Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • If you want to manage your money like the 1%,

    1%の人々のようにお金を管理したいのなら、

  • I'm revealing the 75-10-15 rule that will allow you to build wealth regardless of how much you earn.

    収入の多寡に関係なく富を築くことができる「75対10対15の法則」を公開する。

  • It's a system that adapts to your income level, whether you earn 10,000 or a million dollars a year.

    年収が1万ドルであろうと100万ドルであろうと、収入レベルに適応するシステムだ。

  • Because no matter how much you earn, you're always gonna follow these three steps.

    なぜなら、いくら稼いでも、常にこの3つのステップを踏むことになるからだ。

  • First, for every dollar that you earn, 75% or 75 cents of it will be the maximum amount you can use to spend to buy things.

    まず、1ドル獲得するごとに、その75%または75セントが買い物に使える上限額となる。

  • Housing, food, vacations, Mr. Magic Lamps.

    住居、食事、休暇、ミスター・マジックランプ。

  • If you can spend less than 75% of your income, that's fantastic.

    収入の75%以下に抑えることができるなら、それは素晴らしいことだ。

  • But the beauty of the 75% limit is it gives you flexibility and encourages you to do two key things.

    しかし、75%制限の良さは、柔軟性を与え、2つの重要なことをするように促すことだ。

  • First, it forces you to look for cheaper alternatives.

    第一に、より安い代替品を探さざるを得なくなる。

  • Premium gas or regular, organic free-range guacamole or regular, whole foods or Aldi's.

    オーガニックの放し飼いワカモレか、ホールフーズか、アルディのプレミアム・ガスか、普通のワカモレか。

  • So most of the wealthy people that I know share this common trait, which is what I noticed after starting my own business and networking with other entrepreneurs, which honestly is a big deal for me because I'm naturally an introvert.

    私が知っている裕福な人たちのほとんどは、この共通した特徴を持っている。これは、自分でビジネスを始めて他の起業家たちとネットワークを作ってから気づいたことで、正直なところ、私は生来内向的な性格なので、これは大きなことなのだ。

  • But the most unexpected and revealing moment was when a bunch of us went out for dinner after an event and everyone was asking the waiter for happy hour specials and the cheapest wine they had.

    しかし、最も予想外だったのは、あるイベントの後に大勢でディナーに出かけたとき、みんながウェイターにハッピーアワーのスペシャルメニューや一番安いワインを聞いていたことだった。

  • And I kid you not, when the bill came, people literally pulled out their phones to calculate how to evenly split the bill so everyone only paid for exactly what they had down to the last cent.

    冗談抜きで、会計が終わると、みんな携帯電話を取り出して割り勘の計算をしていた。

  • And keep in mind, these people were all millionaires.

    この人たちはみな億万長者だった。

  • Next, the 75 limit forces you to focus on value.

    次に、75本という制限は、価値を重視せざるを得ない。

  • You've probably heard countless times before to stop buying coffee and instead save and invest that money.

    コーヒーを買うのをやめて、その分貯蓄や投資に回せというのは、これまで何度も聞いたことがあるだろう。

  • But I believe that's the wrong way to look at it.

    でも、それは間違った見方だと思う。

  • Instead, before you make any purchase, you should ask yourself, how much do you value the thing that you're buying?

    それよりも、買い物をする前に、自分が買おうとしているものにどれだけの価値があるのか、自問自答すべきだ。

  • If that $5 iced coffee makes you the happiest person in the world, makes you more productive, social, and reduces your stress for the rest of the day, then chances are the value you get from that cup of coffee is way more than the $5 it costs.

    その5ドルのアイスコーヒーが、あなたを世界一幸せにし、生産性を高め、社交的にし、一日のストレスを軽減するのであれば、その一杯のコーヒーから得られる価値は、5ドル以上のものである可能性がある。

  • So go get it.

    だから、取りに行くんだ。

  • Instead of grasping at the little purchases and attempting to save money, it's more effective to focus on the bigger expenses, a brand new car, 100-inch TV, or a cheese dispenser.

    小さな買い物にとらわれて節約を試みるよりも、大きな出費、新車、100インチのテレビ、チーズディスペンサーなどに集中したほうが効果的だ。

  • The thing with big purchases is they'll make you happy for a temporary amount of time.

    大きな買い物というのは、一時的にあなたを満足させるものだ。

  • But after that initial honeymoon period ends, your happiness level is right back where it started.

    しかし、最初のハネムーン期間が終わると、幸せのレベルは元の状態に戻ってしまう。

  • Then that 70K car just becomes a regular old car with the same functionality as every other car.

    そうなると、その7万円の車は、他の車と同じ機能を持つ普通の古い車になる。

  • So if you manage to spend less than 75% of your income, like you only spend 60% of it, then I need you to hold on to that 15% difference because I'm gonna show you what you need to do with it in a bit.

    だから、もしあなたが収入の75%以下、たとえば60%しか使わないのであれば、その差額の15%をキープしておく必要がある。

  • Next, the 10 in the 75-10-15 rule says that for every dollar you earn, you should save at least 10% or 10 cents of it for this thing called a cushion fund.

    次に、75-10-15ルールの10は、1ドル稼ぐごとに少なくとも10%、つまり10セントをクッション・ファンドと呼ばれるもののために貯蓄すべきだというものだ。

  • A 2022 study found that as much as 56% of Americans can't afford an unexpected $1,000 expense.

    2022年の調査によると、アメリカ人の56%が予期せぬ1,000ドルの出費に耐えられないという。

  • Think of your cushion fund as a cash reserve that's specifically set aside for financial emergencies.

    クッション・ファンドは、経済的な緊急事態のために特別に用意された現金準備だと考えてください。

  • And emergencies don't include a wild night out, vacations, or fried chicken cravings.

    そして緊急事態には、ワイルドな夜遊びや休暇、フライドチキンへの欲求は含まれない。

  • This money should only be used when pretty much all hell breaks loose, when your house gets flooded, when you get stranded in the middle of nowhere and have no other options, basically when your life is fubar.

    このお金は、大混乱に陥ったとき、家が水浸しになったとき、人里離れた場所に取り残され、他に選択肢がないとき、基本的に生活が破たんしたときにだけ使うべきだ。

  • So about eight years ago,

    だから8年ほど前だ、

  • I got into a really, really bad car accident that pretty much destroyed the front of my car.

    本当に、本当にひどい交通事故に遭って、車のフロントがかなり壊れてしまったんだ。

  • I was in a completely different state and I didn't know anyone, but the mechanic said that it was gonna cost about $15,000 to fix.

    私はまったく違う州にいたし、知り合いもいなかったが、メカニックは修理に15,000ドルほどかかると言った。

  • And I was really stressed out because I had no idea how I was gonna come up with this kind of money.

    そして、どうやってこのようなお金を捻出するのか見当もつかなかったので、本当にストレスが溜まっていた。

  • I even considered taking on a loan, even though I knew that the interest for it would easily cost way more than that amount of money.

    ローンを組むことも考えたが、その利息がその金額よりはるかに高くつくことはわかっていた。

  • But then I remembered that I had my cushion fund saved for emergencies just like this.

    でも、こんなときのためにクッション資金を貯めていたことを思い出した。

  • The good news is determining how much you actually need in your cushion fund is simple.

    良いニュースは、実際に必要なクッション・ファンドの額を決めるのは簡単だということだ。

  • Open up a spreadsheet and take account of all your monthly expenses.

    スプレッドシートを開き、毎月の支出をすべて計算する。

  • Rent, pineapple pizza, bills, multiply this total by five.

    家賃、パイナップルピザ、請求書、この合計を5倍する。

  • If your monthly expenses are $2,000, you generally wanna save for five months of expenses.

    毎月の出費が2,000ドルの場合、一般的には5カ月分の貯蓄をすることになる。

  • So your cushion fund is $10,000.

    つまり、あなたのクッション資金は10,000ドルだ。

  • Once you have your total, you need to commit to saving this amount.

    合計額が決まったら、その額を貯金することを約束する必要がある。

  • I built this savings goal tracker to help me save money a lot faster.

    私は、より早くお金を貯めるために、この貯蓄目標トラッカーを作った。

  • I just put in how much I wanna save and then I can track my progress and visually see where I'm at.

    いくら貯めたいかを入力するだけで、進捗状況を追跡し、自分がどのレベルにいるのかを視覚的に確認できるんだ。

  • For a limited time,

    期間限定、

  • I'm giving away my ultimate savings goal tracker for free with the link below.

    以下のリンクから、私の究極の貯蓄目標トラッカーを無料で差し上げます。

  • But what's even more important is where you store your cushion fund.

    しかし、それ以上に重要なのは、クッション・ファンドをどこに保管するかということだ。

  • While most people keep their savings in a traditional savings account like Chase or Bank of America, there are much better places called high yield savings accounts or HYSAs because they give you much higher interest rates which allow you to grow your money a lot faster.

    ほとんどの人はチェースやバンク・オブ・アメリカのような伝統的な普通預金口座に預貯金をしているが、高利回り普通預金口座やHYSAと呼ばれるもっと良い口座もある。

  • With traditional savings accounts like Chase, the national interest rate is 0.5% APY.

    チェースのような伝統的な普通預金口座の場合、全国的な金利は0.5%APYである。

  • Meaning if you put $10,000 in the account, at the end of the year, the bank is just gonna give you $57 in interest, leaving you with $10,057.

    つまり、10,000ドルを口座に入れると、年末に銀行から57ドルの利子がつくだけで、手元には10,057ドルが残る。

  • On the other hand, a high yield savings account can offer you 4% APY.

    一方、高利回りの普通預金口座は、4%のAPYを提供することができる。

  • Meaning at the end of the year, they'll give you $400 in interest, leaving you with $10,400.

    つまり、年末には400ドルの利子がつき、10,400ドルが手元に残る。

  • I'll leave some high yield savings accounts you can check out below.

    以下に高利回りの普通預金口座をいくつか紹介しておくので、チェックしてほしい。

  • But an even bigger problem is most people don't know when to stop saving money.

    しかし、さらに大きな問題は、ほとんどの人が節約をやめるタイミングを知らないことだ。

  • The reality is you don't always wanna just save your money forever.

    現実には、いつまでもお金を貯めたいとは限らない。

  • Once you have your five months worth of cushion fund, stop saving and just hold on to that 10% amount you were gonna save and I'll show you what you need to do with it next.

    5カ月分のクッション資金ができたら、貯蓄をやめて、貯蓄する予定だった10%の金額をそのまま持ち続けてください。

  • The 15 in the 75-10-15 rule says that for every dollar you earn, you should invest at least 15% or 15 cents of it for your future.

    75-10-15ルールの15とは、1ドル稼ぐごとに少なくとも15%、つまり15セントを将来のために投資すべきだというものだ。

  • And there are two specific accounts you should start investing with to optimize your taxes.

    そして、税金を最適化するために投資を始めるべき特定の口座が2つある。

  • You basically wanna funnel any extra funds that you have into this particular step because the whole point of the 15% rule is to put your money to work so you can build assets and wealth because real wealth is built by owning assets.

    なぜなら、15%ルールの要点は、資産と富を築くために資金を投入することだからだ。

  • The problem is we were only taught how to make money from our work and labor.

    問題は、私たちは自分の仕事や労働からお金を稼ぐ方法しか教わっていないことだ。

  • That's pretty much what school teaches us.

    学校ではそう教えられる。

  • How can you get a high paying job?

    どうすれば高給の仕事に就けるのか?

  • But the wealthiest people in this country don't make their money from their job.

    しかし、この国で最も裕福な人々は、仕事でお金を稼いでいるわけではない。

  • They make their money from their assets.

    彼らは資産で稼いでいる。

  • And after reading Rich Dad Poor Dad by Robert Kiyosaki,

    そして、ロバート・キヨサキの『金持ち父さん貧乏父さん』を読んでからだ、

  • I realized that you can be completely broke with a high paying job.

    高給取りの仕事をしていても、完全に破産することもあるんだ。

  • But if you have assets, you can spend all your money today and still be wealthy next month.

    しかし、資産があれば、今日お金を使い切っても来月には裕福になれる。

  • But unfortunately, like many people,

    でも残念ながら、多くの人と同じように、

  • I never learned this in school nor did our parents teach us this.

    学校では習わなかったし、親も教えてくれなかった。

  • I pretty much had to go out of my way to learn this from reading and studying finance with books like Psychology of Money and The Intelligent Investor.

    お金の心理学』や『知的投資家』といった本を読んでファイナンスを勉強し、このことを学ぶために、私はかなり苦労した。

  • But this is one of those things that once you learn it, you can never unlearn it.

    しかし、これは一度覚えたら決して解けないことのひとつだ。

  • But if you don't learn it, you might never learn it.

    でも、学ばなければ一生学べないかもしれない。

  • And if you don't learn it, you're never gonna be able to build true wealth.

    そしてそれを学ばなければ、真の富を築くことはできない。

  • There are two specific investment accounts you should start investing with because of major tax advantages.

    税金面で大きなメリットがあるため、投資を始めるべき特定の投資口座が2つある。

  • First is the Roth IRA, which is an individual retirement account.

    まず、個人退職口座であるRoth IRAである。

  • The main advantage of having a Roth IRA is that your earnings and profits grow tax free.

    Roth IRAを持つ主な利点は、収益と利益が非課税で成長することである。

  • That means when you retire and withdraw their earnings, you won't pay any taxes on it at all.

    つまり、リタイア後にその収益を引き出す際、税金は一切かからないということだ。

  • For instance, Peter Thiel famously grew his Roth IRA account to $5 billion.

    たとえば、ピーター・ティールが自分のRoth IRA口座を50億ドルまで増やしたのは有名な話だ。

  • And what's wild is that when he decides to withdraw from it, he's gonna pay $0 in taxes on it.

    そして驚くべきことに、彼がその資金を引き出すと決めたとき、彼はその資金に対して0ドルの税金を払うことになるのだ。

  • The caveat is that you can only contribute money that has already been taxed, meaning after you received your paycheck.

    注意点は、すでに課税されたお金、つまり給与を受け取った後にしか拠出できないということだ。

  • And the Roth IRA benefit is so great that the government limits how much you can contribute to it.

    また、Roth IRAのメリットは非常に大きいため、政府は拠出額を制限している。

  • In 2024, if you're under the age of 50, you can only contribute $7,000 a year into a Roth IRA.

    2024年、50歳未満の人は、年間7,000ドルしかRoth IRAに拠出できない。

  • And if you're over the age of 50, you can contribute $8,000 a year.

    また、50歳以上であれば、年間8,000ドルを拠出することができる。

  • It's a pretty straightforward four-step process to both open and contribute to a Roth IRA.

    ロートIRAの開設と拠出は、4つのステップで簡単にできる。

  • First, you need to have what's called earned income, meaning that you need to get your income working for someone else, yourself, or a business that you own.

    まず、いわゆるアーンド・インカムが必要である。つまり、誰かのために働くか、自分自身で働くか、自分が経営するビジネスで収入を得る必要がある。

  • Second, you wanna go to any brokerage website like Fidelity, Schwab, or Vanguard, and select the option to open a Roth IRA account.

    次に、フィデリティ、シュワブ、バンガードなどの証券会社のウェブサイトで、ロートIRA口座を開設するオプションを選択する。

  • Third, once you have your account open, you wanna transfer money from your regular bank account to your Roth IRA account.

    第三に、口座を開設したら、通常の銀行口座からロートIRA口座に送金することができる。

  • Fourth, and please make sure you pay attention because many people completely miss this step and wonder why their Roth IRA account hasn't grown in 20 years.

    第4に、このステップを完全に見逃して、なぜ20年間もRoth IRAの口座が増えないのか不思議に思う人が多いので、必ず注意してほしい。

  • And it's because you actually need to purchase some investments in the account.

    そして、実際に口座でいくつかの投資を購入する必要があるからだ。

  • Don't worry about what you should invest in.

    何に投資すべきか悩む必要はない。

  • I'm gonna share my favorite investments later where I can basically just set it and forget it.

    後で私のお気に入りの投資を紹介するつもりだが、基本的にセットして忘れるだけでいい。

  • The second account you should invest with is the 401k, which is an employer-sponsored account, meaning you can only have a 401k account if you work for an employer that offers it.

    つまり、401k口座を提供する雇用主に勤めている場合のみ、401k口座を持つことができる。

  • But thankfully, many companies do.

    しかしありがたいことに、多くの企業がそうしている。

  • Unlike a Roth IRA, all your contributions to the 401k is made with pre-tax dollars, meaning you'll pay taxes on the money later.

    Roth IRAとは異なり、401kへの拠出はすべて税引前ドルで行われる。

  • The idea is many people's income will be lower when they retire, so people are expecting to pay a smaller amount of taxes on the money in the future compared to now.

    この考え方は、定年退職後の所得が低くなる人が多いため、将来、今より少ない額の税金を支払うことになるというものだ。

  • You basically assign a portion of your paycheck to be contributed to the 401k, and this account has a much higher contribution limit of $23,000 per year as of 2024.

    基本的に給与の一部を401kに拠出することになるが、この口座の拠出限度額は2024年時点で年間23,000ドルとかなり高い。

  • One of the biggest advantages of the 401k is that many employers offer an additional benefit where they match your contribution, basically meaning they give you free money.

    401kの最大の利点のひとつは、多くの雇用主が拠出額と同額を上乗せしてくれるという付加的な特典を提供していることだ。

  • The most common employer 401k match is a 100% match for the first 3% you contribute with a 50% match for the next 2%.

    最も一般的な雇用主の401kマッチは、拠出した最初の3%に100%のマッチ、次の2%に50%のマッチである。

  • It sounds really confusing, but basically if your salary is $65,000 and you maximize your contributions up to the employer's match, you will contribute 5% or $3,250 in a year.

    実にわかりにくいようだが、基本的には、給与が65,000ドルで、雇用主のマッチングまで最大限拠出した場合、1年間で5%、つまり3,250ドルを拠出することになる。

  • And in return, your employer would immediately match and give you another $2,600 for free, no questions asked.

    そしてその見返りとして、あなたの雇用主は即座に同額を上乗せし、さらに2,600ドルを問答無用で無料で支給する。

  • Totaling $5,850 in your 401k.

    401kに合計5,850ドル。

  • And again, it's basically like free money for you and your retirement in the future.

    そしてまた、それは基本的に、あなた自身とあなたの老後のための無料のお金のようなものです。

  • So if your employer offers this, this is an absolute no-brainer.

    だから、もしあなたの雇用主がこの制度を提供しているのであれば、これは絶対に間違いない。

  • So after you have either one of these or both of these retirement accounts, you need to figure out where to invest your money.

    このどちらか、あるいは両方の退職金口座を手に入れたら、どこにお金を投資するかを考えなければならない。

  • And before I tell you what I personally invest in, here's a practical reason that the wealthy invest in assets.

    私が個人的に何に投資しているかをお話しする前に、富裕層が資産に投資する現実的な理由を説明しよう。

  • If you invest just $100 every month for 50 years at a rate of return of 10%, at the end of the 50 years, you would have only contributed about $60,000.

    毎月100ドルを10%の収益率で50年間投資した場合、50年後には約60,000ドルしか拠出していないことになる。

  • But from overtime in the stock market and returns, your total portfolio value will be $1.4 million.

    しかし、株式市場の時間超過とリターンから、ポートフォリオの総額は140万ドルになる。

  • Also, Moomoo, the investment app that I personally use is giving away five free stocks valued up to $10,000 if you open a new account and deposit $100 with my link below.

    また、私が個人的に使っている投資アプリ「Moomoo」は、以下の私のリンクから新規口座を開設し、100ドルを入金すると、最大10,000ドル相当の5銘柄を無料でプレゼントしている。

  • Anyways, for most people, investing in an index fund or ETF is all that you really need to do.

    とにかく、ほとんどの人にとって、インデックス・ファンドやETFに投資することが、本当に必要なことなのだ。

  • Basically, instead of investing in one stock that can either go up or down, with an index fund or ETF, you actually invest in hundreds of different stocks.

    基本的に、インデックス・ファンドやETFでは、上がることも下がることもある1つの銘柄に投資するのではなく、実際には数百の異なる銘柄に投資する。

  • You automatically diversify your money and reduce your overall risk, meaning you can pretty much just set it up and forget it.

    自動的に資金が分散され、全体的なリスクが軽減される。

  • For example, if you were to buy an S&P 500 index fund, by buying that one fund, you would own a small percentage of every single stock in the S&P 500, thus you track the entire index.

    例えば、S&P500のインデックス・ファンドを購入する場合、そのファンドを購入することで、S&P500の全銘柄のごく一部を保有することになり、インデックス全体を追跡することになる。

  • That would automatically provide you with diversification because your investment is now spread across the top 500 companies in the US.

    そうすれば、投資対象が米国の上位500社に分散されるため、自動的に分散投資が可能になる。

  • And by buying an index fund, it's actually a lot cheaper than buying into each of these 500 companies individually on their own.

    そして、インデックス・ファンドを購入することで、これらの500社を個別に購入するよりもずっと安くなる。

  • Index funds are usually a great safe bet in retirement account because based on the average over the course of the past 80 years, index funds have been proven to return about 8% a year.

    というのも、過去80年間の平均に基づくと、インデックス・ファンドのリターンは年率約8%であることが証明されているからだ。

  • Some years are naturally gonna be higher than others, but on average, you can expect your money to grow and compound over time.

    ある年は他の年よりも高くなるのは当然だが、平均すれば、時間の経過とともに資金は増加し、複利効果が期待できる。

  • So with most of my money,

    私のお金の大半もそうだ、

  • I invest in passively managed index funds like FXAIX or VOO because it's easy and really straightforward, but you can invest in whatever you like.

    私はFXAIXやVOOのようなパッシブ運用のインデックスファンドに投資している。

  • There are a ton of ETFs and index funds out there.

    世の中にはたくさんのETFやインデックスファンドがある。

  • And if the funds that I choose aren't available in your 401k, you can just look for another type of index fund that invest in a lot of companies in the US and you should be pretty golden for the most part.

    また、私が選んだファンドが401kで利用できない場合は、米国内の多くの企業に投資する別のタイプのインデックス・ファンドを探せばよい。

  • Which leads me to something that you've got to start accepting.

    つまり、あなたが受け入れ始めなければならないことがある。

  • And it's that even if you're trying your hardest to be better with money, sometimes you might still feel like you're not doing enough.

    そして、お金との付き合い方を良くしようと懸命に努力していても、まだ十分でないと感じることがあるということだ。

  • And that might be because you don't know the 10 things you should never waste your money on.

    それは、あなたが「決してお金を無駄にしてはいけない10のこと」を知らないからかもしれない。

  • Click here to learn the 10 things you need to stop buying immediately.

    すぐに買うのをやめるべき10の物事については、こちらをクリックしてください。

If you want to manage your money like the 1%,

1%の人々のようにお金を管理したいのなら、

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます