Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Lois, I need $28,000.

    ロイス、28,000ドル必要なんだ。

  • For what?

    何のために?

  • I've decided I want to open a sushi restaurant.

    寿司屋を開きたいと決めたんだ。

  • What do you know about sushi?

    寿司について何を知っていますか?

  • I don't care about the sushi.

    寿司はどうでもいい。

  • I just want to yell at customers when they walk in the door.

    ドアから入ってきたお客さんを怒鳴りつけたいんだ。

  • Irasshaimase!

    イラッシャイマセ!

  • Hajimemashite!

    ハジメマシテ!

  • Here comes the black guy!

    黒人の登場だ!

  • Peter, you're not getting money for that or anything else.

    ピーター、そのためにお金をもらうわけでも何でもない。

  • We're running seriously low on cash right now.

    今、深刻な資金不足に陥っているんだ。

  • Like it or not, we're gonna have to start living on a strict budget for a while.

    好むと好まざるとにかかわらず、しばらくは厳しい予算で生活しなければならない。

  • Our top story tonight, the Rhode Island State Lottery has climbed to a record $150 million jackpot.

    今夜のトップニュースは、ロードアイランド州の宝くじが記録的な1億5000万ドルのジャックポットに登った。

  • That's right, Tom.

    そうだよ、トム。

  • Powerball fever has officially gripped Quahog.

    パワーボール・フィーバーが正式にクアホグを襲っている。

  • There you go, Lois. That's the answer right there.

    そうだ、ロイス。これが答えよ。

  • We'll just win the lottery.

    宝くじが当たればいい。

  • In fact, I'm gonna go buy my winning ticket right now.

    実は、今すぐ当選券を買いに行くつもりなんだ。

  • Everyone, I got big news.

    みんな、ビッグニュースがあるんだ。

  • We are gonna be rich.

    僕たちは金持ちになるんだ。

  • Oh, my God, Peter.

    なんてことだ、ピーター。

  • There are thousands of lottery tickets here.

    ここには何千枚もの宝くじがある。

  • Where did you get the money for all these?

    そのお金はどこから?

  • Simple. I took out a second mortgage on a house.

    シンプルに家の2つ目のローンを借りたんだ。

  • What?

    え?

  • Peter, this is idiotic.

    ピーター、馬鹿げてるよ。

  • Your odds of winning are like 100 million to one.

    優勝する確率は1億分の1だ。

  • Don't you know the lottery is just a tax on stupid people?

    宝くじは愚かな人々への税金だと知らないのか?

  • Peter, Brian's right.

    ピーター、ブライアンの言う通りだ。

  • How can you be so irresponsible?

    どうしてそんなに無責任なんだ?

  • You take these tickets back right now.

    今すぐこのチケットを引き取れ

  • No way, Lois. We're gonna win.

    まさか、ロイス。私たちが勝つわ

  • Okay, this is it, you guys.

    よし、いよいよだ。

  • They're gonna announce the winning lottery numbers.

    宝くじの当選番号が発表されるんだ。

  • Time for the Griffin family to meet its destiny.

    グリフィン・ファミリーが運命をたどる時だ。

  • When we lose, I'm getting a divorce.

    負けたら離婚する。

  • Understood.

    理解している。

  • E!

    E!

  • That's a three, honey. Turn it around.

    3点だよ、ハニー。回して

  • This!

    これだ!

  • Thirty-one.

    31だ。

  • Spooky ghost mouth!

    不気味な幽霊の口!

  • That's a zero.

    それはゼロだ。

  • Snowman!

    雪だるま!

  • Eight.

    8人だ。

  • Two sailboats!

    ヨットが2隻!

  • Forty-four.

    44だ。

  • Seventeen!

    17歳だ!

  • No, that's... Oh, yes, that is seventeen.

    いや、それは...ああ、そうだ。

  • She's good at seventeen.

    彼女は17歳でいい。

  • Well, folks, those are our winning numbers.

    さて、みなさん、これが当選番号です。

  • All right, kids, we got 200,000 lottery tickets.

    よし、子供たち、20万枚の宝くじを手に入れたぞ。

  • We gotta check.

    チェックしないと。

  • Oh, my God. We won!

    なんてことだ。勝ったんだ!

  • What?

    え?

  • Let me see that.

    見せてくれ。

  • Yes! We won the lottery!

    はい!宝くじが当たったんだ!

  • This is awesome.

    これはすごいことだ。

  • Now that we're rich, our lives are gonna be so much better.

    金持ちになった今、私たちの生活はもっと良くなる。

  • You sure it was such a good idea to cash that lottery check?

    あの宝くじの小切手を換金するのは本当にいい考えだったのか?

  • It seems foolish to have all this money lying around.

    これだけのお金を寝かせておくのは愚かなことのように思える。

  • Right, so how are we gonna spend our winnings?

    賞金はどう使う?

  • We're not gonna go crazy spending our winnings, and we're not gonna let this money change us.

    賞金を使い果たすようなことはしないし、このお金で自分を変えるつもりもない。

  • What are you talking about?

    何を言っているんだ?

  • This money is our ticket to the good life.

    このお金は良い生活への切符なんだ。

  • Starting now.

    今から始める。

  • I just bought a giant room full of gold coins, and I'm gonna dive into it like Scrooge McDuck.

    金貨でいっぱいの巨大な部屋を買ったばかりだから、スクルージ・マクダックのようにその中に飛び込むつもりだ。

  • Aah!

    ああ!

  • It's not a liquid!

    液体ではない!

  • It's a great many pieces of solid matter that form a hard, floor-like surface!

    多くの固形物が固い床のような表面を形成しているのだ!

  • Aah!

    ああ!

  • Peter, what are you doing here?

    ピーター、ここで何をしているんだ?

  • Shouldn't you be at work?

    仕事中じゃないの?

  • I quit my job, Lois.

    仕事を辞めたんだ、ロイス。

  • You what?

    何だって?

  • Yeah, we're rich now. I don't need to be working.

    ああ、俺たちはもう金持ちだ。働かなくてもいいんだ。

  • Hey, I got one, Peter.

    ピーター、僕もあるよ。

  • What would you rather do, tread water where you are right now, or increase your net worth fivefold within the next 18 months?

    今いる場所で水を打つか、それとも今後18カ月以内に純資産を5倍に増やすか、あなたならどうする?

  • Huh?

    え?

  • What are you talking about?

    何を言っているんだ?

  • Well, my friend Marty is a whiz with chemistry, and he says he's come up with a new penis enlargement pill, and if we can bankroll him $100,000 in startup money, he'll triple our investment in the year.

    友人のマーティは化学が得意で、新しいペニス増大薬を開発したと言っている。

  • Well, uh, gee, I-I don't, uh...

    いや、あの、僕は...

  • Peter, I've taken the liberty of mocking up some sales projections.

    ピーター、勝手に販売予測を立ててみたよ。

  • Wow, that's pretty good.

    ワオ、なかなかいいね。

  • And this would be our net profits.

    そしてこれが純利益となる。

  • Yeah, if you're gonna open your mouth with the missus, stick to kisses, eh?

    奥さんと口を開くなら、キスだけにしとけよ。

  • Ha-ha-ha-ha-ha!

    ハハハハハハ!

  • Ha-ha-ha-ha-ha!

    ハハハハハハ!

  • Ha-ha-ha-ha-ha!

    ハハハハハハ!

  • Ha-ha-ha-ha-ha!

    ハハハハハハ!

  • What neat humor!

    なんてすてきなユーモアなんだろう!

  • What neat humor!

    なんてすてきなユーモアなんだろう!

  • Yeah, so what do you say, Peter?

    どうする、ピーター?

  • Can you help us out?

    助けていただけますか?

  • Of course I can, you dope.

    もちろん、できるさ。

  • We're pals, right?

    仲間だろ?

  • There you go.

    そうだ。

  • Yeah, and I gotta work.

    ああ、仕事があるんだ。

  • I'm flying a leg to Minneapolis tonight.

    今夜、ミネアポリスに飛ぶんだ。

  • Oh.

    ああ。

  • Yeah, I-I understand.

    ええ、わかります。

  • You got other things to do.

    他にやることがあるだろう。

  • I-I just wrote you guys a couple of checks.

    小切手を何枚か書いたところだよ。

  • But no, you-you do your things.

    でも、いや、君は君の仕事をするんだ。

  • What?

    え?

  • No, I mean, I'm just saying.

    いや、つまり、ただ言ってみただけなんだ。

  • I-I thought friends hang out, do things with each other.

    友達って、つるんで一緒に何かをするものだと思ってた。

  • You know, especially when one friend gives the other friends a whole bunch of money.

    特に、ある友人が他の友人に大金を渡すような場合はね。

  • Oh, well, I guess I could stick around.

    まあ、この辺にいてもいいかな。

  • Yeah.

    そうだね。

  • That's more like it.

    その方がいい。

  • From now on, we're all gonna do whatever I want to do, because I'm the one with the dough.

    これからは、みんな僕のやりたいようにやるんだ。生地を持っているのは僕だからね。

  • Okay, quagmire, I want you to take the first bite out of this fudge pop, because that first bite is the one that really hurts.

    よし、クワグマイア、このファッジポップの最初の一口を食べてくれ。

  • Well, okay.

    まあ、いいだろう。

  • Mm!

    うん!

  • Ah!

    ああ!

  • Mm!

    うん!

  • Ah!

    ああ!

  • Ow!

    オウ!

  • Ow!

    オウ!

  • Now, smear what's left of it on your face and look at me with your mouth open.

    その残りを顔に塗って、口を開けて私を見なさい。

  • Look at yourself, you filthy whore.

    自分を見てみろ、薄汚い売春婦め。

  • I don't even want this now.

    今となっては、こんなもの欲しくもない。

  • Look, you aren't gonna shoot us in the eye, are you, Peter?

    いいか、俺たちの目を撃つつもりはないだろ、ピーター?

  • Oh, no, Joe.

    そんな、ジョー。

  • I wouldn't try to shoot you in the eye.

    私はあなたの目を撃とうとはしない。

  • It's also not...

    それはまた...

  • Ah!

    ああ!

  • Peter, it was really close to my eye!

    ピーター、僕の目にすごく近かったんだ!

  • Relax, Joe.

    落ち着け、ジョー。

  • I'm nowhere near your eye.

    私はあなたの目の近くにはいない。

  • Hey, Joe, open your eye.

    ジョー、目を開けて。

  • Ah!

    ああ!

  • Gotcha.

    やった。

  • You're a jerk.

    嫌な奴だ。

  • Jerk?

    ジャーク?

  • What kind of a way is that to talk to your friend who gives you money?

    お金をくれる友人に対して、どんな言い方をするんだ?

  • Go to hell, Peter.

    地獄に落ちろ、ピーター。

  • We don't need your money, and we don't need friends like you.

    お金もいらないし、あなたのような友達もいらない。

  • Fine, go on. I don't care.

    構わないよ。私は気にしない。

  • I don't need you.

    君は必要ない。

  • I got money.

    金はある。

  • You know, Peter, you used to be a great guy, but ever since you won that lottery...

    あのね、ピーター、あなたは以前はいい人だったんだけど、宝くじが当たってから......。

  • Ah!

    ああ!

  • Ow!

    オウ!

  • Ah!

    ああ!

  • Come on, Joe.

    さあ、ジョー。

  • F*** this guy.

    この男はクソだ。

  • I'm here to audition for Fiddler on the Roof.

    屋根の上のバイオリン弾き』のオーディションを受けに来たんだ。

  • Come right in.

    どうぞお入りください。

  • I'm worried the money is changing this family and not the way you hoped.

    お金がこの家族を変えようとしているのが心配だ。

  • Well, I was hoping it would make you shut up, so you're right.

    まあ、それで君が黙ることを期待していたんだ。

  • You know, I spoke to Bonnie this morning, and she said you haven't talked to Joe or Quagmire in two weeks.

    今朝、ボニーと話したんだけど、2週間もジョーやクワグマイアと話をしていないって言ってたわ。

  • Who cares?

    誰が気にする?

  • I don't need Quagmire, and I certainly don't need Joe.

    クワグマイアもいらないし、ジョーもいらない。

  • I don't like what this money is doing to us.

    私はこのお金が私たちにしていることが気に入らない。

  • Lois, don't you understand?

    ロイス、わからないの?

  • We don't got any of our old problems anymore.

    昔のような問題はもうない。

  • We don't have to worry about paying bills.

    請求書の支払いを心配する必要はない。

  • We don't have to worry about saving dough.

    節約を心配する必要はない。

  • All we got to do is enjoy ourselves.

    僕らにできることは、楽しむことだけだ。

  • Interested?

    興味がおありですか?

  • Ah!

    ああ!

  • Oh, my God!

    なんてことだ!

  • Peter, it's beautiful.

    ピーター、美しいよ。

  • Is it a blood diamond?

    ブラッドダイヤモンドですか?

  • Ah, the bloodiest.

    ああ、最も血なまぐさい。

  • The two kids who found it were forced to murder each other.

    それを見つけた2人の子供は、互いに殺し合うことを余儀なくされた。

  • Oh, Peter, I love it.

    ピーター、大好きだよ。

  • I think I'm gonna take a nap.

    仮眠を取ろうと思う。

  • What, here?

    えっ、ここで?

  • Yeah, I had a giant mobile put in the sky so I can sleep wherever I want.

    巨大なモービルを空に設置して、好きな場所で眠れるようにしたんだ。

  • Oh, this is nice.

    ああ、これはいいね。

  • I hope that bear comes around soon.

    あのクマが早く戻ってくるといいね。

  • That's sort of my favorite.

    それは私のお気に入りのようなものだ。

  • Oh, look, the bear!

    あ、熊だ!

  • Well, actually, sir, your card has been declined.

    実は、カードが使えません。

  • Oh, really?

    そうなんですか?

  • Well, I'm sure a brief call to my accountant will resolve this to our mutual satisfaction.

    まあ、会計士にちょっと電話すれば、お互い納得のいく解決になると思うよ。

  • Hello, Schnozenstein?

    もしもし、シュノゼンシュタイン?

  • This is Peter Griffin.

    ピーター・グリフィンだ。

  • There seems to be some issue with our credit.

    信用に問題があるようだ。

  • I told Carstairs you'd set everything straight.

    カーステアーズには、あなたがすべてを正してくれると言ったんだ。

  • What do you mean I'm broke?

    一文無しってどういうこと?

  • I can't believe it.

    信じられないよ。

  • We lost everything.

    私たちはすべてを失った。

  • What do we do now?

    どうする?

  • Well, seems like our only hope is the lottery.

    まあ、唯一の望みは宝くじしかないようだ。

  • Holy...

    なんてこった...

  • We won twice, and we're right back here again.

    回勝って、またここに戻ってきた。

  • We had $150 million, and we blew through it in a month.

    億5000万ドルあったが、1カ月で使い果たした。

  • Peter, we can't live like this.

    ピーター、私たちはこのままでは生きていけない。

  • Well, what are we supposed to do, Lois?

    どうすればいいんだ、ロイス?

  • Everything we had is gone.

    私たちが持っていたものはすべてなくなった。

  • We have friends, Peter.

    私たちには仲間がいるんだ、ピーター。

  • Not anymore, we don't.

    もう違う。

  • They're good people.

    彼らはいい人たちだ。

  • They'll listen, and they'll care what happens to us, even after everything that's happened.

    彼らは耳を傾けてくれるし、私たちがどうなるかを気にかけてくれる。

  • Well, well, look who it is.

    おやおや、誰かと思えば。

  • Look, you guys, I messed up bad.

    いいか、君たち、僕はひどいことをしたんだ。

  • Winning the lottery was the worst thing that ever happened to me and my family.

    宝くじに当たったことは、私と家族に起こった最悪の出来事だった。

  • I thought being rich would solve all my problems, but all it did was make me forget what was important, like who my real friends are.

    お金持ちになればすべての問題が解決すると思っていたけど、本当の友達は誰なのかとか、大切なことを忘れさせてしまうだけだった。

  • I don't expect you to forgive me, but if for some reason you do, you can find me in a cardboard box on the corner of Meeting and Fair.

    許してくれるとは思っていないが、もし何らかの理由で許してくれるなら、ミーティング・アンド・フェアの角にある段ボール箱の中で私を見つけることができるだろう。

  • Peter, wait.

    ピーター、待ってくれ。

  • That corner's a bit of a hike for me.

    あのコーナーは僕にとってはちょっとハイキングになるんだ。

  • I'd rather just come see you at home.

    それよりも、家に会いに来たいんだ。

  • What?

    え?

  • Where'd you get this kind of money?

    どこでそんな金を手に入れたんだ?

  • The penis enlargement pill you gave me the startup money for.

    ペニス増大ピルのために起業資金をくれたじゃないか。

  • It turned a pretty nice profit.

    かなりいい利益になった。

Lois, I need $28,000.

ロイス、28,000ドル必要なんだ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます