Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Volt! Volt! Hi, hi everybody. I don't know whether this is a new episode or the continuation of the last episode, but when we last left, when we last, when we last left our intrepid hero, and for the purpose of the story, I'm the intrepid hero, I made a ring gear, a modulus half a millimeter, .5 mod metric gear, and it fits, come on, come on, there we go, whew, and so that right there is a reasonable proof of the depth thing, I did a 72 millimeter circle, I have a lot of adjustability in this diameter, because of the way I'm constructing my vault door, and because this relationship of these gears to the ring gear and the relationship of them to the racks that drive the pins, these spur gears will be attached to a separate ring that itself gets attached into the vault door, that will allow me to properly depth them to the racks, and to make sure that they're centered on this guy. But I get ahead of myself, because a new part has arrived in, and I get to play around with a new proof of concept, so this is a rack, and that is just a straight bar with gears on it, and it engages, it engages, yeah, there you go, you see how that works, so on a bank vault, there's a little rack next to each wheel, like that, and yes, I will have to mill away the backside of that rack, and then that rack goes into a pin, one that looks like that, and that is a dowel pin, which means it is hardened steel, and you can buy dowel pins, come on, these, each of these little spur gills, gills, each of these little spur gill, each of these little spur gears, will themselves move a rack outwards, and that rack will be attached to this pin, how you ask, this pin has a six millimeter threaded hole in it, the next construction phase of this is to make, is to take this rack, put it in the lathe, turn down one end to a six millimeter thread, use a die to thread it, yes, and then thread it into this pin, mill off the back, and that will be, so I will eventually have to do this 12 times, but for right now, yes, I just need a measurement, I just need one measurement, let's see here, not a mission critical measurement, it is, I think, yeah, so .2, and it is ., all right, so I just need to move, remove a hundred thou off the backside of that, that's great, how am I going to turn this rack to be round, it is a great question, and there are tools for doing exactly this, when I ordered the rack, I knew I was gonna turn its back end to be a six millimeter diameter, which meant that I wanted square rack, luckily I was able to find eight millimeter by eight millimeter square rack, these are 5C, and these are 3J, 2J, these are 2Js, these are 5Cs, those are both different collet holding systems, and a collet holding system is one in which you have a hole of a specific diameter, and you have some relief slots that as you pull this piece down into its holder, it squeezes those together, and it is a really nice, very reliable, and gentle way to grab something super tightly, I have these by 60 fourths, no, by 30 seconds, I have these set up by 30 seconds, and every collet holder system is a compromise of accuracy for convenience, but they are a wonderful system, and they make them in stranger shapes, like that, there's hex ones, there's hexagonal ones, which I put somewhere, but I bought an eight millimeter square collet, 5C collet holder, come on, there we go, see that, there we go, now I put that in,

    ヴォルトボルト皆さん、こんにちは。これは新しいエピソードなのか、それとも前回の続きなのかわかりませんが、前回、勇敢なヒーローと別れたとき、そしてこの物語の目的のために、勇敢なヒーローは私です。5ミリメートルの歯車で、ぴったり、さあ、さあ、これで、ふーっ、これで、奥行きというものの合理的な証明になった、私は72ミリメートルの円を作った、この直径には多くの調整可能性がある、私の金庫室のドアの構造上、リングギアと平歯車の関係、ピンを駆動するラックと平歯車の関係、平歯車は金庫室のドアに取り付ける別のリングに取り付

  • I cut that, round it, thread it, pull it out, machine off the back, we're gonna do that, we're gonna make one, and we're gonna make some measurements so that we can assembly line it,

    それをカットし、丸め、糸を通し、引き抜いて、背面をミシンで切り落とす、

  • I should clean up, but I've been waiting for these pins for a long time, so I'm just gonna cut this piece right now, all right, I need to,

    片付けなきゃいけないけど、このピンをずっと待ってたんだ、

  • I need to, I have a chuck that holds 5C collets, but I also have a holder for 5C collets, and I think I'm gonna use that with my six draw here, I think that's faster than swapping out the chuck and all of the rigmarole of tightening it down 12 times, this is what the holder looks like, it is, um, again, holding systems, everything but the four jaw chuck is a compromise, that's the one that's accurate, oh yeah, so there's your proof of concept right there, those are all the pieces, yeah, yeah, this is gonna be so freaking cool, so this is the piece that will be cut down,

    5Cのコレットが入るチャックもあるんだけど、5Cのコレット用のホルダーもあるんだ。それを6本引きで使おうと思うんだけど、チャックを交換して12回も締め付けるような面倒なことをするより、その方が早いと思うんだ、ホルダーはこんな感じで、また保持システム、4つ爪のチャック以外は妥協の産物で、これが正確なものなんだ、

  • I'm gonna do a little relief here, and then from this line forward, it's gonna get turned down to a six millimeter shaft, all right, so I'm about to put this in here, and uh, the machinists watching will be saying to yourselves, hey now, wait a second, Mr. Savage, that holder you're chucking that into is not as strong, sorry, it's not as accurate as other ways of holding on to this work, and you would be right, I would say that I could be off by a few thou here, a couple thou, um, and the answer is, that doesn't really matter too much in this specific regard, so six so on the nose so so so all right now I just need to do a little machining here.

    そしてこのラインから先は、6ミリのシャフトに切り下げる。サベージさん、あなたがチャックしているホルダーは、このワークを保持する他の方法と比べると、強度が弱い、申し訳ないが、精度が悪い。

  • So what you can see here is that's the thread I just cut that's the back side of the rack

    これが今切った糸で、ラックの裏側だ。

  • I'm going to come in with a ball end mill and create that relief there.

    ボールエンドミルを使って、そこにリリーフを作るんだ。

  • So that's great I'm really happy with that. Okay so actually I want to see how that fits in here.

    それは素晴らしいことだ。では、実際にここにどうフィットするか見てみたいと思います。

  • And this is the um okay so I can put these guys all back there.

    そして、これは......よし、じゃあ、この人たちを全部あそこに戻そう。

  • That's it right there.

    その通りだ。

  • Oh that's how this that's how this works.

    ああ、これがこういう仕組みなんだ。

  • That is how they all work. Look at that I'm really happy with that. Okay so

    みんなそうやって働いているんだ。見てください、本当に満足しています。それじゃあ

  • I need to make 12. I need to make 12 of those.

    12個作らないと。12個作らないと。

  • All right I am just so pleased with how this came out.

    この結果にはとても満足している。

  • The the the real thing is it's like sorry with a job like this every last thing will take you crazy amounts of time and I already want to remove the hex heads from these. I want to make them flat heads. So every one of these 12 shoulder bolts that's what these are um they're shoulder bolts that are 0.1 millimeter smaller in diameter than the whole of these spur gears. But that's a purchasable item and so is that. But because I'm going to modify that

    実際のところ、このような仕事ではひとつひとつのことにめちゃくちゃ時間がかかる。フラットヘッドにしたいんだ。だから、この12本のショルダーボルトの1本1本が、このスパーギア全体よりも直径が0.1ミリ小さいショルダーボルトなんだ。でもそれは購入可能なアイテムだから、それもそうなんだ。でも、それを改造するんだから

  • I didn't want to have to manufacture everything. So the spur gears came as an ordered item and so did the pins. These are hardened dowel pins and I didn't even know you could get dowel pins threaded and that you could get them threaded in only one end. So that the only two parts I really have to make for the main mechanics of this are the ring gear and 12 of these little threaded racks that go into the pins. And once I get the correct depth on all of these I will put in a little Loctite in there so that they will stay. These will ride in reamed eight millimeter sorry 12 millimeter holes. Oh do I have a 12 millimeter ream? I'll have to double check that.

    すべてを製造する必要はなかった。だから平歯車は注文品で、ピンも注文品だった。これは焼き入れされたダボピンなんだけど、ダボピンにネジが切ってあって、片方だけにネジが切ってあるなんて知らなかったんだ。これで、主要なメカニックのために作らなければならないのは、リングギアと、ピンに差し込む12個の小さなネジ付きラックの2つだけになった。そして、これらすべての深さを適正にしたら、ロックタイトを少し入れて固定する。これらは8ミリの、申し訳ないが12ミリの穴に通す。12ミリのリームってあったっけ?再確認しておくよ。

  • Anyway I couldn't be more pleased with how this is all coming along.

    とにかく、私はこの出来栄えにこれ以上ないほど満足している。

  • That sound you hear is my hacksaw still attempting to make it all the way through the bolt to around.

    この音は、私のハクソーがまだボルトを貫通させようとしている音だ。

  • While that's happening I have worked out a system for making this little part. It begins with a piece cut roughly to size like this that I then where is it there it is that I then chuck into my square holder and at the bottom of this holder is a stop. This is an installable stop for the back of a 5c collet. So I figure out my hero end here and I put it in and I can't put it farther than that. That allows me to make the same cut on every single piece. So then I chuck this back into the lathe and tighten it down. Hang on. I don't need to tighten it. I don't need to how do you say this? I don't need to tighten it to tighten it. I put it in the jaws and I have this set on low so it's very hard to move this and that'll allow me to get my um my wrench for this in and bring it around and with the 5c's like this you'll feel it stop. There you go and now we turn it around.

    そうこうしているうちに、この小さなパーツを作るシステムが出来上がってきた。このように大まかなサイズにカットしたパーツから始まり、それをスクエアホルダーにチャックして、このホルダーの底にストップを取り付ける。これは5cコレットの背面に取り付け可能なストップだ。それで、ここにヒーローエンドを割り出し、それを入れると、それ以上遠くに入れることはできない。そうすることで、どのピースも同じようにカットできるんだ。で、これを旋盤に戻して締め付ける。ちょっと待って。締める必要はない。締めなくていいって?締め付ける必要は

  • We bring it up to the edge here. Again I can be a little funky with spacing. It doesn't have to be perfect.

    ここで端に寄せる。ここでも間隔を少しファンキーにすることができる。完璧である必要はない。

  • Go back to high speed. Bring this in and now on here up here I'm bringing this into six actually I'm going to bring this into six and a half millimeters.

    高速に戻す。そしてこれを6ミリに、正確には6.5ミリに合わせます。

  • All right there's six and that would be really exact. That's good. All right um so then so and I'm bringing in to exactly I'm bringing just under six millimeters here we go.

    よし、これで6人だ。それでいい。それじゃ、6ミリ弱のところに持っていきます。

  • There we are. It's a little bit under.

    あそこだ。少し下にある。

  • Then I give it a little relief out at the end. There we go. Now I bring it back into low gear so it's hard to move and now it's time to thread it with the die. So here's how that works.

    そして、最後に少しほっとさせる。そうだ。ローギヤに戻して、動かしにくくしたら、いよいよダイスに通す。こうするんだ。

  • This is the die and oh right we bring this out.

    これがダイスで、そうだ、これを出そう。

  • I'm sorry about the noise but it's all part of the narrative.

    騒々しいのは残念だが、それもすべて物語の一部だ。

  • So then we hold the die here and we bring in that and the front of this keeps this flat and perpendicular to the threading. You'd be surprised how far off you can get if you are just trying to do this freehand. Having a backstop that is constantly a reference flat is pretty much mission critical for using a die like this.

    そしてダイスをここに持ってきて、このダイスの前面がねじ切りに対して平らで垂直になるようにします。フリーハンドでやろうとすると、驚くほどずれてしまいます。常に基準となる平らなバックストップを持つことは、このようなダイスを使う上で非常に重要です。

  • And again your threads being perfectly perpendicular might not be what you need which is fine and when I get towards the end I'll feel it soften up on the relief. There we go. It gets a little easier. Now I'll pull this back.

    そしてまた、スレッドが完璧に垂直であることは、あなたが必要とするものではないかもしれない。そうだ。少し楽になった。今度はこれを後ろに引く。

  • I will put this in the low gear. I'm just going to use this to unwind it.

    これをローギアに入れる。これを使ってほぐすんだ。

  • Pop this out and then we loosen it here.

    これを飛び出して、ここを緩める。

  • And the loosening is easy because you just got to get it to break the traction. So now this is wedged in here and it doesn't want to move and I don't want to tap there because even though that's a stop for the stop it can move. So I'm going to come on over here. I know the noise is awful but it's like it'll make it that much more awesome when it's done. So in order to be able to tap on this to unset the wedgie poo that's going on here I'm going to put this hardened steel bushing over here and I'm just going to give it a little tap.

    緩めるのは簡単で、トラクションを解除するだけでいいんだ。今、これがここに挟まっていて、動こうとしない。そこを叩きたくないんだ。だからこっちに来てみるよ。音はひどいけど、それが終わったらもっとすごいことになるような気がする。このブッシングを叩いて、ウェッジのフンを外すために、この硬化鋼のブッシングをここに置いて、ちょっと叩いてみるんだ。

  • All right.

    分かった。

  • There we go. And then that allows me to

    そうだ。これで私は

  • There we go. And then that allows me to pop that guy off and place him next to his brothers.

    そうだ。そうすれば、あの男を弾き飛ばして、兄弟の隣に置くことができる。

  • Understand these are slightly different sizes. That's fine. I'll cut all those down to be the same. It's these that need to be pretty even with each other and they are. Yeah. So that's

    これらは微妙にサイズが違うことを理解してください。大丈夫です。全部同じになるようにカットするよ。これこそ、互いを均等にする必要があるんだ。そうだね。だから

  • Yeah. So that's six down. One, two, three, four, five, six and six to go. Plus one extra.

    そうだね。これで6つ減った。あと1、2、3、4、5、6、6。プラス1。

  • Okay. I am so I'm freaking excited because I've just come to understand why

    なぜかというと、その理由がわかったからだ。

  • I understand why vault doors have the number of teeth that they do.

    なぜ金庫の扉にあのような数の歯があるのか、私は理解している。

  • First up the 24 teeth. That is absolutely because on a standard machine shop dividing head you can divide a circle into 24 sections pretty easily without having to muck around very much. That is an easy setting for a rotary table. So that's where it starts. It starts with the spur gear and because what I have are 12 spur gears arrayed around a ring gear. If you want to array them evenly the ring gears number of teeth has to have 12 as a divisor otherwise you won't be able to array them evenly. Further once they are all arrayed evenly then all the pins move the same exact way. These parts if I had to make these again I think I'd make them in a slightly different way.

    まず24本の歯。一般的な機械加工用の分割ヘッドでは、あまりゴソゴソしなくても、円を24分割することができるからだ。ロータリーテーブルにとっては簡単な設定です。そこから始まるんだ。スパーギアから始まり、リングギアの周りに12個のスパーギアが配列されています。均等に並べようと思ったら、リングギヤの歯数が12で割り切れないと均等に並べられない。さらに、一旦すべて均等に配列されると、すべてのピンがまったく同じように動くようになる。これらの部品は、もしもう一度作るとしたら、少し違う方法で作ると思う。

  • I may make this a second time. We don't know. But late in the construction of these I realized that their teeth all had to line up. If you took two of these and lined them up like this their teeth needed to line up and I made that happen at the end. That may be what makes this look right because if you don't have them all ending at the same place they won't be even as they array around the hole and they won't look perfect. Okay so the next thing I'm going to do is I'm going to screw all the pins on just because I want to see it like that and then what am I going to do?

    2回目を作るかもしれない。分からない。でも、これを作る後半になって、歯が一直線に並ぶ必要があることに気づいたんだ。もしこれを2つ使ってこのように並べたら、彼らの歯は一直線に並ぶ必要がある。もし、すべての歯が同じ位置で終わらないと、穴の周りを配列するときに均等にならず、完璧に見えないからだ。さて、次にすることは、ピンをすべてネジ止めすることだ。

  • This is going to be a week before I come back to the shop but the next thing I'm going to do is I'm actually going to turn the body

    ショップに戻るのは1週間後になるが、次にやることは、実際にボディを回すことだ。

  • I'm going to turn a vault door body out of acrylic out of cast acrylic because it's going to be absolutely beautiful and I will drill and ream the 12 millimeter radial holes for this and I'll basically work out the mechanical arrangement of my vault door while I'm still cutting. Six days of cutting. Six or seven days of cutting but we'll get there.

    私はアクリルでボールト・ドア本体を作るつもりだ。アクリルを鋳造して、絶対に美しいものになる。切削に6日間。切削に6日か7日かかるが、何とかなるだろう。

  • Okay here is the ring gear. This is the second one. I want to test fit operation and that means that

    よし、これがリングギアだ。これが2つ目。テストフィットを行いたい。

  • I want to try and get this spinning and the pins moving. I'm not going to do that in steel because we're still cutting away here. So I this morning I came in and cut and turned this piece of inch and a quarter inch and a quarter cast acrylic into a perfect six inch round.

    これを回転させてピンを動かしてみたい。スチールではまだ切削中だからやらないよ。だから今朝、この1.5インチと1.4インチの鋳造アクリルを6インチの完璧な円形にカットしたんだ。

  • How did I do this? I did it on the table saw. I cut it into a square then I cut off the corners on the bandsaw and then I sanded the rest. If you are going to work with big chunks of acrylic work with cast rather than extruded. The cast stuff does not get nearly as melty and for big cuts like this it can be a real pain in the ass. So I'm going to chuck this back into the lathe and I'm going to cut a a groove with a standoff that fits this exactly. Once I have that then I'm going to start to dimension how the pins get cut into this and how to do some work holding on this.

    どうやったかって?テーブルソーでやったよ。正方形にカットして、バンドソーで角を落として、あとはやすりで削ったんだ。大きなアクリルの塊を扱うなら、押し出し材ではなくキャスト材を使うといい。キャスト材はほとんど溶けないし、このように大きくカットするのは本当に面倒だ。だからこれを旋盤に戻して、これにぴったり合うスタンドオフで溝を切ろうと思う。それができたら、ピンをどのように切り込むか、またピンをどのように固定するか、寸法を決め始めるつもりだ。

  • But first and foremost the first cut is the slip cut for that ring which I believe is two inches so this is the middle of an annular cutter. It's a nice finished surface it is um it is I believe two inches plus about three thousandths.

    最初のカットはリングのスリップカットで、2インチだと思う。仕上がりはいいんだけど......確か2インチプラス1000分の3くらいかな。

  • Yeah we're gonna we're gonna get this really really nice.

    そうだ......本当に素晴らしいものを手に入れよう。

  • Ah okay so

    ああ、そうか。

  • So

    だから

  • Better. So that in, that in. That's promising. Let's see about this guy.

    ベターだ。だから、その中に、その中に。有望だ。この男について見てみよう。

  • Ah, so yeah, ladies and germs. Okay, so there are so many moving parts. I know that there's actually many moving parts. But okay, if you are measuring something, let's say you are measuring a foot, which is 12 inches, and you use something that is an inch long, and you put it end to end 12 times, that is a reasonable way of measuring a foot. Except that you need to be positive that your measurement increment is exact. Because if it is over or under, what will happen as you add it to itself is you will get what I call in my head an introduced error, a compounding error. And when you have many things that are connected to each other geometrically, which is effectively what this is, it's radial, but it's a, it's a geometrical relationship. Any, like, if it goes like this, when I cut this, if there is, I got this, and I measured this at eight by eight millimeters, but what if it's eight times 7.9 millimeters? In that case, if some of these are cut at 7.9, and some of them are cut at eight, because I didn't match the squaricity, that could mean that one of these pins does not engage when I build the actual vault door. So first of all, building it temporarily is completely mission critical on something like this. I was thinking in my head about a mnemonic of like, you build it once to put it in your body. And you build it the second time to put it in your head. And then you build it the third time to put it in the world. That sounded clever to me. I may only build this twice. But okay, so here's a couple of things I realized. I realized that, let me get another one of these guys out. I realized that my racks, which I'm happy with their shape, are non-identical.

    ああ、そう、女性と細菌ね。可動部分がたくさんあるんだね。実際、可動部分が多いのは知っている。例えば、1フィート(12インチ)を測るとして、1インチの長さのものを使い、それを12回端と端を合わせる。ただし、測定単位が正確であることを確認する必要がある。というのも、もしその誤差が大きかったり小さかったりすると、その誤差を足し算していくうちに、私の頭の中では「誤差の混入」「複合誤差」と呼んでいるものが生じてしまうからだ。幾何学的につながっているものがたくさんある場合、これは事実上、放射状ですが、幾何学的な関係で

  • And the practical result of non-identical means that this one, where this one is cut, re, the teeth is ever so different when this one is cut. Because I didn't think that was mission critical when I started. It is mission critical reader, which means that in order to do it for real, I'm going to need to make a fixture that holds all of these pieces exactly so that the cut and the tooth start, the relationship between the end and the first tooth is exactly, I'm talking within a 10th of a millimeter on every single one. A 10th of a millimeter, smaller than that. Smaller than that. It's got to be within a thousandth. Seriously, I think. At any rate. Let's see here. I'm going to pull the pins out. And I want to, of course, I'm going to like take this home and moon over it. Think about it. Come on, come on. I also didn't set up my rotary table correctly. So these don't actually travel through center, which is not actually necessarily a bad thing in terms of the geometric relationship. But yeah, no, there it's. Functionally, that doesn't change what I needed to learn from this. And the, the, the one unique addition I made to this, which was to rest my 12 spur gears on an adjustable ring that sits in a track here that can adjust the depthing of all 12 spurs at once. But that also means that when I go to drill out this piece, which I'm going to cut like four of these, and I think I can do two whole patterns per. At any rate, the depthing matters mightily. Depthing is the, the relationship between the gears, because you don't want the bottoming out. You don't want them too far out here. There is an optimal relationship as gears mess. That's the depthing is to find that. And this allows me some very fine control of the depthing without having to handle this, what will be a giant piece of steel metal. So I'm really happy with this. That's great. I'm still over the moon about cutting a modulus 0.5 gear. And I think this is like a reasonable place to stop this. This is the test build. So when I'm going to get through that thing, as to when I'm going to cut through the big chunk of steel, any day now, any day now.

    そして非同一という現実的な結果は、この1本がカットされると、この1本がカットされると、歯並びが今までと違うということを意味する。というのも、私が始めた頃は、それがミッション・クリティカルだとは思っていなかったからだ。つまり、それを実際に行うためには、すべてのピースを正確に固定する治具を作る必要がある。10分の1ミリ、それより小さい。それよりも小さい。1,000分の1以内のはずだ。マジでそう思う。とにかくここで見てみよう。ピンを抜くよ。そして、もちろん、これを家に持ち帰って、月を眺めたい。考えてみて。さあ、

  • Um, I gotta say, just like looking at that, I'm, I'm like, really, please, that's really lovely. I'm very, very happy with how all this is looking. And, you know, that slip fit is absolutely vital. That engagement, absolutely vital. Yeah, see, I think this is I, I don't think this is a true, I'm one man. I don't have to think out loud anymore. I believe I have gotten to a stopping point for this one day build. Vault doors remain beautiful and ever so slightly elusive to me. I also have to start to work out the locking mechanism, which is another non trivial bit of engineering. And the opening system, there's, there's, there's two more systems to functionally operate. So the locking one, I believe that what I have discovered, I believe that what I have surmised is that vault doors tended to have a, to operate this ring gear, they didn't use some sort of lever arrangement to push on the ring gear. They simply went to one of the spur gears through the door. So it'd be like if this is the three o'clock position, that's where the final turn crank is for turning that which turns that which will spin the ring gear and bring all of the all of the pins in. Yeah, it's gonna be really neat. And then that means that I think I'm going to cut this ring gear thinner. I think I'm gonna cut it a lot thinner. I'm gonna cut out meat there out of that middle. And then obviously, this will get machined out of the middle here so that a mechanism can go in to both lock this and unlock it so that it can be turned.

    これを見ていると、本当に、本当に、本当に素敵だ。この仕上がりにとてもとても満足しています。スリップフィットは絶対に欠かせない。あの噛み合わせは、絶対に欠かせない。僕は、これは本当の意味での "一人の男 "ではないと思うんだ。もう大きな声で考える必要はない。私は、この1日ビルドのための停止点に到達したと信じています。吹き抜けのドアは、私にとって美しく、そして今までになくわずかにとらえどころがない。ロック機構も考えなければならない。そして開錠システムだが、機能的に作動させるために、さらに2つのシステムがある。

  • Yeah, thanks for joining me guys. Next time, let's do it for real.

    ああ、参加してくれてありがとう。次回は本気でやろう。

  • Thank you so much for supporting us by watching this channel. You can support us on an even deeper level by heading over to tested-store.com and picking up one of our tested embroidered baseball caps. We got your normal baseball cap, we got your flex fits, and we got flex fit truckers. And we are just starting to play around with lots of new designs. So check back regularly. Thanks.

    このチャンネルをご覧いただき、本当にありがとうございます。tested-store.comにアクセスし、testedの刺繍入りベースボールキャップを手にすることで、より深いレベルで私たちをサポートすることができます。通常のベースボールキャップ、フレックスフィット、フレックスフィットのトラッカーがあります。フレックスフィットのトラッカーもあります。定期的にチェックしてください。ありがとう。

Volt! Volt! Hi, hi everybody. I don't know whether this is a new episode or the continuation of the last episode, but when we last left, when we last, when we last left our intrepid hero, and for the purpose of the story, I'm the intrepid hero, I made a ring gear, a modulus half a millimeter, .5 mod metric gear, and it fits, come on, come on, there we go, whew, and so that right there is a reasonable proof of the depth thing, I did a 72 millimeter circle, I have a lot of adjustability in this diameter, because of the way I'm constructing my vault door, and because this relationship of these gears to the ring gear and the relationship of them to the racks that drive the pins, these spur gears will be attached to a separate ring that itself gets attached into the vault door, that will allow me to properly depth them to the racks, and to make sure that they're centered on this guy. But I get ahead of myself, because a new part has arrived in, and I get to play around with a new proof of concept, so this is a rack, and that is just a straight bar with gears on it, and it engages, it engages, yeah, there you go, you see how that works, so on a bank vault, there's a little rack next to each wheel, like that, and yes, I will have to mill away the backside of that rack, and then that rack goes into a pin, one that looks like that, and that is a dowel pin, which means it is hardened steel, and you can buy dowel pins, come on, these, each of these little spur gills, gills, each of these little spur gill, each of these little spur gears, will themselves move a rack outwards, and that rack will be attached to this pin, how you ask, this pin has a six millimeter threaded hole in it, the next construction phase of this is to make, is to take this rack, put it in the lathe, turn down one end to a six millimeter thread, use a die to thread it, yes, and then thread it into this pin, mill off the back, and that will be, so I will eventually have to do this 12 times, but for right now, yes, I just need a measurement, I just need one measurement, let's see here, not a mission critical measurement, it is, I think, yeah, so .2, and it is ., all right, so I just need to move, remove a hundred thou off the backside of that, that's great, how am I going to turn this rack to be round, it is a great question, and there are tools for doing exactly this, when I ordered the rack, I knew I was gonna turn its back end to be a six millimeter diameter, which meant that I wanted square rack, luckily I was able to find eight millimeter by eight millimeter square rack, these are 5C, and these are 3J, 2J, these are 2Js, these are 5Cs, those are both different collet holding systems, and a collet holding system is one in which you have a hole of a specific diameter, and you have some relief slots that as you pull this piece down into its holder, it squeezes those together, and it is a really nice, very reliable, and gentle way to grab something super tightly, I have these by 60 fourths, no, by 30 seconds, I have these set up by 30 seconds, and every collet holder system is a compromise of accuracy for convenience, but they are a wonderful system, and they make them in stranger shapes, like that, there's hex ones, there's hexagonal ones, which I put somewhere, but I bought an eight millimeter square collet, 5C collet holder, come on, there we go, see that, there we go, now I put that in,

ヴォルトボルト皆さん、こんにちは。これは新しいエピソードなのか、それとも前回の続きなのかわかりませんが、前回、勇敢なヒーローと別れたとき、そしてこの物語の目的のために、勇敢なヒーローは私です。5ミリメートルの歯車で、ぴったり、さあ、さあ、これで、ふーっ、これで、奥行きというものの合理的な証明になった、私は72ミリメートルの円を作った、この直径には多くの調整可能性がある、私の金庫室のドアの構造上、リングギアと平歯車の関係、ピンを駆動するラックと平歯車の関係、平歯車は金庫室のドアに取り付ける別のリングに取り付

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます