Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Ah Xing had just graduated from high school. Without any special skills, he couldn't find a good job, so he decided to work as a technician in a factory for the time being.

    アーシンは高校を卒業したばかりだった。特別な技術もなく、いい仕事が見つからなかったので、とりあえず工場で技術者として働くことにした。

  • One rainy evening, as Ah Xing was about to ride his motorcycle home from work, he realized he had forgotten his raincoat. The sky was dark and thunder rumbled in the distance.

    ある雨の夕方、アーシンは仕事からバイクで家に帰ろうとしたとき、レインコートを忘れたことに気づいた。空は暗く、遠くで雷が鳴っていた。

  • I'd better buy a disposable raincoat from the convenience store, he thought.

    コンビニで使い捨てのレインコートを買ったほうがいい、と彼は思った。

  • As he ran out of the factory gates, a bolt of lightning suddenly struck him.

    工場の門を飛び出したとき、突然稲妻が彼を襲った。

  • Ah Xing collapsed unconscious on the spot. When he woke up, he found himself in a hospital bed.

    アーシンはその場で意識を失って倒れた。目を覚ますと、彼は病院のベッドにいた。

  • Fortunately, he hadn't suffered any serious injuries. He was discharged after a few days of rest. Soon after returning home, Ah Xing made an incredible discovery.

    幸い、大きな怪我はなかった。数日間の休養の後、退院した。帰宅して間もなく、アーシンは信じられないような発見をした。

  • His eyes could now see through objects. He had gained X-ray vision. In his room, he could see through the walls into the living room. He could even see through mahjong tiles and playing cards. He could also see into people's bodies, observing their bones and internal organs. At first, Ah Xing was terrified. But as the reality of his new power sank in, he became ecstatic. Why should I keep working at the factory, he thought. I could go to casinos and make a fortune. Indeed, Ah Xing's X-ray vision allowed him to win huge sums of money at the casinos. Eventually, the casinos banned him from entering, but by then he had already made millions. With his newfound wealth, Ah Xing indulged in a life of excess.

    彼の目は物体を見通すことができるようになった。X線透視能力を得たのだ。自分の部屋では、壁を通してリビングルームを見ることができた。麻雀牌やトランプも透視できた。人の体の中も見ることができ、骨や内臓を観察することができた。最初は恐怖を感じた。しかし、自分の新しい力が現実のものとなるにつれ、彼は有頂天になった。なぜ工場で働き続けなければならないのか。カジノに行って大金を稼ぐこともできる。実際、アー・シンのX線透視能力は、カジノで大金を手にすることを可能にした。やがてカジノは彼の出入りを禁止したが、その時すでに

  • He spent his days eating, drinking, gambling, and visiting brothels. Sometimes he would use his X-ray vision to peek at women's bodies on the street. He used his extraordinary ability purely for his own pleasure and gain. Though his life was filled with luxury and excitement, Ah Xing felt increasingly empty inside. He had no purpose or goals to strive for. One day, as he was wandering aimlessly down the street, he saw a middle-aged man approaching. Suddenly, the man twisted his ankle and fell to the ground, clutching his foot in pain. Out of curiosity, Ah Xing used his X-ray vision to examine the man's injury. It's just a sprained ankle, Ah Xing said, walking over to the man. There's no fracture. You should go to the nearby orthopedic clinic for treatment. The man looked at him skeptically.

    食べて、飲んで、ギャンブルに明け暮れ、売春宿を訪ね歩いた。時にはX線透視能力を使い、道行く女性の体を覗き見することもあった。彼はその非凡な能力を純粋に自分の快楽と利益のために使った。彼の生活は贅沢と興奮に満ちていたが、アー・シンは次第に心が空虚になっていくのを感じた。彼には努力する目的も目標もなかった。ある日、彼がぶらぶらと道を歩いていると、中年の男が近づいてくるのが見えた。突然、その男は足首をひねって地面に倒れ、痛みに足を押さえていた。好奇心から、アーシンはX線透視で男の怪我を調べた。足首を捻挫しただけ

  • How do you know that? he asked, wincing in pain. Ah Xing hesitated for a moment, then replied,

    どうしてそんなことがわかるんですか?一瞬ためらった後、彼は答えた、

  • Aye. I've seen a lot of sprains before. Trust me, it's not broken. The man nodded slowly.

    そうだね。これまでたくさんの捻挫を見てきた。信じてください、折れてはいません男はゆっくりとうなずいた。

  • Well, thank you for your help. I'll take your advice and visit the clinic.

    助けてくれてありがとう。アドバイスを参考に、クリニックに行ってみます。

  • As Ah Xing watched the man limp away, a strange feeling washed over him.

    足を引きずりながら去っていく男を見送りながら、アーシンは奇妙な感覚に襲われた。

  • For the first time in months, he felt good. Not the fleeting pleasure of winning at gambling or indulging in vices, but a deep, warm satisfaction. He had used his power to help someone, and it felt great. That night, Ah Xing couldn't sleep. He tossed and turned, thinking about his life and the gift he had been given. I've been wasting this ability, he realized. I could be doing so much more. The next morning, Ah Xing made a decision that would change his life forever.

    ここ数ヶ月で初めて、彼は良い気分になった。ギャンブルで勝ったとか、悪癖に溺れたとかいうつかの間の喜びではなく、深く温かい満足感だった。誰かを助けるために自分の力を使ったのだ。その夜、アーシンは眠れなかった。彼は寝返りを打ちながら、自分の人生と与えられた贈り物について考えた。私はこの能力を無駄にしている。もっと多くのことができたはずなのに。翌朝、アーシンは彼の人生を永遠に変える決断をした。

  • He would become a doctor and use his X-ray vision to help people. It would give his life purpose and put his extraordinary gift to good use. Ah Xing knew it wouldn't be easy. His high school grades had been poor, and he had been out of school for years. But he was determined to succeed.

    彼は医者となり、X線透視能力を使って人々を救うのだ。それが彼の人生の目的であり、非凡な才能を生かすことになる。それは簡単なことではないと分かっていた。高校の成績は悪く、何年も不登校だった。しかし、彼は成功することを決意した。

  • He enrolled in a cram school to prepare for the university entrance exams, focusing solely on medical programs. The first year was tough. Ah Xing studied harder than he ever had before, but when the results came out, he hadn't made the cut. Disappointed but not discouraged,

    大学受験のために塾に入り、医学部一本に絞った。1年目は大変だった。かつてないほど勉強したが、結果は不合格だった。がっかりしたが、落胆はしなかった、

  • Ah Xing decided to try again. I can do this, he told himself. I have to do this.

    アーシンは再挑戦を決意した。私はできる。やるしかない。

  • For another year, Ah Xing threw himself into his studies. This time, his hard work paid off.

    さらに1年間、アーシンは勉強に打ち込んだ。今度こそ、彼の努力は報われた。

  • He was accepted into the medical school at Kaohsiung Medical University. Medical school was challenging, but Ah Xing's unique ability gave him an advantage in anatomy and diagnosis classes.

    彼は高雄医科大学の医学部に合格した。医学部は難関だったが、解剖学と診断学の授業では、アーシンのユニークな能力がアドバンテージとなった。

  • Still, he worked hard to understand the science behind what he could see with his X-ray vision.

    それでも彼は、X線透視で見えるものの背後にある科学を理解しようと努力した。

  • One day, during a clinical rotation, Ah Xing's professor asked him to examine a patient with a complex fracture. As Ah Xing looked at the patient's arm, he could clearly see the break, but he knew he couldn't reveal how he knew. I think we should order an X-ray,

    ある日、臨床ローテーション中に、アーシンは教授から複雑骨折の患者を診るように言われた。患者の腕を見ると、骨折しているのがはっきりとわかった。レントゲンを撮るべきだと思います

  • Ah Xing said carefully. Based on the swelling and the patient's description of the pain,

    アーシンは慎重に言った。腫れ具合と患者の痛みに関する説明から判断しました、

  • I suspect there might be a comminuted fracture of the radius. The professor raised an eyebrow.

    橈骨の粉砕骨折かもしれませんね教授は眉をひそめた。

  • That's a very specific guess, Mr. Ah Xing. What makes you think it's comminuted?

    具体的な推測ですね、ミスター・アーシング。どうして粉砕だと思うんですか?

  • Ah Xing thought quickly. Well, the patient described a high-impact fall, and the swelling pattern is consistent with multiple bone fragments. Of course, we'd need an X-ray to confirm. When the X-ray came back, it showed exactly what Ah Xing had described.

    アーシンは素早く考えた。患者は強い衝撃で転倒したと言っていますし、腫れのパターンも複数の骨片に一致しています。もちろん、確認するためにはX線検査が必要だ。レントゲンが戻ってくると、まさにアーシンが言った通りのものが写っていた。

  • The professor was impressed. Excellent observation skills, Mr. Ah Xing.

    教授は感心した。素晴らしい観察力だ。

  • You have a bright future in orthopedics. Years passed, and Ah Xing completed his medical degree, followed by his residency in orthopedic surgery. His uncanny ability to diagnose injuries and diseases without scans or tests earned him a reputation as a brilliant diagnostician.

    あなたには整形外科での輝かしい未来がある。年月は流れ、アーシンは医学の学位を取得し、整形外科の研修医となった。スキャンも検査もせずに怪我や病気を診断する不思議な能力を持つ彼は、優秀な診断医として評判になった。

  • Finally, Ah Xing became a renowned orthopedic surgeon. He used his X-ray vision to perform complex surgeries with unprecedented precision, saving countless lives and improving the quality of life for many patients. One day, a young boy was brought into the emergency room after a serious car accident. The boy's parents were distraught. Please, doctor, the mother pleaded, save our son.

    そしてついに、アーシンは有名な整形外科医となった。彼はX線透視能力を駆使して複雑な手術をかつてない精度で行い、無数の命を救い、多くの患者の生活の質を向上させた。ある日、深刻な交通事故に遭った少年が救急室に運ばれてきた。少年の両親は取り乱していた。お願いです、先生、息子を助けてください」と母親は懇願した。

  • Ah Xing examined the boy with his X-ray vision. The injuries were severe, but he could see exactly what needed to be done. Don't worry, he assured the parents. Your son's injuries are serious, but I believe we can help him. We'll need to operate immediately.

    アーシンはX線透視で少年を診察した。怪我はひどかったが、処置が必要な箇所を正確にとらえることができた。心配しないでください。息子さんの怪我は深刻ですが、助けられると信じています。すぐに手術が必要です

  • After hours in the operating room, Ah Xing emerged, tired but smiling.

    手術室での数時間の後、アーシンは疲れながらも笑顔で現れた。

  • The surgery was successful, he told the anxious parents. Your son will need time to recover, but he's going to be okay. The parents burst into tears of relief, hugging Ah Xing tightly.

    手術は成功し、彼は心配する両親に言った。息子さんは回復に時間がかかりますが、大丈夫ですよ」。両親は安堵の涙を流し、アーシンを強く抱きしめた。

  • Thank you, doctor, the father said. You're a miracle worker.

    ありがとうございます。あなたは奇跡の人です。

  • As Ah Xing watched the family reunite in the recovery room, he felt a deep sense of fulfillment.

    回復室で家族が再会するのを見ながら、アーシンは深い充実感を覚えた。

  • He thought back to that rainy night years ago when lightning had struck him, giving him his extraordinary gift. What had once seemed like a curse, leading him down a path of selfish indulgence, had become his greatest blessing, an ability to help others and give his life meaning. That night, as Ah Xing drove home from the hospital, he smiled to himself.

    数年前の雨の夜、稲妻が彼に落ちた。かつては呪いのように思え、利己的な放縦の道へと彼を導いていたものが、他人を助け、人生に意味を与える能力という最大の祝福となったのだ。その夜、病院から家に帰る車の中で、彼はひとり微笑んだ。

  • He had found his purpose, and he was using his gift to make the world a better place, one patient at a time. Moral, true happiness and fulfillment come not from using our talents for personal gain, but from using them to help others and make a positive difference in the world.

    彼は自分の目的を見つけ、その才能を、患者一人ずつをより良い世界にするために使っていた。道徳的に、真の幸福と充足感は、私利私欲のために才能を使うことからではなく、他人を助け、世界に前向きな変化をもたらすために才能を使うことから生まれるのだ。

  • Every gift, no matter how unusual, can be used for good if we choose to do so.

    私たちがそうすることを選べば、どんな珍しい贈り物でも、善のために使うことができる。

  • 单字. Technician 技术员. Noun. A worker trained with special skills, especially in science or engineering. Raincoat 雨衣. Noun. A coat that protects the wearer against rain. Disposable 一次性的. Adjective.

    单字。技術者 技术员。特に科学や工学の分野で、特別な技術を身につけた労働者。雨衣。雨から着る人を守るコート。使い捨て一次性的。形容詞。

  • A disposable product is intended to be thrown away after use.

    使い捨て製品は、使用後に捨てることを目的としたものである。

  • Bolt 闪电. Noun. A flash of lightning that looks like a white line against the sky.

    闪电。名詞:空に白い線のように見える稲妻の閃光。

  • Lightning 闪电. Noun. A flash of bright light in the sky that is produced by electricity moving between clouds or from clouds to the ground. Bolt of lightning 一道闪电.

    雷 闪电雲間から、または雲から地面へ電気が移動することによって生じる、上空の明るい閃光。稲妻一道闪电。

  • Lightning that appears as a white line in the sky.

    空に白い線として現れる雷。

  • Discharge 允许. 出院. Verb. To allow someone officially to leave somewhere, especially a hospital or a law court.

    排出允许。出院。動詞。特に病院や裁判所など。

  • Mahjong tiles 麻将牌. Mahjong tiles are the playing pieces used in the game of mahjong.

    麻雀牌 麻将牌麻雀牌は麻雀ゲームで使われる遊び道具です。

  • Playing card 扑克牌. Noun. One of a set of fifty-two small, rectangular pieces of stiff paper, each with a number and a design showing one of four suits printed on it, used in games.

    トランプ 扑克牌。名詞: 硬い紙でできた52枚の小さな長方形の紙片のセットの1つで、それぞれに数字と4つのスーツの1つを示すデザインが印刷されており、ゲームで使用される。

  • Thinking 事实或想法,逐渐被完全理解,被充分意识到。

    事实或想法,逐渐被完全理解,被充分意识到。

  • Phrasal verb. If an unpleasant or surprising fact or idea sinks in, you gradually start to believe it, understand it, or realize the effect it will have on you.

    句動詞。不愉快な、あるいは驚くような事実や考えが身にしみると、次第にそれを信じ始めたり、理解したり、それが自分に及ぼす影響を悟り始めたりする。

  • Ecstatic 欣喜若狂的. Adjective. Extremely happy.

    欣喜若狂的。形容詞。非常に幸福である。

  • Casino 赌场. Noun. A building where games, especially roulette and card games, are played for money.

    カジノ赌场。名詞: ゲーム、特にルーレットやカードゲームをお金のためにプレイする建物。

  • Indulge 时沉溺于,由之,放纵。 Verb. To allow yourself or another person to have something enjoyable, especially more than is good for you.

    楽しむ 时沉溺于,由之,放纵。自分や他人が楽しいことをするのを許す。

  • Brothel 妓院. Noun. A place where men go and pay to have sex with prostitutes.

    妓院。男性がお金を払って売春婦とセックスする場所。

  • Clutch 通常只因恐惧,焦虑或痛苦而,紧抓,紧握。 Verb. To take or try to take hold of something tightly, usually in fear, worry, or pain.

    クラッチ 通常只因恐惧,焦虑或痛苦而,紧抓,紧握。通常、恐怖、心配、痛みの中で、何かを強く握る、または握ろうとする。

  • Sprain 扭伤,关节。 Verb. To cause an injury to a joint, equals a place where two bones are connected, by a sudden movement.

    捻挫 扭伤,关节。急激な動きで関節(骨と骨がつながっている部分)を痛める。

  • Fracture 骨折. Noun. A break or crack in something hard, especially a bone.

    骨折。硬いもの、特に骨が折れたり、ひびが入ったりすること。

  • Orthopedic Clinic 骨科诊所. Orthopedic 骨科的, also orthopedic British English.

    整形外科クリニック 骨科诊所。整形外科骨科的、また整形外科的イギリス英語。

  • Adjective. Relating to the medical treatment of problems that affect people's bones or muscles.

    形容詞。骨や筋肉に影響を及ぼす問題の医学的治療に関する。

  • Vice dolo 恶习。 Noun. A moral fault or weakness in someone's character.

    悪徳ドロ 恶习。 名詞:道徳的な欠点や性格の弱さ。

  • Toss and turn 由之因无法入睡而,翻来覆去。 To move about from side to side or turn a lot in bed, especially because you cannot sleep. Enroll 室。加入。注册。 Verb. To put yourself or someone else onto the official list of members of a course, college, or group.

    寝返りを打つ 由之因无法入睡而,翻来覆去 由之因无法入睡而,翻来覆去。登録する 室。コース、大学、またはグループの正式なメンバーリストに自分または他の人を載せる。

  • Make the cut 达到标准或要求。 It refers to meeting the minimum requirements or standards to be successful in something. Anatomy 解剖学。 Noun. The scientific study of the body and how its parts are arranged. Clinical rotation 临床实习。 A clinical rotation is a period of practical training for medical students. Radius 脑骨。 Noun. The thicker of the two bones in the lower arm. Comminuted fracture 一粉碎性骨折。 A comminuted fracture is when a bone breaks into three or more pieces. Diagnostician 诊断医师。 A diagnostician is a medical doctor who specializes in identifying and determining the nature of a disease or medical condition. Residency 住院医师的实习期。 A period of time when a doctor receives special training in a particular type of medicine, especially at a hospital.

    达到标准或要求。 何かで成功するための最低限の条件や基準を満たすことを指す。解剖学(Anatomy 解剖学) 名詞:身体の科学的な研究と、その部位がどのように配置されているか。臨床ローテーション 临床实习。 臨床ローテーションとは、医学生の実習期間のこと。橈骨(とうこつ) 脑骨(けいこつ)名詞。粉砕骨折とは、骨が3つ以上に分裂すること。診断医 诊断医师。 診断医とは、病気や病状の性質を特定し、判断することを専門とする医師のこと。レジデンシー 住院医师的实习期。 医師が特に病院で、特定の種類の医学の特別な訓

  • Unprecedented 史无前例的。空前的。 Adjective. Never having happened or existed in the past.

    前例のない 史无前例的空前。過去に一度もなかったこと。

Ah Xing had just graduated from high school. Without any special skills, he couldn't find a good job, so he decided to work as a technician in a factory for the time being.

アーシンは高校を卒業したばかりだった。特別な技術もなく、いい仕事が見つからなかったので、とりあえず工場で技術者として働くことにした。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 整形 医学 能力 外科 名詞 患者

聽故事學英語】阿星用他的特異功能,吃喝嫖賭,直到這天他全變了!|上天給你特別的天賦,要你去幫助別人|中英對照字幕 (【聽故事學英語】阿星用他的特異功能,吃喝嫖賭,直到這天他全變了!| 上天給你特別的天賦,是要你去幫助別人 | 中英對照字幕)

  • 2 0
    Alan Wang に公開 2024 年 08 月 31 日
動画の中の単語