字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント It's Germany now and anti-terrorist prosecutors have taken over the investigation into Friday's mass stabbing in the city of Solingen. 現在ドイツでは、金曜日にゾーリンゲン市で発生した集団刺殺事件の捜査を反テロ検察が引き継いでいる。 A suspect who turned himself in is said to have confessed to carrying out the attack. 出頭してきた容疑者は、テロを実行したことを自供しているという。 The authorities say the man, a 26-year-old Syrian, is suspected of being a member of the Islamic State group. 当局によると、この男は26歳のシリア人で、イスラム国のメンバーである疑いがあるという。 In the last few minutes, Germany's vice-chancellor has called for tougher knife laws in the wake of the attack. この数分間で、ドイツの副首相が襲撃事件を受けてナイフ法の強化を呼びかけた。 Our correspondent in Berlin, Damian McGuinness, told us what we know about the suspect. ベルリン特派員のダミアン・マクギネスが、容疑者についてわかっていることを教えてくれた。 Yeah, quite a lot of details have been emerging over the night. ああ、一晩でかなり多くの詳細が明らかになってきた。 I talked to police earlier this morning and they told me that they confirmed that he is indeed a 26-year-old Syrian national. 今朝早くに警察と話したところ、彼は確かに26歳のシリア国籍だと確認されたそうだ。 They wouldn't confirm any other of the reports of whether he had come to Germany as an asylum seeker, which is being reported in some German media here. ドイツの一部メディアで報じられている、彼が亡命希望者としてドイツに来たかどうかの報道については確認しなかった。 But in a television interview this morning on German television, the interior minister of that region, Herbert Royal, said that the suspect had been living in refugee accommodation, which has since the attack been raided by police. しかし、今朝のドイツのテレビのインタビューで、同地域のヘルベルト・ロイヤル内相は、容疑者は難民用の宿泊施設に住んでいたと語った。 So there seems to be some sort of connection with that shelter. だから、あのシェルターとは何らかのつながりがあるようだ。 There have been other arrests over the last 24 hours, which has led to a bit of confusion about who police think is the suspect. この24時間の間に他にも逮捕者が出ており、警察は誰が容疑者だと考えているのか、少々混乱している。 Police have been really saying all along that they think just one person was responsible for this attack. 警察はずっと、このテロはたった一人の犯行だと考えていると言ってきた。 There was a 15-year-old boy who was arrested yesterday. 昨日逮捕された15歳の少年がいた。 He, as we heard in that report, is thought to have known about the attack in advance. その報道で聞いたように、彼はテロを事前に知っていたと思われる。 He was heard to be talking about the attack before it happened. 彼はテロが起こる前に、そのことについて話していたと聞いている。 So he's been charged with not reporting a crime to the police. だから彼は警察に犯罪を報告しなかった罪で起訴されたんだ。 Police are hoping that he can give some more information about the attacker or the suspect and his being questioned by police right now as well. 警察は、彼が加害者や容疑者について何か情報を得られることを期待しており、彼も今警察の取り調べを受けている。 So he might have some sort of connection possibly to the suspect. ということは、彼は容疑者と何らかのつながりがあるのかもしれない。 The next stage now is that police are handing over this case to Karlsruhe, where the prosecutor general is. 次の段階として、警察はこの事件を検事総長のいるカールスルーエに引き渡そうとしている。 And that is an indication that the authorities are now treating this as a terror-related act. そしてそれは、当局が現在、これをテロ関連行為として扱っていることを示している。 We've seen the flowers that people are leading and there's a church service today. 今日は教会の礼拝がある。 There is still a lot of shock in the city, isn't there? 街にはまだ多くの衝撃が残っていますね。 That's right. その通りだ。 And this was supposed to be three days of celebration. そして、これは3日間の祝典のはずだった。 It was a three-day festival which started on Friday, supposed to be ending today. 金曜日に始まった3日間のフェスティバルは、今日で終わるはずだった。 Instead, it's a weekend of mourning and shock. それどころか、嘆きとショックの週末だ。 Right across that region, really, over the last 24 hours, festivals and festivities that were planned were cancelled. この24時間で、その地域全体で、予定されていたお祭りやフェスティバルがキャンセルされた。 Cafes were empty. カフェには誰もいなかった。 Restaurants were empty. レストランはガラガラだった。 People were avoiding public transport because, of course, no one knew what was happening. もちろん、何が起きているのか誰も知らないから、人々は公共交通機関を避けていた。 And there was a fear that the attacker was still on the loose and potentially dangerous. そして、犯人はまだ逃走中であり、潜在的に危険であるとの懸念があった。 It turns out that he appears to have gone straight into hiding. 彼はそのまま身を隠してしまったようだ。 Reportedly, he was hiding in a courtyard behind an apartment block near the crime scene. 報道によれば、彼は現場近くの団地の裏の中庭に隠れていたという。 And then he gave himself up to police late last night, saying that he was the attacker. そして昨夜遅く、彼は警察に自首し、自分が加害者だと言った。 Now, of course, police have to investigate whether this is true. もちろん、警察はこれが事実かどうかを調査しなければならない。 And they're now questioning him and piecing together the evidence they have in order find out whether this suspect is indeed the man behind the stabbing. そして現在、彼を尋問し、この容疑者が本当に刺殺事件の犯人なのかどうかを突き止めるために、手持ちの証拠をつなぎ合わせている。 Damian McGuinness, reporting from Berlin. ダミアン・マクギネス、ベルリンからのレポート。
A2 初級 日本語 米 容疑 警察 テロ ドイツ 事件 ベルリン ゾーリンゲン男がドイツ警察に自首、集団ナイフ襲撃を告白|BBCニュース (Solingen: Man surrenders to German police and confesses to mass knife attack | BBC News) 3 1 VoiceTube に公開 2024 年 08 月 26 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語