字幕表 動画を再生する
In this English lesson, I'd like to help you learn five English phrases, and each of those phrases will have the word attention in it.
この英語レッスンでは、5つの英語フレーズを学び、それぞれのフレーズにはattentionという単語が出てきます。
The first phrase is the phrase "attention to detail".
最初のフレーズは、「細部へのこだわり」という言葉だ。
You'll notice the attention to detail of this bob, the Canadian bobblehead, is simply amazing.
このボブルヘッド(頭が揺れる人形)の細部へのこだわりは、ただただ素晴らしい。
In English, when we use the phrase "attention to detail", we mean something is very well made.
英語で "attention to detail"(細部へのこだわり)という言葉を使うときは、何かが非常によくできていることを意味する。
We mean that it is very accurate and very precise.
つまり、非常に正確で精度が高いということだ。
You'll notice I'm wearing my wedding ring and my Fitbit.
私が結婚指輪とフィットビットをつけていることにお気づきだろう。
The bobblehead is wearing a wedding ring and a Fitbit.
ボブルヘッドは結婚指輪とフィットビットをつけている。
The hair is exactly the same color.
髪の色もまったく同じだ。
The facial hair is very accurate.
顔の毛は非常に正確だ。
The shirt, the pants, the black belt, even the design on my running shoes is completely reproduced on the bobblehead.
シャツ、パンツ、黒いベルト、ランニングシューズのデザインまで完全に再現されている。
So, when we use "attention to detail", when we use that phrase in English, we're talking about something that was made, how this bobblehead was made.
だから、"細部へのこだわり "という言葉を英語で使うときは、このボブルヘッドがどのように作られたか、作られたものについて話しているんだ。
Very accurately, very precisely, everything is where you would expect it to be.
とても正確で、とても正確で、すべてが期待通りの場所にある。
By the way, thank you so much Mode Eggs for this bobblehead.
ところで、このボブルヘッドを提供してくれたモードエッグ、本当にありがとう。
This is one of the coolest birthday gifts that I have ever received.
今までもらった誕生日プレゼントの中で最もクールなもののひとつだ。
Jen and I have been laughing every time we walk by it, so thanks. Have you ever been with a group of people and one of those people likes it when everyone listens to them or likes it when everyone watches them do whatever they're doing?
ジェンと私はこの前を通るたびに笑っていたよ。グループで行動していて、その中の一人が、みんなが自分の話を聞いてくれるのが好きだったり、みんなが自分のしていることを見ているのが好きだったりしたことはある?
We would say that person likes being the center of attention.
その人は注目されるのが好きなのだ。
In English, when we say someone likes being the center of attention, it means they like it when everyone in the room is listening to them or watching them.
英語では、注目の的になるのが好きな人というのは、その部屋にいる全員が自分の話を聞いていたり、自分のことを見ていたりするのが好きだという意味だ。
I do not like being the center of attention.
私は注目されるのが好きではない。
When I'm in a room with a whole bunch of people, I like to sit quietly in the corner and talk to one or two people.
大勢の人がいる部屋にいるときは、隅っこで静かに座って1人か2人と話すのが好きなんだ。
I do not like to be the center of attention, but some people do.
私は注目されるのが好きではないが、そういう人もいる。
Some people love it when everyone watches them, everyone laughs at their jokes, and everyone listens to what they're saying.
みんなが自分を見ていて、みんなが自分のジョークに笑い、みんなが自分の話に耳を傾けてくれるのが好きな人もいる。
They love being the center of attention. This past weekend, Jen and I went to see a baseball game.
彼らは注目の的になるのが大好きなのだ。この週末、ジェンと私は野球の試合を見に行った。
And the cool thing when you go and watch a sports game is that people will stand at attention when they play the national anthem.
スポーツの試合を観戦するときにクールなのは、国歌斉唱のときに人々が起立することだ。
You might stand with your hands folded behind your back, your hands folded in front, or just have your arms at your side.
両手を後ろに組んで立ってもいいし、前で組んでもいいし、両腕を横に置いてもいい。
If you have a hat, you might take it off and just hold it right here, but you will stand at attention.
もし帽子を持っているなら、脱いでここに持っていてもいい。
In English, when we use the phrase "stand at attention", it means to stand in a way where you're showing respect for whatever is happening.
英語では、"stand at attention "というフレーズを使うとき、何が起こっていても敬意を示すように立つことを意味する。
So again, you might just stand with your hands at your side, folded in front, or folded behind you.
だからまた、両手を横に置いたり、前で組んだり、後ろで組んだりして立つ。
You'll stand at attention. Whenever you decide that you want to cross a road or a street, you need to pay attention.
注意を払う道路や通りを横断すると決めたら、いつでも注意を払う必要がある。
In English, we use the phrase "pay attention" in situations where you need to look or listen.
英語では、見たり聞いたりする必要のある場面で「注意を払う」という表現を使う。
You need to be alert.
警戒が必要だ。
If you don't look both ways before you cross the road, if you don't look both ways, if you don't pay attention, it's very, very dangerous.
道路を横断する前に両側を見なければ、両側を見なければ、注意を払わなければ、とてもとても危険だ。
So nothing's coming from that way.
だから、そっちからは何も出てこない。
Nothing's coming from that way.
あっちからは何も来ない。
I have paid attention.
私は注意を払ってきた。
I have made sure that I have looked both ways a bunch of times, and now I can safely cross.
何度も左右を確認し、今は安全に横断できる。
There are many times in life where it's important to pay attention.
人生には注意を払うことが大切なときがたくさんある。
If a teacher says "pay attention", it means they want you to look at the board and listen to what they're saying.
先生が "pay attention "と言ったら、それは板書を見て先生の言うことを聞けということだ。
They want you to be alert.
警戒してほしいのだ。
They want you to know what's going on in the moment.
彼らは、その瞬間に何が起こっているのかを知ってほしいのだ。
Sometimes when students are on their phone, I just say, "Hey, pay attention.
生徒が携帯を触っているとき、私はただ「おい、気をつけろ」と言うことがある。
I'm teaching something here." Well, I hope I was able to hold your attention for this entire English lesson.
私はここで何かを教えているんだ。さて、この英語のレッスンの間、皆さんの注意を引きつけることができたなら嬉しい。
In English, when you say you want to hold someone's attention, it means you want them to watch or listen to what you're doing the entire time.
英語では、「相手の注意を引きつけたい」というのは、自分のしていることをずっと見ていてほしい、あるいは聞いていてほしいという意味だ。
Teachers often want to hold the attention of their students.
教師はしばしば生徒の注意を引きつけたいと思うものだ。
When YouTubers make videos, they want to hold your attention.
YouTuberがビデオを作るとき、彼らはあなたの注意を引きつけたいのだ。
They want you to be interested and entertained from the beginning until the end of the video.
ビデオの最初から最後まで、興味を持って楽しんでもらいたいのだ。
So hopefully I was able to hold your attention.
だから、君たちの関心を引くことができたと思う。
Well, thank you so much for watching this English lesson.
さて、この英語レッスンをご覧いただき、ありがとう。
I hope you were able to learn five new English phrases that you can use in your next English conversation.
次の英会話で使える5つの新しい英語フレーズを学ぶことができただろうか。
If this is your first time here, there is a red subscribe button around here somewhere.
初めての方は、このあたりに赤いチャンネル登録ボタンがあります。
Please click it.
クリックしてくれ。
Give me a thumbs up.
いいねをしてくれ。
Leave a comment below.
コメントをどうぞ。
And if you have more time and you want to learn some more English, there's always more English lessons to watch.
もっと時間があって、もっと英語を学びたいのなら、いつでも英語のレッスンを見ることができる。
You.
君だ。