字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Lois, I need $28,000. ロイス、28,000ドル必要なんだ。 For what? 何のために? I've decided I want to open a sushi restaurant. 寿司屋を開きたいと決めたんだ。 What do you know about sushi? 寿司について何を知っていますか? I don't care about the sushi. 寿司はどうでもいい。 I just want to yell at customers when they walk in the door. ドアから入ってきたお客さんを怒鳴りつけたいんだ。 Irasshaimase! イラッシャイマセ! Hajimemashite! ハジメマシテ! Here comes the black guy! 黒人の登場だ! Peter, you're not getting money for that or anything else. ピーター、そのためにお金をもらうわけでも何でもない。 We're running seriously low on cash right now. 今、深刻な資金不足に陥っているんだ。 Like it or not, we're gonna have to start living on a strict budget for a while. 好むと好まざるとにかかわらず、しばらくは厳しい予算で生活しなければならない。 Our top story tonight, the Rhode Island State Lottery has climbed to a record $150 million jackpot. 今夜のトップニュースは、ロードアイランド州の宝くじが記録的な1億5000万ドルのジャックポットに登った。 That's right, Tom. そうだよ、トム。 Powerball fever has officially gripped Quahog. パワーボール・フィーバーが正式にクアホグを襲っている。 There you go, Lois. That's the answer right there. そうだ、ロイス。これが答えよ。 We'll just win the lottery. 宝くじが当たればいい。 In fact, I'm gonna go buy my winning ticket right now. 実は、今すぐ当選券を買いに行くつもりなんだ。 Everyone, I got big news. みんな、ビッグニュースがあるんだ。 We are gonna be rich. 僕たちは金持ちになるんだ。 Oh, my God, Peter. なんてことだ、ピーター。 There are thousands of lottery tickets here. ここには何千枚もの宝くじがある。 Where did you get the money for all these? そのお金はどこから? Simple. I took out a second mortgage on a house. シンプルに家の2つ目のローンを借りたんだ。 What? え? Peter, this is idiotic. ピーター、馬鹿げてるよ。 Your odds of winning are like 100 million to one. 優勝する確率は1億分の1だ。 Don't you know the lottery is just a tax on stupid people? 宝くじは愚かな人々への税金だと知らないのか? Peter, Brian's right. ピーター、ブライアンの言う通りだ。 How can you be so irresponsible? どうしてそんなに無責任なんだ? You take these tickets back right now. 今すぐこのチケットを引き取れ No way, Lois. We're gonna win. まさか、ロイス。私たちが勝つわ Okay, this is it, you guys. よし、いよいよだ。 They're gonna announce the winning lottery numbers. 宝くじの当選番号が発表されるんだ。 Time for the Griffin family to meet its destiny. グリフィン・ファミリーが運命をたどる時だ。 When we lose, I'm getting a divorce. 負けたら離婚する。 Understood. 理解している。 E! E! That's a three, honey. Turn it around. 3点だよ、ハニー。回して This! これだ! Thirty-one. 31だ。 Spooky ghost mouth! 不気味な幽霊の口! That's a zero. それはゼロだ。 Snowman! 雪だるま! Eight. 8人だ。 Two sailboats! ヨットが2隻! Forty-four. 44だ。 Seventeen! 17歳だ! No, that's... Oh, yes, that is seventeen. いや、それは...ああ、そうだ。 She's good at seventeen. 彼女は17歳でいい。 Well, folks, those are our winning numbers. さて、みなさん、これが当選番号です。 All right, kids, we got 200,000 lottery tickets. よし、子供たち、20万枚の宝くじを手に入れたぞ。 We gotta check. チェックしないと。 Oh, my God. We won! なんてことだ。勝ったんだ! What? え? Let me see that. 見せてくれ。 Yes! We won the lottery! はい!宝くじが当たったんだ! This is awesome. これはすごいことだ。 Now that we're rich, our lives are gonna be so much better. 金持ちになった今、私たちの生活はもっと良くなる。 You sure it was such a good idea to cash that lottery check? あの宝くじの小切手を換金するのは本当にいい考えだったのか? It seems foolish to have all this money lying around. これだけのお金を寝かせておくのは愚かなことのように思える。 Right, so how are we gonna spend our winnings? 賞金はどう使う? We're not gonna go crazy spending our winnings, and we're not gonna let this money change us. 賞金を使い果たすようなことはしないし、このお金で自分を変えるつもりもない。 What are you talking about? 何を言っているんだ? This money is our ticket to the good life. このお金は良い生活への切符なんだ。 Starting now. 今から始める。 I just bought a giant room full of gold coins, and I'm gonna dive into it like Scrooge McDuck. 金貨でいっぱいの巨大な部屋を買ったばかりだから、スクルージ・マクダックのようにその中に飛び込むつもりだ。 Aah! ああ! It's not a liquid! 液体ではない! It's a great many pieces of solid matter that form a hard, floor-like surface! 多くの固形物が固い床のような表面を形成しているのだ! Aah! ああ! Peter, what are you doing here? ピーター、ここで何をしているんだ? Shouldn't you be at work? 仕事中じゃないの? I quit my job, Lois. 仕事を辞めたんだ、ロイス。 You what? 何だって? Yeah, we're rich now. I don't need to be working. ああ、俺たちはもう金持ちだ。働かなくてもいいんだ。 Hey, I got one, Peter. ピーター、僕もあるよ。 What would you rather do, tread water where you are right now, or increase your net worth fivefold within the next 18 months? 今いる場所で水を打つか、それとも今後18カ月以内に純資産を5倍に増やすか、あなたならどうする? Huh? え? What are you talking about? 何を言っているんだ? Well, my friend Marty is a whiz with chemistry, and he says he's come up with a new penis enlargement pill, and if we can bankroll him $100,000 in startup money, he'll triple our investment in the year. 友人のマーティは化学が得意で、新しいペニス増大薬を開発したと言っている。 Well, uh, gee, I-I don't, uh... いや、あの、僕は... Peter, I've taken the liberty of mocking up some sales projections. ピーター、勝手に販売予測を立ててみたよ。 Wow, that's pretty good. ワオ、なかなかいいね。 And this would be our net profits. そしてこれが純利益となる。 Yeah, if you're gonna open your mouth with the missus, stick to kisses, eh? 奥さんと口を開くなら、キスだけにしとけよ。 Ha-ha-ha-ha-ha! ハハハハハハ! Ha-ha-ha-ha-ha! ハハハハハハ! Ha-ha-ha-ha-ha! ハハハハハハ! Ha-ha-ha-ha-ha! ハハハハハハ! What neat humor! なんてすてきなユーモアなんだろう! What neat humor! なんてすてきなユーモアなんだろう! Yeah, so what do you say, Peter? どうする、ピーター? Can you help us out? 助けていただけますか? Of course I can, you dope. もちろん、できるさ。 We're pals, right? 仲間だろ? There you go. そうだ。 Yeah, and I gotta work. ああ、仕事があるんだ。 I'm flying a leg to Minneapolis tonight. 今夜、ミネアポリスに飛ぶんだ。 Oh. ああ。 Yeah, I-I understand. ええ、わかります。 You got other things to do. 他にやることがあるだろう。 I-I just wrote you guys a couple of checks. 小切手を何枚か書いたところだよ。 But no, you-you do your things. でも、いや、君は君の仕事をするんだ。 What? え? No, I mean, I'm just saying. いや、つまり、ただ言ってみただけなんだ。 I-I thought friends hang out, do things with each other. 友達って、つるんで一緒に何かをするものだと思ってた。 You know, especially when one friend gives the other friends a whole bunch of money. 特に、ある友人が他の友人に大金を渡すような場合はね。 Oh, well, I guess I could stick around. まあ、この辺にいてもいいかな。 Yeah. そうだね。 That's more like it. その方がいい。 From now on, we're all gonna do whatever I want to do, because I'm the one with the dough. これからは、みんな僕のやりたいようにやるんだ。生地を持っているのは僕だからね。 Okay, quagmire, I want you to take the first bite out of this fudge pop, because that first bite is the one that really hurts. よし、クワグマイア、このファッジポップの最初の一口を食べてくれ。 Well, okay. まあ、いいだろう。 Mm! うん! Ah! ああ! Mm! うん! Ah! ああ! Ow! オウ! Ow! オウ! Now, smear what's left of it on your face and look at me with your mouth open. その残りを顔に塗って、口を開けて私を見なさい。 Look at yourself, you filthy whore. 自分を見てみろ、薄汚い売春婦め。 I don't even want this now. 今となっては、こんなもの欲しくもない。 Look, you aren't gonna shoot us in the eye, are you, Peter? いいか、俺たちの目を撃つつもりはないだろ、ピーター? Oh, no, Joe. そんな、ジョー。 I wouldn't try to shoot you in the eye. 私はあなたの目を撃とうとはしない。 It's also not... それはまた... Ah! ああ! Peter, it was really close to my eye! ピーター、僕の目にすごく近かったんだ! Relax, Joe. 落ち着け、ジョー。 I'm nowhere near your eye. 私はあなたの目の近くにはいない。 Hey, Joe, open your eye. ジョー、目を開けて。 Ah! ああ! Gotcha. やった。 You're a jerk. 嫌な奴だ。 Jerk? ジャーク? What kind of a way is that to talk to your friend who gives you money? お金をくれる友人に対して、どんな言い方をするんだ? Go to hell, Peter. 地獄に落ちろ、ピーター。 We don't need your money, and we don't need friends like you. お金もいらないし、あなたのような友達もいらない。 Fine, go on. I don't care. 構わないよ。私は気にしない。 I don't need you. 君は必要ない。 I got money. 金はある。 You know, Peter, you used to be a great guy, but ever since you won that lottery... あのね、ピーター、あなたは以前はいい人だったんだけど、宝くじが当たってから......。 Ah! ああ! Ow! オウ! Ah! ああ! Come on, Joe. さあ、ジョー。 F*** this guy. この男はクソだ。 I'm here to audition for Fiddler on the Roof. 屋根の上のバイオリン弾き』のオーディションを受けに来たんだ。 Come right in. どうぞお入りください。 I'm worried the money is changing this family and not the way you hoped. お金がこの家族を変えようとしているのが心配だ。 Well, I was hoping it would make you shut up, so you're right. まあ、それで君が黙ることを期待していたんだ。 You know, I spoke to Bonnie this morning, and she said you haven't talked to Joe or Quagmire in two weeks. 今朝、ボニーと話したんだけど、2週間もジョーやクワグマイアと話をしていないって言ってたわ。 Who cares? 誰が気にする? I don't need Quagmire, and I certainly don't need Joe. クワグマイアもいらないし、ジョーもいらない。 I don't like what this money is doing to us. 私はこのお金が私たちにしていることが気に入らない。 Lois, don't you understand? ロイス、わからないの? We don't got any of our old problems anymore. 昔のような問題はもうない。 We don't have to worry about paying bills. 請求書の支払いを心配する必要はない。 We don't have to worry about saving dough. 節約を心配する必要はない。 All we got to do is enjoy ourselves. 僕らにできることは、楽しむことだけだ。 Interested? 興味がおありですか? Ah! ああ! Oh, my God! なんてことだ! Peter, it's beautiful. ピーター、美しいよ。 Is it a blood diamond? ブラッドダイヤモンドですか? Ah, the bloodiest. ああ、最も血なまぐさい。 The two kids who found it were forced to murder each other. それを見つけた2人の子供は、互いに殺し合うことを余儀なくされた。 Oh, Peter, I love it. ピーター、大好きだよ。 I think I'm gonna take a nap. 仮眠を取ろうと思う。 What, here? えっ、ここで? Yeah, I had a giant mobile put in the sky so I can sleep wherever I want. 巨大なモービルを空に設置して、好きな場所で眠れるようにしたんだ。 Oh, this is nice. ああ、これはいいね。 I hope that bear comes around soon. あのクマが早く戻ってくるといいね。 That's sort of my favorite. それは私のお気に入りのようなものだ。 Oh, look, the bear! あ、熊だ! Well, actually, sir, your card has been declined. 実は、カードが使えません。 Oh, really? そうなんですか? Well, I'm sure a brief call to my accountant will resolve this to our mutual satisfaction. まあ、会計士にちょっと電話すれば、お互い納得のいく解決になると思うよ。 Hello, Schnozenstein? もしもし、シュノゼンシュタイン? This is Peter Griffin. ピーター・グリフィンだ。 There seems to be some issue with our credit. 信用に問題があるようだ。 I told Carstairs you'd set everything straight. カーステアーズには、あなたがすべてを正してくれると言ったんだ。 What do you mean I'm broke? 一文無しってどういうこと? I can't believe it. 信じられないよ。 We lost everything. 私たちはすべてを失った。 What do we do now? どうする? Well, seems like our only hope is the lottery. まあ、唯一の望みは宝くじしかないようだ。 Holy... なんてこった... We won twice, and we're right back here again. 回勝って、またここに戻ってきた。 We had $150 million, and we blew through it in a month. 億5000万ドルあったが、1カ月で使い果たした。 Peter, we can't live like this. ピーター、私たちはこのままでは生きていけない。 Well, what are we supposed to do, Lois? どうすればいいんだ、ロイス? Everything we had is gone. 私たちが持っていたものはすべてなくなった。 We have friends, Peter. 私たちには仲間がいるんだ、ピーター。 Not anymore, we don't. もう違う。 They're good people. 彼らはいい人たちだ。 They'll listen, and they'll care what happens to us, even after everything that's happened. 彼らは耳を傾けてくれるし、私たちがどうなるかを気にかけてくれる。 Well, well, look who it is. おやおや、誰かと思えば。 Look, you guys, I messed up bad. いいか、君たち、僕はひどいことをしたんだ。 Winning the lottery was the worst thing that ever happened to me and my family. 宝くじに当たったことは、私と家族に起こった最悪の出来事だった。 I thought being rich would solve all my problems, but all it did was make me forget what was important, like who my real friends are. お金持ちになればすべての問題が解決すると思っていたけど、本当の友達は誰なのかとか、大切なことを忘れさせてしまうだけだった。 I don't expect you to forgive me, but if for some reason you do, you can find me in a cardboard box on the corner of Meeting and Fair. 許してくれるとは思っていないが、もし何らかの理由で許してくれるなら、ミーティング・アンド・フェアの角にある段ボール箱の中で私を見つけることができるだろう。 Peter, wait. ピーター、待ってくれ。 That corner's a bit of a hike for me. あのコーナーは僕にとってはちょっとハイキングになるんだ。 I'd rather just come see you at home. それよりも、家に会いに来たいんだ。 What? え? Where'd you get this kind of money? どこでそんな金を手に入れたんだ? The penis enlargement pill you gave me the startup money for. ペニス増大ピルのために起業資金をくれたじゃないか。 It turned a pretty nice profit. かなりいい利益になった。
B1 中級 日本語 米 ピーター 宝くじ いい ジョー 金持ち 寿司 "ファミリーガイ" - 宝くじ10 000 000$を獲得した。 ("FAMILY GUY" - WON THE LOTTERY 10 000 000$) 19 0 Phong Cấn Nhật に公開 2024 年 08 月 29 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語