Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • From BBC Learning English, this is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.

    BBCラーニング・イングリッシュから、ニュースのヘッドラインについてのポッドキャスト「ニュースから英語を学ぶ」です。

  • In this programme, rising sea levels are a global catastrophe, says the UN.

    このプログラムでは、海面上昇は世界的な大災害であると国連は述べている。

  • Hello. I'm Beth.

    こんにちは。ベスです。

  • And I'm Neil.

    僕はニールだ。

  • In this programme, we look at one big news story and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.

    この番組では、ある大きなニュースを取り上げ、それを理解するのに役立つ見出しの語彙を見ていきます。

  • You can find all the vocabulary and headlines from this episode, as well as a worksheet, on our website bbclearningenglish.com.

    bbclearningenglish.comでは、このエピソードに登場したすべての語彙と見出し、そしてワークシートをご覧いただけます。

  • So let's hear more about this story.

    では、この話をもっと聞いてみよう。

  • The United Nations Secretary-General,

    国連事務総長、

  • Antonio Guterres, has warned that rising sea levels are going to be disastrous for the Pacific Islands.

    アントニオ・グテーレスは、海面上昇が太平洋諸島に悲惨な結果をもたらすと警告した。

  • Those are islands in the Pacific Ocean, such as Tuvalu and the Cook Islands.

    ツバルやクック諸島など、太平洋に浮かぶ島々だ。

  • However, a new UN report warns that rising sea levels will be a catastrophe for everyone across the globe.

    しかし、国連の新しい報告書は、海面上昇は世界中のすべての人々にとって大惨事になると警告している。

  • His comments come after two UN reports on the state of the climate.

    彼のコメントは、気候の状態に関する国連の2つの報告書の後に発表された。

  • OK, we have our first headline about this story, and it's from BBC News here in the UK.

    さて、この記事に関する最初の見出しを、イギリスのBBCニュースから。

  • Surging seas are coming for us all, warns UN chief.

    国連総長が警告する海面上昇の危機

  • And again that headline from BBC News,

    そしてまたBBCニュースの見出しである、

  • Surging seas are coming for us all, warns UN chief.

    国連総長が警告する海面上昇の危機

  • So we know that rising sea levels are severely affecting Pacific Islands, but this headline says surging seas, that means rising sea levels, are coming for us all.

    海面上昇が太平洋諸島に深刻な影響を及ぼしていることは知っているが、この見出しは、海面上昇を意味する海の波が、私たちすべてに迫ってきていることを示している。

  • And we're interested in this phrase, coming for us all.

    そして、私たちはこのフレーズに興味を持っている。

  • Beth, can you explain?

    ベス、説明してくれる?

  • Yes, coming for us, or coming for you, describes someone or something's action towards you which is harmful or dangerous, a threat.

    そう、"Come for us"、あるいは "Come for you "は、誰か、あるいは何かがあなたに対して行う有害で危険な行為、脅威を表す。

  • Imagine a pickpocket or a thief is coming for you.

    スリや泥棒があなたを狙っていると想像してください。

  • This means they want to steal from you and that is their intention.

    つまり、彼らはあなたから盗みたいのであり、それが彼らの意図なのだ。

  • Yes, but we can also use coming for you for things that don't have a personality, like sea levels.

    でも、海面レベルのような個性のないものに対しても、私たちはあなたのために使うことができる。

  • The rising sea levels don't intend to attack or harm us, unlike the thief.

    海面上昇は、泥棒と違って私たちを攻撃したり傷つけたりするつもりはない。

  • But we will eventually be physically attacked by rising sea levels, floods and land falling into the sea, so it will feel like a harmful action, even though it doesn't intend to harm us.

    しかし、私たちはいずれ海面上昇や洪水、陸地の海への転落によって物理的な攻撃を受けることになるので、私たちを傷つけるつもりはなくても、有害な行動のように感じるだろう。

  • It's a threat.

    脅威だ。

  • Yeah, I have a different example of coming for us.

    ああ、僕らにとっては違う例があるんだ。

  • Beth, I was at a barbecue at the weekend and this bee just kept following me around the garden.

    ベス、週末にバーベキューに行ったんだけど、このハチが庭のあちこちで私の後をずっとついて回っていたんだ。

  • Everyone kept saying, it's coming for you.

    みんなが言い続けていた。

  • It was chasing me for ages.

    ずっと追いかけてきたんだ。

  • Oh dear.

    やれやれだ。

  • We've had coming for us, threatening to hurt us with or without intention.

    意図的であろうとなかろうと、私たちを傷つけようと脅し、私たちを狙ってきた。

  • For example, watch out, that dog looks like it's coming for us.

    例えば、気をつけろ、あの犬は私たちを狙っているようだ。

  • Run!

    走れ!

  • This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.

    ニュースのヘッドラインについてのポッドキャストです。

  • Today we're talking about rising sea levels.

    今日は海面上昇について話そう。

  • Now, what can we do about rising sea levels?

    さて、海面上昇に対して私たちは何ができるだろうか?

  • The United Nations Secretary-General,

    国連事務総長、

  • Antonio Guterres, has said that big polluters have a clear responsibility to cut emissions, or we risk a worldwide catastrophe.

    アントニオ・グテーレスは、大汚染者には排出量を削減する明確な責任があり、そうでなければ世界的な大災害を招く恐れがあると述べた。

  • And especially talking about the Pacific Islands, he said the small islands don't contribute to climate change, but everything that happens because of climate change is multiplied here.

    特に太平洋諸島については、小さな島々は気候変動に寄与していないが、気候変動のために起こることはすべてここで倍加されると語った。

  • And so we have to act quickly to save these islands from even more damage, according to the UN.

    国連によれば、私たちはこれらの島々をさらなる被害から救うために迅速に行動しなければならない。

  • Now, Neil, I have a headline about this.

    さて、ニール、これについての見出しがある。

  • This is from South Coast Register, which is a newspaper in Australia.

    これはオーストラリアの新聞『South Coast Register』からの引用である。

  • UN issues rallying cry on climate for Pacific.

    国連が太平洋地域の気候に関する呼びかけを発表。

  • That headline again from the South Coast Register, a newspaper in Australia.

    この見出しは、またしてもオーストラリアの新聞『サウスコースト・レジスター』からのものだ。

  • UN issues rallying cry on climate for Pacific.

    国連が太平洋地域の気候に関する呼びかけを発表。

  • We're looking at the phrase rallying cry.

    私たちはこのフレーズに注目している。

  • So a rally is where people come together to protest or show support for something and a cry in the headline is a shout.

    つまり、集会とは人々が集まって何かに抗議したり、支持を示したりする場であり、見出しの叫びとは叫び声のことである。

  • So together a rallying cry means saying something or shouting something to bring people together, to act.

    つまり、ラリー・クライ(叫び声)とは、人々をひとつにまとめ、行動させるために何かを言ったり叫んだりすることなのだ。

  • Now on a battlefield, the commander might literally shout, charge to get everyone together to fight the enemy, and that is literally a rallying cry.

    今、戦場では、指揮官は文字通り、敵と戦うために全員を集めて突撃せよ、と叫ぶかもしれない。

  • That's right.

    その通りだ。

  • But of course in the headline, a rallying cry isn't literal.

    しかし、もちろん見出しにあるように、叫びは文字通りのものではない。

  • Here it just means that the UN are metaphorically shouting, they're appealing for people to come together and support these Pacific islands by helping reduce climate change and rising sea levels.

    ここでは、国連が比喩的に叫んでいるだけで、気候変動と海面上昇を抑えるために、人々が一丸となって太平洋の島々を支援するよう訴えているのだ。

  • Beth, what else can we use rallying cry for?

    ベス、ラリー・クライを他に何に使えばいいんだ?

  • Could I issue, for example, a rallying cry to my family when I want to change the TV channel?

    例えば、私がテレビのチャンネルを変えたいときに、家族に叫びを上げることはできるだろうか?

  • Not really.

    そうでもないよ。

  • It's for bigger, more important events where action is needed.

    より大きな、より重要な、アクションが必要なイベントのためのものだ。

  • So for example, a hospital might issue a rallying cry for more blood donations if they are short of them.

    例えば、献血が不足している病院は、もっと献血をするように呼びかけるかもしれない。

  • We had rallying cry, an appeal to bring people together to act.

    私たちは結集の叫びを掲げ、人々が一丸となって行動するよう訴えた。

  • For example, the politician gave a rallying cry and the crowd cheered.

    例えば、政治家が雄叫びを上げ、観衆が歓声を上げる。

  • This is Learning English from the News from BBC Learning English.

    BBCラーニング・イングリッシュのニュースから英語を学びます。

  • We're talking about rising sea levels.

    海面上昇の話だ。

  • Now, the UN have said there is an obligation on the G20 – that's a group made up of the 20 largest economies in the worldto help because those countries cause 80% of emissions.

    国連は、G20(世界20大経済大国で構成されるグループ)には排出量の80%を占める国々を支援する義務があるとしている。

  • Mr Guterres said we can only prevent global damage that can't be changed if we limit global warming to 1.5 degrees Celsius.

    グテーレス氏は、地球温暖化を摂氏1.5度に抑えることでしか、変えようのない地球規模の被害を防ぐことはできないと述べた。

  • And our next headline is about this.

    そして次の見出しはこれだ。

  • This comes from the Daily Sabah in Turkey.

    これはトルコの『デイリー・サバ』紙からのものだ。

  • World running out of time to turn tide on rising sea levels.

    海面上昇の流れを変えるには時間がない。

  • UN.

    国連

  • That headline again.

    またこの見出しか。

  • World running out of time to turn tide on rising sea levels.

    海面上昇の流れを変えるには時間がない。

  • UN.

    国連

  • That's from the Daily Sabah in Turkey.

    トルコの『デイリー・サバ』紙からだ。

  • So this headline says the world is running out of time.

    つまりこの見出しは、世界にはもう時間がない、ということだ。

  • We don't have much time left to turn the tide on rising sea levels.

    海面上昇の流れを変えるのに残された時間は多くない。

  • Now, turn the tide is what we're looking at.

    今、私たちが注目しているのは、流れを変えることだ。

  • In the headline it's turn tide, but the phrase is normally turn the tide.

    見出しでは "turn tide "となっているが、通常は "turn the tide "である。

  • Firstly, let's explain tide.

    まず、潮の満ち引きについて説明しよう。

  • Now, the tide is the natural rise and fall of the sea.

    さて、潮汐とは海の自然な満ち引きのことである。

  • So if you live by the coast, you'll notice that the sea is higher at some times and further away at other times of the day.

    そのため、海岸沿いに住んでいれば、海が高い時間帯もあれば、遠い時間帯もあることに気づくだろう。

  • Now, the phrase turn the tide usually means to reverse current trends and it can be something that is quite difficult.

    さて、「流れを変える」という言葉は通常、現在の傾向を逆転させることを意味し、それは非常に難しいことである。

  • Neil, can you give us an example?

    ニール、例を挙げていただけますか?

  • Yes, so at the weekend my son's football team were losing 2-0 but they managed to turn the tide on the opposition and they won 5-2 in the end.

    そうそう、週末に息子のサッカーチームが2-0で負けていたんだけど、なんとか逆転して5-2で勝ったんだ。

  • Wow, that's really good.

    いやあ、本当にいいね。

  • So they reversed the direction of the game but here the headline is actually talking about reversing the rise in sea levels, which is quite difficult.

    しかし、この見出しは海面上昇を逆転させるというもので、これはかなり難しいことだ。

  • And it's a bit of a clever headline, isn't it?

    それに、ちょっと気の利いた見出しでしょう?

  • It has a double meaning.

    これには二重の意味がある。

  • It does, yes, because we have tide and then we mentioned the sea.

    潮の満ち引きもあるし、海の話もした。

  • So it's a pun because the UN really do want to change the sea levels.

    国連は本当に海面を変えたいと思っているのだから。

  • They don't want sea levels to continue rising.

    彼らは海面が上昇し続けることを望んでいない。

  • We've had turn tidereverse a current trend.

    私たちは潮の流れを変えた。

  • For example, the latest battle could turn the tide in the country's civil war.

    たとえば、今回の戦いで内戦の流れが変わるかもしれない。

  • That's it for this episode of Learning English from the News.

    今回の「ニュースから英語を学ぶ」は以上です。

  • We'll be back next week with another news story.

    来週はまた別のニュースをお届けする予定だ。

  • If you've enjoyed this programme, you will love our new series on job applications.

    この番組を楽しんでいただけたなら、求人応募に関する新シリーズも気に入っていただけるでしょう。

  • Search for Learning English for work on your favourite podcast app.

    お気に入りのポッドキャストアプリで「仕事に役立つ英語学習」を検索してください。

  • And don't forget to follow us on social media.

    ソーシャルメディアでのフォローもお忘れなく。

  • Search for BBC Learning English.

    BBC Learning Englishで検索。

  • Goodbye.

    さようなら。

  • Bye.

    さようなら。

From BBC Learning English, this is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.

BBCラーニング・イングリッシュから、ニュースのヘッドラインについてのポッドキャスト「ニュースから英語を学ぶ」です。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます