videos of you online drawing.

    ネットであなたが絵を描いているビデオを見たことがあります。

  • Do you design your set?

    セットは自分でデザインするのですか?

  • Do you have any hand in designing what your set looks like on a tour like this?

    今回のようなツアーでは、セットのデザインに何か関わりがあるのですか?

  • I haven't.

    私はしていない。

  • I don't draw stuff for it, but I should start.

    そのために絵を描いているわけではないんだけど、そろそろ始めないとね。

  • But I work with a company called Moment Factory that I've been working with since I was like 16 or so, 17, I'm not sure.

    でも、モーメント・ファクトリーという会社で16歳か17歳くらいから働いているんだ。

  • And they are amazing.

    そして彼らは素晴らしい。

  • They pitch you ideas?

    彼らはあなたにアイデアを売り込むのか?

  • It's like a whole thing.

    全体がそうだ。

  • It's almost like making an album in a way.

    ある意味、アルバム作りに近い。

  • It feels like I'm making an album with them, and we're making a stage and visuals.

    彼らと一緒にアルバムを作っているような気分だし、ステージやビジュアルも作っている。

  • And it's a super collaborative process.

    そして、それは超協力的なプロセスなんだ。

  • And I'm ridiculously involved in a way that I wish that I could just not be.

    そして、そうでないことを望むような形で、とんでもなく巻き込まれている。

  • But I love it, though.

    でも、大好きだよ。

  • So when you guys are in like the back seat working on the album, they're in the seat behind you working on what it might look like?

    では、あなたたちが後ろの席でアルバム制作に取り組んでいるとき、彼らは後ろの席でどんなアルバムになるかを考えているわけですね?

  • Yeah, yeah, pretty much, yeah.

    ああ、そうだね。

  • Well, it's great to have you here.

    来てくれてうれしいよ。

  • Thanks for coming.

    来てくれてありがとう。

  • The world tour starts September 29.

    ワールドツアーは9月29日から始まる。

  • The Hit Me Hard and Soft tour.

    ヒット・ミー・ハード・アンド・ソフト・ツアー

  • And this is the album, Hit Me Hard and Soft.

    そしてこれがアルバム『ヒット・ミー・ハード・アンド・ソフト』だ。

  • Billie Eilish, everybody.

    ビリー・エイリッシュ、みんな。

  • We'll be back with Adam Kinzinger.

    アダム・キンジンガーの登場です。

  • Ba-da-da, ba-da-da, ba-da-da-da.

    バッ、バッ、バッ、バッ、バッ、バッ、バッ。

  • Ba-da-da-ba-ba-da-da-da-da-da-ba.

    Ba-da-da-ba-ba-da-da-da-da-da-ba.

Our first guest tonight is a 22-year-old singer and songwriter who, in her spare time, collects Grammy and Academy Awards.

今夜最初のゲストは22歳のシンガーソングライターで、余暇にはグラミー賞やアカデミー賞を集めている。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます