Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Over 1.5 billion people use the internet every day, and they search for pretty much anything.

    毎日15億人以上の人がインターネットを利用しています。ほとんど何でも検索されています。

  • Like "Why are barns red?" and "What's up with gluten?"

    「なぜ納屋は赤いのか?」とか 「グルテンがどうしたのか?」とか。

  • And we here at SciShow are all about fostering curiosity.

    このチャンネルが大切にしているのは、好奇心を育むことです。

  • That's why we've worked with Google and YouTube to answer ten of the most popular questions searched on the internet.

    そこで、Google と YouTube の協力のもと、インターネットで最も多く検索されている 10 の質問にお答えします。

  • This is "The World's Most Asked Questions."

    これが「世界で最も多く聞かれる質問」です。

  • Today's question: What is love?

    今日は「愛とは何か」という質問です。

  • It's the kind of thing that keeps poets and philosophers up at night, but science actually has a pretty good explanation for it, too.

    詩人や哲学者が夜も眠れないようなことですが、実は科学でもかなり説明できるんですよ。

  • Actually, several explanations.

    実は、いくつかの説明があります。

  • And the answer might change depending on what kind of scientist you ask.

    どのような科学者に聞くかによって、答えも変わるのです。

  • A biologist would say it's all about reproduction, and the evolution and survival of a species.

    生物学者なら、生殖のため、種の進化と存続のためと答えます。

  • A psychologist may go on about our need for togetherness and acceptance.

    心理学者は、人間は一体感や受容を必要としていることと説明します。

  • But possibly the best way to understand love is through chemistry. Brain chemistry.

    しかし、愛を理解する最良の方法は、脳内化学という化学的なものであるかもしれませんね。

  • Although the heart is our symbol of love for some reason, when it comes down to it, love is all about the brain.

    こころはなぜか愛のシンボルですが、実際突き詰めれば、愛のすべては脳に関連しているのです。

  • We know this because we can actually see love in action in brain scans.

    これは、脳スキャンで実際に愛の働きを見ることができるからです。

  • And you know what? It looks an awful lot like a brain on cocaine.

    なぜかは知っていますか?コカインを摂取した脳に酷似しています。

  • As a person first falls in love, at least a dozen different brain parts light up to release powerful chemicalshormones and neurotransmitters

    人は初めて恋をすると、少なくとも 12 か所の脳の部位が光り、強力な化学物質、つまりホルモンや神経伝達物質というものが放出されます。

  • that trigger feelings of excitement, euphoria, bonding, and butterflies.

    興奮、多幸感、絆、蝶々などの感情を引き起こします。

  • Research also shows that the kind of unconditional love between a mother and child activates slightly different regions of the brain.

    また、母と子の間の無条件の愛情は、脳のわずかながら異なる領域を活性化することが研究で明らかにされています。

  • Early romantic love and attraction, what you might call "passion,"

    初期のロマンチックな愛や魅力は「情熱」と呼ばれるようなものです。

  • is all about flooding the brain's reward systems in a tsunami of feel-good chemicals like adrenaline, norepinephrine, and dopamine.

    アドレナリン、ノルエピネフリン、ドーパミンなどの快感物質が脳の報酬系に大量に流れ込むことです。

  • This is why a brain on intense new love looks a whole lot like a brain on coke.

    ですから、激しい恋をした脳は、コカインにまみれた脳と同じように見えるのです。

  • Adrenaline and norepinephrine amp up your heart rate and get you all restless, while those dopamine drips leave you feeling euphoric.

    アドレナリンとノルエピネフリンで心拍数を上げて落ち着きを取り戻して、ドーパミンで多幸感を得ることができるのです。

  • These chemicals light up your brain's pleasure centers, lowering your pleasure thresholds, and making it easier to feel good about everything.

    これらの化学物質は脳の快楽中枢を刺激して、快楽の閾値を下げて、何事も快楽を感じやすくします。

  • Interestingly, this kind of passionate new love is also marked by lowered serotonin levels,

    興味深いことに、このような情熱的な新しい恋は、セロトニンレベルが低下していることも特徴的です。

  • similar to those found in people with obsessive-compulsive disorders, which may help explain those 30 texts your infatuated new lover sent while you were in the shower.

    強迫性障害の人に見られるものと類似しています。あなたがシャワーを浴びている間に、夢中になった新しい恋人が送ってきた30通のメールを説明するのに役立つと思われます。

  • Eventually, most of these more intense, obsessive components of new love settle down into a deeper, calmer form of love associated with attachment and bonding.

    やがて、このような新しい愛のより激しく執拗な要素のほとんどは、愛着や絆に関連する、より深く穏やかな愛の形に落ち着くのです。

  • Here your brain chemistry starts changing again, and hormones like oxytocin and vasopressin take over.

    ここで脳内化学が再び変化し始めて、オキシトシンやバソプレシンなどのホルモンが優位に立ちます。

  • Their mission, like Al Green's, is to get you to stay together.

    その使命は、アル・グリーンのように、一緒にいてもらうことなのです。

  • You may have heard of oxytocin, the so-called the "cuddle hormone."

    「抱擁ホルモン」と呼ばれるオキシトシンをご存じでしょうか。

  • It gets released during orgasms, and for women during childbirth, and it helps cement bonds between people.

    オーガズムや、女性の場合は出産時に分泌されて、人と人との絆を固める働きがあります。

  • And you can think of vasopressin as the monogamy hormone.

    そして、バソプレシンは一夫一婦制のホルモンと考えることができます。

  • And you know who's taught us more about how it works than anything else?

    その仕組みについて、誰よりも多くのことを教えてくれたのは誰だと思いますか?

  • Prairie voles, one of the very few mammals that mate for life.

    生涯交尾を続ける数少ない哺乳類、プレーリーハタネズミです。

  • After mating, a male vole's brain gets flooded with vasopressin, and essentially gets hooked on his mate forever.

    オスのネズミは交尾をすると、脳内にバソプレシンが分泌され、永遠に交尾相手の虜になります。

  • The two then have lots of sex, and all that tiny boot-knocking keeps the vasopressin flowing.

    2人はたくさんのセックスをして、小さなブーツノックでバソプレシンを分泌させます。

  • When researchers gave voles a compound that suppressed the effects of vasopressin, the pairs quickly fell apart, losing their devotion to each other.

    そこで、バソプレシンの作用を抑える化合物をハタネズミに与えたところ、ハタネズミのペアはたちまちバラバラになって、互いへの献身的な愛を失いました。

  • So, while in the poetic sense, love may always be something of a mystery, from the scientific view, it is within the realm of comprehension.

    詩的な意味では、愛は常に神秘的なものであるかもしれませんが、科学的な見方をすれば、それは理解の範囲内にあるのです。

  • But what about you? How are the love lives of the SciShow viewers?

    でも、あなたはどうですか?サイショーの視聴者の恋愛事情はどうなんでしょうか?

  • Well, of our survey takers, people within the ages of 51 and 60 are the most likely to have been in love.

    今回の調査対象者の中で、最も恋愛経験が豊富なのは 51 歳~ 60 歳未満の人たちです。

  • People who got their energy most from exercise were also more likely to have been in love.

    また、運動から最もエネルギーを得ている人は、恋愛経験も豊富でありました。

  • On the other hand, people who said they got their energy from food were less likely to have been in love.

    一方、「食べ物からエネルギーを得ている」と答えた人は、恋愛経験が少ないことがわかりました。

  • Of all the fascinating questions in the world, what question do you want answered most?

    世の中にある魅力的な質問の中で、あなたが最も答えたい質問は何ですか?

  • Let us know on Facebook or Twitter or in the comments down below, and we will answer the best questions in a new video at the end of the month.

    Facebook や Twitter、または下のコメント欄で教えてください。月末に新しいビデオでベストな質問にお答えします。

  • And don't forget to use the hashtag #WMAQ and stay tuned for other videos this week.

    ハッシュタグ「#WMAQ」を忘れずに、今週の他の動画もお楽しみください。

Over 1.5 billion people use the internet every day, and they search for pretty much anything.

毎日15億人以上の人がインターネットを利用しています。ほとんど何でも検索されています。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます