Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Sarge, it's so good to see you.

    軍曹、お会いできてうれしいです。

  • Uh, just out of curiosity, how did you find out about this?

    好奇心なんですが、どうやってこのことを知ったんですか?

  • I'm a detective sergeant in the NYPD.

    私はニューヨーク市警の巡査部長です。

  • Holt told me.

    ホルトは私に言った。

  • Why you cutting me out of the operation?

    なぜ私を作戦から外すのですか?

  • What? That's crazy.

    なんだって?それはクレイジーだ。

  • Boyle, come in here and stand in front of my body and tell him that's crazy.

    ボイル、ここに来て、私の体の前に立って、それはクレイジーだと言ってくれ。

  • Ow! My lucky face!

    オウ私の幸運な顔!

  • You gonna talk to me now?

    今すぐ話してくれる?

  • Uh, sure.

    そうだね。

  • Uh, if you could be any vacation...

    ええと、もし休暇が取れるなら...。

  • Oh!

    ああ!

  • You didn't let me finish.

    最後まで言わせてくれなかった。

  • If you could be any vacation, what would you be?

    どんな休暇にもなれるとしたら、何になりたい?

  • I'd be skiing.

    私はスキーをしていただろう。

  • Yes, Gaga, yes!

    はい、ガガ、はい!

  • That's the spirit!

    それが精神だ!

  • Next thing I know, cabin's filling up with smoke, alarm's going off, engine flames out and dies.

    気がつくとキャビンは煙で充満し、警報が鳴り響き、エンジンは炎上して死んでいた。

  • We're in a dead stall.

    私たちは失速している。

  • I look over at the pilot, Sam Power.

    私はパイロットのサム・パワーに目をやる。

  • Great name.

    素晴らしい名前だ。

  • He's white as a sheet.

    彼はシーツのように白い。

  • And he says to me, I'll never forget what he said.

    そして彼は私にこう言った。

  • He says,

    彼は言う、

  • Bob has got a big old butt.

    ボブのお尻は大きい。

  • Santiago, I know that you hate Halloween, but stick with me and I promise you, you will love it.

    サンティアゴ、ハロウィンが嫌いなのはわかるけど、僕についてくれば、きっと好きになるよ。

  • Can you magically do it?

    魔法のようにできるのか?

  • I promise you, you will love it.

    きっと気に入ると思うよ。

  • Can you magically make everyone kind, sober and fully dressed?

    魔法のようにみんなを優しく、しらふで、完全な服装にしてくれる?

  • Kind, sober and fully dressed.

    親切で、冷静で、服装もきちんとしている。

  • Good news, everyone.

    皆さん、朗報です。

  • We found the name of Santiago's sex tape.

    サンティアゴのセックステープの名前を見つけた。

  • Yeek!

    イーク!

  • Blast of cold air coming out of that box.

    その箱から冷気が吹き出す。

  • Name of Amy's sex tape.

    エイミーのセックステープの名前

  • Hey, man, come on. Not cool.

    おいおい、勘弁してくれよ。クールじゃない。

  • I'm going through something.

    私はあることを経験している。

  • Just let me have this one.

    これだけでいい。

  • What's up, you little turds?

    どうした、クソガキども?

  • Wait, what is going on?

    待って、どうしたの?

  • We have the plaque.

    楯がある。

  • I just got it out of the vent to rub it in your faces.

    私はただ、あなた方の顔に泥を塗るために、通気口からそれを出しただけだ。

  • I just got it out of the vent to rub it in your faces.

    私はただ、あなた方の顔に泥を塗るために、通気口からそれを出しただけだ。

  • Name of your sex tape.

    セックステープの名前

  • What?

    え?

  • I'm so confused.

    私はとても混乱している。

  • I don't know what's happening right now.

    今、何が起きているのか分からない。

  • I'm so confused I don't know what's happening right now.

    混乱していて、今何が起こっているのか分からない。

  • Title of your sex tape.

    セックステープのタイトル

  • Oh, my God, I'm shaking.

    なんてこった、震えてきた。

  • I'm definitely gonna cry.

    絶対泣く。

  • Title of your sex tape.

    セックステープのタイトル

  • What do you have to say for yourself?

    何か言いたいことはある?

  • The whole NYPD knows where you are and they're coming for you right now.

    ニューヨーク市警全体が君の居場所を知っていて、今すぐ君を迎えに来る。

  • Okay, thanks for the tip.

    そうか、教えてくれてありがとう。

  • Let's kill them both, get out of here before the cops come.

    2人とも殺して、警察が来る前にここから出よう。

  • Wait, no, no, no, no, no.

    待って、違う、違う、違う。

  • I was lying about the backup.

    バックアップの件は嘘だった。

  • I came alone.

    私は一人で来た。

  • Title of my sex tape.

    私のセックステープのタイトル。

  • Dress is out-of-towners.

    服装はよそ行き。

  • Hope the perp picks us up.

    犯人が我々を拾ってくれることを願っている。

  • Don't worry, Sarge.

    ご心配なく、軍曹。

  • We'll nail this guy.

    この男を捕まえる

  • Grand Theft Auto.

    グランド・セフト・オート

  • Grand Theft Auto.

    グランド・セフト・オート

  • Dog fraud.

    犬の詐欺

  • I saw the guy fake Pekingese.

    偽ペキニーズを見た。

  • T'was a cat.

    ティは猫だった。

  • You will not win me over with your use of t'was.

    その "t'was "の使い方では私を納得させることはできない。

  • T'wasn't trying to.

    そんなつもりはなかった。

  • No, no, no.

    いや、違う。

  • I know why you're so upset, man.

    なぜそんなに動揺しているのか、僕にはわかるよ。

  • I'm the one who had to come to this backwater stinkhole.

    こんな僻地の臭い場所に来なければならなかったのは私の方だ。

  • What's up, little man?

    どうした、坊や?

  • What's up?

    どうした?

  • You feeling sexy, huh?

    セクシーな気分だろ?

  • Yeah, I feel sexy.

    ああ、セクシーな気分だ。

  • Yeah, you look sexy, man.

    ああ、セクシーだよ。

  • You know I do.

    そうだろう?

  • Watch out for that door.

    ドアに気をつけろ

  • Yo, how much you benched?

    ベンチ入りは?

  • Seriously.

    真面目な話だ。

  • All right, let's do this.

    よし、やろう。

  • Who's got theories?

    誰が理論を持っている?

  • Uh, alarm didn't go off.

    アラームが鳴らなかったんだ。

  • All three alarms, all with battery backup?

    3つのアラーム、すべてバッテリー・バックアップ付き?

  • Come on, who wants to take this seriously?

    おいおい、誰がこれを真剣に受け止めたいんだ?

  • Ooh!

    おお!

  • She was taken in her sleep.

    彼女は眠っている間に連れ去られた。

  • That's what I'm talking about.

    そういうことだ。

  • Super dark, Boyle, but way more plausible than the Sarge's idiotic alarm clock theory.

    超暗黒のボイルだが、軍曹のバカげた目覚まし時計説よりはずっともっともらしい。

  • I bet she tucked herself into bed too tight and got stuck.

    きっと、ベッドに体を入れすぎて、動けなくなったんだろう。

  • Maybe she fell into another dimension where she's interesting.

    もしかしたら、彼女は別の次元に落ちてしまったのかもしれない。

  • It's 9 a.m.

    午前9時だ。

  • Why is no one working?

    なぜ誰も働かないのか?

  • Amy Santiago is a few minutes late.

    エイミー・サンティアゴは数分遅刻。

  • And we're all trying to guess why.

    そして、私たちは皆、その理由を推測しようとしている。

  • I like to play.

    プレーするのが好きなんだ。

  • I'd say she's in line at the bank.

    彼女は銀行に並んでいると思う。

  • This is fun.

    これは楽しい。

  • It is fun, but you're all wrong.

    楽しいけど、みんな間違っている。

  • She clearly slipped through a subway grade and is having terrible sex with a mole man.

    彼女は明らかに地下鉄のグレードをすり抜け、モグラ男とひどいセックスをしている。

  • There she is, Amy.

    いたよ、エイミー。

  • Where have you been?

    どこに行っていたの?

  • We've been worried sick.

    心配していたんだ。

  • Do you care to explain yourself?

    釈明する気はあるか?

  • I'm just 70 seconds late.

    70秒だけ遅れた。

  • It's not a big deal.

    大したことではない。

  • Don't worry about it.

    心配しなくていい。

  • Santiago, you will tell us, and you will tell us now.

    サンティアゴ、今すぐ話してくれ。

  • There was a problem at the bank.

    銀行で問題が起きた。

  • Hot damn!

    熱いぜ!

  • This is the boat.

    これがそのボートだ。

  • Now, Charles has to think we're totally sober and we solved his puzzle, so we good?

    チャールズは、私たちが完全にシラフで、彼のパズルを解いたと思っているはずだ。

  • Yep, I'm drunk as hell.

    ああ、地獄のように酔っている。

  • That's not what I asked.

    それは私が尋ねたことではない。

  • Don't worry about me.

    私のことは心配しないで。

  • I've seen you do enough of these harebrained schemes that are hard to play along.

    私は、あなたがこのような馬鹿げた計画を立てるのをたくさん見てきた。

  • If Charles asks, what's wrong,

    シャルルがどうしたのかと尋ねたら

  • I'll just put on a coy smile and say...

    おどけた笑みを浮かべてこう言うんだ...。

  • nothing.

    何もない。

  • Amazing.

    驚いたよ。

  • That is actually perfect.

    完璧だ。

  • Well, we did it, Ames.

    まあ、やったよ、エイムズ。

  • We made the world's hottest baby.

    私たちは世界で最もホットな赤ん坊を作った。

  • Say cute, Jake.

    かわいく言ってよ、ジェイク。

  • Nope.

    いや。

  • This kid is liquid fire.

    この子は液体の炎だ。

  • I need your help.

    君の助けが必要なんだ。

  • That's what friends are for.

    それが友人というものだ。

  • Well, friends might be a bit of a stretch.

    まあ、友達はちょっと言い過ぎかもしれない。

  • I mean, you're a cannibal that ate six people.

    つまり、あなたは6人を食べた人食い人種なんだ。

  • Nine and a half.

    9歳半。

  • Yet worse.

    もっと悪い。

  • Anyway, here are my options.

    とにかく、私の選択肢はこうだ。

  • A, I keep pestering Romero to tell me where the drugs are.

    A、私はロメロに薬のありかを教えろとしつこく言い続けている。

  • He realizes I'm a snitch, then he castrates me and kicks me to death.

    彼は私が密告者であることに気づき、私を去勢して蹴り殺した。

  • That's not great.

    それは良くないね。

  • What's option B?

    オプションBとは?

  • I back off Romero, never find out where the drugs are.

    私はロメロから手を引く。

  • The warden tells everyone

    所長は皆に言う。

  • I'm a snitch, and then Romero castrates me and kicks me to death.

    私は密告者で、ロメロに去勢され、蹴り殺される。

  • Option sound...

    オプション・サウンド...

  • A little castrate-y.

    少し去勢的だ。

  • Yeah, that's what I keep bumping up against, too.

    ああ、それは私もぶつかり続けていることだ。

  • Well, you know, whenever I'm backed into a corner,

    まあ、窮地に追い込まれたときはいつでもね、

  • I just do what I do best.

    自分のベストを尽くすだけだ。

  • I drive across country, forge a new identity, and then take a job as a camp counselor.

    そしてキャンプカウンセラーの仕事に就いた。

  • Oh, my God.

    なんてことだ。

  • Caleb, you're a genius.

    カレブ、君は天才だ。

  • I wouldn't say genius.

    天才とは言わない。

  • That camp ran a pretty extensive background check.

    そのキャンプは、かなり広範囲に身辺調査を行った。

  • No, not that.

    いや、そうじゃない。

  • Your past is a straight-up nightmare.

    君の過去は悪夢そのものだ。

  • But I need to do what I do best, be a cop, work the case, and figure out where the drugs are on my own.

    でも、私は自分の一番得意なこと、警官であること、事件を捜査すること、そして麻薬のありかを自分で突き止めることが必要なんだ。

  • Then you tell the warden, and the warden will bust Romero.

    そうすれば、所長がロメロを逮捕するだろう。

  • And Romero won't think

    そして、ロメロは考えない

  • I'm a snitch because he never told me where they are.

    私は密告者なんだ。

  • All right, this is gonna be tough.

    よし、これは難しいぞ。

  • I'm really gonna have to thread the needle.

    私は本当に針に糸を通さなければならない。

  • Ooh!

    おお!

  • I got really good at threading needles.

    針に糸を通すのは本当にうまくなった。

  • Back when you were making your skin suit,

    あなたがスキンスーツを作っていた頃ね、

  • I know.

    分かっている。

  • Look, I like being friends with you, but you have to stop bringing that up.

    いいかい、僕は君と友達でいるのが好きだけど、その話を持ち出すのはやめてくれ。

  • But we're friends.

    でも、僕たちは友達だ。

  • I know I said

    と言ったのは知っている。

  • I was gonna do the whole hype man thing, but...

    誇大広告を打つつもりだったが......

  • I know.

    分かっている。

  • I shouldn't compare myself to my brother.

    兄と自分を比べてはいけない。

  • We're all on our own journey.

    私たちは皆、それぞれの旅を続けている。

  • What?

    え?

  • No.

    いや。

  • Who told you that garbage?

    誰がそんなことを言ったんだ?

  • I was gonna say

    と言うつもりだった。

  • I love you, too.

    僕も愛してるよ。

  • Amy!

    エイミー

  • Jake!

    ジェイク

  • David and I both arrived an hour early.

    デビッドも私も1時間早く到着した。

  • We're sharing a French onion.

    フレンチオニオンをシェアしているんだ。

  • Mother.

    母親

  • You know how it is when you have a chance to bed an older woman.

    年上の女性と寝るチャンスがあるときって、どんな感じか知ってる?

  • No, that is not an older woman.

    いや、それは年上の女性ではない。

  • That's an old woman.

    あれは老婆だよ。

  • That's someone's grandma.

    誰かのおばあちゃんだ。

  • She was, actually.

    実際、彼女はそうだった。

  • That's how I met her at the college with her grandson, Marvin.

    それで、孫のマーヴィンと一緒に大学で会ったんだ。

  • Don't, don't knock it to your tree.

    やめて、木にぶつけないで。

  • She had a replacement hip with some serious torque.

    彼女は人工股関節置換術を受けたが、かなりのトルクがあった。

  • No.

    いや。

  • It was like having sex with a transformer.

    トランスフォーマーとセックスしているようだった。

  • That is no one's fantasy.

    それは誰のファンタジーでもない。

  • Sweet set up.

    素晴らしいセットアップだ。

  • What do you make here?

    ここで何を作っているんだい?

  • Don't worry about it.

    心配しなくていい。

  • Oh, cool.

    ああ、クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • You know how to stay, man.

    どうすれば残れるか分かっているのか?

  • Great.

    素晴らしい。

  • Thanks.

    ありがとう。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Morale.

    モラル。

  • Morale.

    モラル。

  • Morale.

    モラル。

  • Okay.

    オーケー。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Cool.

    クールだ。

  • I'm sure Mark doesn't have the authority to do any of this.

    マークにそんな権限はないだろう。

  • You will all sit at your own desk and work the cases I assign you, But you will be missed.

    皆さんは自分のデスクに座って、私が指定した案件を担当してもらいますが、寂しくなりますよ。

  • Thank you, captain.

    ありがとう、キャプテン。

  • Thank you for trusting me.

    私を信頼してくれてありがとう。

  • Okay, now call us all names and storm out of here for the benefit of the bullpen.

    よし、全員を罵倒して、ブルペンのためにここから出て行け。

  • This is the best day ever.

    これまでで最高の日だ。

  • I'll miss you guys.

    寂しくなるよ。

  • And your mother.

    あなたのお母さんも。

  • And your mother.

    あなたのお母さんも。

  • You're all a bunch of pigs.

    お前らは豚の集まりだ。

  • I smell bacon!

    ベーコンの匂いがする!

  • And guess what else, captain?

    そして、キャプテン、他に何があると思う?

  • You can take this tie and shove it straight into your hellhole!

    このネクタイは、あなたの地獄の穴にそのまま突っ込むことができる!

  • Captain, lieutenant, the dance was great and it really helped.

    キャプテン、中尉、ダンスは素晴らしかった。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • Dance?

    ダンス?

  • What dance?

    どんなダンス?

  • She doesn't know what she's talking about.

    彼女は自分が何を言っているのか分かっていない。

  • Mommy brain much?

    ママ脳?

  • Captain Holt and I did a hip-hop dance routine.

    ホルト大尉と私はヒップホップダンスを踊った。

  • Oh.

    ああ。

  • I see.

    なるほど。

  • Well, you know what?

    さて、何を知っている?

  • I don't even care that I missed it.

    見逃したことも気にしていない。

  • Because right now, I am holding my son, and there's nothing more important in the world than that.

    なぜなら、今、私は息子を抱いていて、世界でそれ以上に大切なものはないからだ。

  • I have a video if you want to see it.

    見たければビデオを持っているよ。

  • Amy Holt, this baby.

    エイミー・ホルトだ。

  • Rosalie, give me that phone.

    ロザリー、電話を貸して。

  • Give me that phone.

    その電話を貸してくれ。

  • Everyone wash your hands.

    みんな手を洗いなさい。

  • Hey, Gina.

    やあ、ジーナ。

  • You got that file I needed Captain Holt to sign?

    ホルト大尉のサインが必要だったファイルは手に入ったか?

  • Mm-hmm.

    そうだね。

  • Gina hasn't taken her eyes off her phone in two hours.

    ジーナは2時間、携帯電話から目を離さなかった。

  • First person to make her look up wins the pot.

    最初に彼女を上目遣いにさせた人がポットを獲得する。

  • I'm in.

    私も参加する。

  • A bet which improves someone's manners, double score.

    誰かのマナーを向上させる賭け、ダブルスコア。

  • Sorry, guys.

    ごめんね、みんな。

  • I got this in the bag.

    これをバッグに入れた。

  • I used to have to distract her from her phone all the time when we were smooshing booties.

    以前は、私たちがブーティーをスモースモしているとき、いつも携帯電話から彼女の気を逸らさなければならなかった。

  • Ugh.

    うっ

  • Yeah.

    そうだね。

  • Hey, girl.

    やあ、お嬢さん。

  • Oh!

    ああ!

Sarge, it's so good to see you.

軍曹、お会いできてうれしいです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます