Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Directed by Christopher Nolan, Interstellar is a fantastic tale of time, space, and love.

    クリストファー・ノーラン監督の『インターステラー』は、時間と宇宙と愛のファンタスティックな物語だ。

  • But if you got a bit lost in the final act of the film, we wouldn't blame you.

    しかし、もしあなたが映画のラストで少し迷ってしまったとしても、私たちはあなたを責めない。

  • So let's do our best to walk through the bizarre, mind-bending ending of Interstellar.

    それでは、『インターステラー』の奇想天外で、心を揺さぶるエンディングを全力で歩いてみよう。

  • Life on Earth isn't great in Interstellar.

    インターステラー』では、地球の生活は素晴らしいものではない。

  • Massive dust storms are tearing up the planet, crops are failing, and soon humanity will cease to exist.

    大規模な砂嵐が地球を引き裂き、農作物は不作となり、やがて人類は滅亡するだろう。

  • Looking for answers, NASA turns to the skies, hoping for some kind of insight.

    NASAはその答えを探すため、空に目を向け、何らかの洞察を期待している。

  • Okay, now you need to tell me which planet has the same world.

    では、どの惑星に同じ世界があるのか教えてほしい。

  • As we learn at the beginning of the film, a group of 12 scientists traveled through a mysterious wormhole that appeared near Saturn, to see if the 12 planets on the other side could sustain human life.

    映画の冒頭で知るように、12人の科学者グループは、土星の近くに出現した謎のワームホールを通り、反対側にある12の惑星が人類の生命を維持できるかどうかを確かめるために旅した。

  • A few years later, the Endurance and its crew, including Matthew McConaughey's Cooper and

    数年後、エンデュランス号とその乗組員たちは、マシュー・マコノヒー演じるクーパーと

  • Hathaway's Brand, are going to visit the three most promising planets in the hopes of colonizing one.

    ハサウェイのブランドは、植民地化を目指して最も有望な3つの惑星を訪問しようとしている。

  • When they arrive on Dr. Man's planet, the heroic scientist assures them this icy cold spot is the perfect place for humans to live.

    彼らがマン博士の惑星に到着すると、英雄的科学者はこの氷のように冷たい場所が人類が住むのに最適な場所だと断言する。

  • Our world is cold, stark, but undeniably beautiful."

    私たちの世界は冷たく、荒涼としているが、紛れもなく美しい。

  • Unfortunately, it's soon all revealed to be a ruse.

    残念なことに、すぐにすべてが策略であることが判明する。

  • Although each of the original 12 scientists knew their trip was one-way, Man admits he never fully considered the possibility that his planet would be uninhabitable and that he might die alone.

    元の12人の科学者たちはそれぞれ、自分たちの旅が片道であることを知っていたが、マンは自分の惑星が住めなくなり、孤独に死ぬかもしれないという可能性を十分に考慮したことはなかったと認めている。

  • Although he resisted the urge for years, he eventually falsified his survey data to coax another team to travel to his planet, intending to use the Endurance to escape.

    何年もの間、その衝動に耐えていたが、最終的には調査データを改ざんし、エンデュランス号を使って脱出するつもりで、別のチームを自分の惑星に向かわせた。

  • At this point, Man is so desperate to leave that he'll do anything, even kill.

    この時点では、マンはどうしてもここを去りたいのだから、殺人さえもいとわない。

  • Paranoid that the Endurance crew won't go along with his plan once they learn what he's done, Man attempts to kill Cooper so he can make his getaway.

    エンデュランスのクルーが自分のしたことを知ったら、自分の計画に賛同してくれないだろうと猜疑心を抱いた男は、逃走するためにクーパーを殺そうとする。

  • Back on Earth, Cooper's now-grown children find themselves at odds.

    地球に戻ると、クーパーの子供たちは成長し、対立していた。

  • His daughter, Murph, played by Jessica Chastain, has realized the surface of our planet has become uninhabitable.

    ジェシカ・チャステイン演じる彼の娘マーフは、地球の表面が居住不可能になったことに気づいている。

  • So naturally, she's trying to persuade her brother, Tom, to bring his family to the secret

    だから当然、彼女は兄のトムを説得し、家族を秘密の場所に連れてこようとしている。

  • NASA facility where she's been working on the gravitational equation that would allow humanity to escape into space en masse.

    彼女はNASAの施設で、人類が一斉に宇宙へ脱出するための重力方程式を研究している。

  • Despite Murph's warnings, Tom refuses to abandon the farmhouse where they grew up.

    マーフの警告にもかかわらず、トムは自分たちが育った農家を捨てようとしない。

  • After Cooper left them in their grandfather's care when they were children, never to be heard from again, Tom lost all faith in NASA's ability to help them.

    クーパーが子供の頃、彼らを祖父に預けたまま音信不通になって以来、トムはNASAが彼らを助けてくれると信じて疑わなかった。

  • Dad didn't raise you to be this dumb, Tom.

    父さんはお前をこんなバカにするために育てたんじゃないんだ、トム。

  • Dad didn't raise me.

    父さんは僕を育ててくれなかった。

  • Grandpa did, and he's buried out back with Mom and Jesse.

    おじいちゃんがそうして、ママとジェシーと一緒に裏に埋葬されたんだ。

  • Convinced her brother is making a terrible mistake, Murph sets fire to Tom's cornfields, knowing that since Tom relies on his crops for survival, he'll be forced to drive out to try to extinguish the blaze.

    兄がとんでもない間違いを犯していると確信したマーフは、トムのトウモロコシ畑に火を放つ。トムは自分の作物に頼って生きているため、炎を消そうと車を走らせざるを得なくなる。

  • That buys Murph enough time to return to the house and evacuate Tom's wife and son, likely in the hopes that once Tom realizes his family has gone to the NASA facility, he'll have no choice but to join them.

    マーフが家に戻り、トムの妻と息子を避難させるのに十分な時間を稼いだのは、トムが自分の家族がNASAの施設に行ったことに気づけば、自分も一緒に避難せざるを得なくなるからだろう。

  • Hey, desperate times call for desperate measures.

    おい、絶望的な時には絶望的な手段が必要なんだ。

  • Without enough fuel to either return to Earth or travel to the third potentially habitable

    地球に戻るか、居住可能な第3の惑星まで移動するのに十分な燃料がない。

  • Cooper proposes to use the gravity of the black hole Gargantua to execute a slingshot maneuver, which would send the Endurance off with enough inertia to reach the planet Dr.

    クーパーは、ブラックホール・ガルガンチュアの重力を利用してスリングショット操縦を行い、エンデュアランス号を惑星博士に到達するのに十分な慣性力で送り出そうと提案する。

  • Edmonds was sent to assess.

    エドモンズは査定に回された。

  • However, every time the Endurance crew approaches the black hole, its gravitational field distorts their perception of time due to relativity, meaning what they experience is only minutes, passes as years for anyone outside Gargantua's gravity.

    しかし、エンデュアランス号の乗組員がブラックホールに近づくたびに、その重力場は相対性理論によって時間の認識を歪め、彼らが経験するのはほんの数分だが、ガルガンチュアの重力の外にいる人間にとっては数年に過ぎない。

  • Every hour we spend on that planet will be seven years back on Earth."

    あの星で過ごす1時間は、地球に戻ってからの7年になる。

  • By executing Cooper's slingshot maneuver, he and Brand will experience time slippage of 51 years.

    クーパーのパチンコ作戦を実行することで、彼とブランドは51年のタイムスリップを経験することになる。

  • They both realize this means Cooper will have to give up hope of ever seeing his children back on Earth, as they will likely have died of old age by the time the Endurance exits

    エンデュランス号が出航する頃には、子供たちは老衰で亡くなっているだろうからだ。

  • Gargantua's gravity.

    ガルガンチュアの重力

  • Still, Cooper knows that his plan is humanity's last chance for survival, adding even more drama to Cooper's decision is Mann's earlier speech about the moment humans experience before death.

    それでもクーパーは、自分の計画が人類が生き残るための最後のチャンスであることを知っている。クーパーの決断にさらにドラマを加えるのは、人間が死の前に経験する瞬間について、マンが以前に語ったことだ。

  • According to Mann, as our brains grasp at survival, we'll experience a vision of the thing we most desire to see again.

    マンによれば、私たちの脳が生存を掴もうとするとき、最も見たいと願うもののビジョンを経験することになるという。

  • Mann speculates that Cooper's final image will be of his children, since they're his reason for living.

    マンは、クーパーの最後のイメージは子供たちだろうと推測している。

  • At the moment of death, your mind's going to push a little bit harder to survive.

    死の瞬間、あなたの心は生き残るために少し強くなろうとする。

  • For them."

    彼らのために"

  • By giving up hopes of seeing his children again, Cooper is prioritizing the future of humanity over his own motivations for survival.

    子供たちとの再会をあきらめることで、クーパーは自分の生存動機よりも人類の未来を優先しているのだ。

  • With its depleted fuel supplies, Endurance must decrease its weight to pull free of Gargantua's gravity after completing Cooper's slingshot maneuver.

    燃料を使い果たしたエンデュランスは、クーパーのスリングショット・マニューバーを完了した後、ガルガンチュアの重力から解放されるために重量を減らさなければならない。

  • Before beginning the maneuver, Cooper decides the shuttle holding TARS will detach and drop into the black hole.

    操縦を始める前に、クーパーはTARSを乗せたシャトルを切り離し、ブラックホールに落下させることを決定する。

  • In addition to relieving the Endurance of the shuttle's weight, Cooper hopes that TARS can collect the quantum data from inside the singularity that NASA scientists on Earth need to complete the gravitational equation that will allow humanity to leave.

    クーパーは、TARSがシャトルの重量を軽減するだけでなく、特異点の内部から量子データを収集し、地球上のNASAの科学者たちが、人類が脱出するための重力方程式を完成させることを期待している。

  • While odds are slim that TARS will be able to transmit this data back to Earth, Cooper is determined to at least try, since it's his children's last hope of survival.

    TARSがこのデータを地球に送り返せる可能性は低いが、クーパーは少なくともやってみようと決心している。

  • However, Cooper doesn't tell Brand that losing TARS' shuttle won't account for a big enough drop in weight.

    しかし、クーパーはTARSのシャトルを失っても、体重が十分に減らないことをブランドには告げない。

  • In fact, an additional shuttle has to detach in order for the Endurance to escape.

    実際、エンデュランスが脱出するためには、もう1機シャトルを切り離さなければならない。

  • Cooper decides that he should bite the proverbial bullet, leaving Brand to continue on to Edmund's planet and restart the human race.

    クーパーは、エドマンドの惑星に行き、人類を再スタートさせるために、ブランドと別れて弾丸を食らうことを決意する。

  • He doesn't tell Brand until the last moment because he knows she would argue with his decision.

    ブランドには最後の瞬間まで黙っていた。

  • But even without the possibility of seeing his children again, Cooper is at peace with his probable death.

    しかし、子供たちと再会する可能性がなくても、クーパーは自分の死が近づいていることに平穏を感じている。

  • After falling into the black hole, Cooper continues to record what he's seeing and transmits it back to TARS, hoping the additional data might help scientists back on Earth.

    ブラックホールに落ちた後、クーパーは自分が見ているものを記録し続け、それをTARSに送信した。

  • Although he expects to eventually get crushed by Gargantua's gravity, Cooper is miraculously spared once his shuttle is ripped apart.

    いずれはガルガンチュアの重力に押しつぶされると思っていたクーパーだが、シャトルが引き裂かれた後は奇跡的に助かった。

  • And that's when things get crazy.

    そして、物事がクレイジーになるのはその時だ。

  • After surviving the wild ride, Cooper gets transported to an infinite, interdimensional library that allows him to look back into different moments in his daughter's childhood bedroom, including the day he left for his mission on the Endurance.

    荒々しい乗り物を乗り切った後、クーパーは無限の異次元図書館に転送され、エンデュランス号でのミッションに出発した日を含め、娘の子供部屋のさまざまな瞬間を振り返ることができる。

  • If you're leaving, just go.

    出て行くなら出て行けばいい。

  • No, no, no, no, don't go, don't go, you idiot!

    いやいや、行くな、行くな、バカ!

  • TARS determines that they made it through Gargantua alive because they were protected by Them, the mysterious beings who constructed the wormhole in the first place.

    TARSは、彼らが生きてガルガンチュアを通り抜けられたのは、最初にワームホールを作った謎の存在であるテムに守られていたからだと断定する。

  • Since the beginning of the film, who They are has been a mystery.

    映画の冒頭から、彼らが何者なのかは謎だった。

  • While NASA realized the wormhole was artificially constructed by some sort of advanced, intelligent beings, they didn't have any information about Them beyond the assumption that they must be benevolent.

    NASAは、ワームホールがある種の高度な知的生命体によって人工的に作られたものであることに気づいてはいたが、彼らが善意者に違いないという推測以上の情報は持っていなかった。

  • TARS deduces They also must have built this library to help Cooper understand their five-dimensional reality.

    TARSは、クーパーが5次元の現実を理解するために、彼らもこの図書館を作ったに違いないと推測する。

  • And sure, it's confusing, but it's also nice to have otherworldly beings on your side.

    確かに混乱はするが、異世界の存在を味方につけるのもいいものだ。

  • Although the library where They bring Cooper seems to go on forever, every part of this room serves as a window into the exact same place, his daughter Murph's childhood bedroom.

    クーパーが運ばれてくる図書室はどこまでも続いているように見えるが、この部屋のあらゆる部分が、まったく同じ場所、娘のマーフの幼い頃の寝室を覗く窓になっている。

  • At first, Cooper seems to think he's been brought to her because of his own desire to see her again, but TARS helps him understand They have constructed this three-dimensional reality for Cooper, allowing him to access all five dimensions in a way he can understand.

    クーパーは最初、自分が彼女と再会したいという願望から彼女のところに連れてこられたのだと考えていたようだが、TARSが彼の理解を助ける。 彼らはクーパーのためにこの3次元の現実を構築し、彼が理解できる方法で5次元すべてにアクセスできるようにしたのだ。

  • Why do They want to help us, huh?

    なぜ彼らは我々を助けたいんだ?

  • I don't know, but They constructed this three-dimensional space inside their five-dimensional reality to allow you to understand it.

    わからないが、彼らは5次元の現実の中にこの3次元空間を構築し、君たちがそれを理解できるようにしたのだ。

  • Together, TARS and Cooper figure out that through the library, Cooper is able to physically influence different points in spacetime by using gravity to move things, as time and gravity are the fourth and fifth dimensions that exist in Their reality.

    TARSとクーパーは一緒に、図書館を通して、クーパーが重力を使って時空の異なる点に物理的な影響を与え、物を動かすことができることを突き止めた。

  • What's the point of all this?

    何が言いたいんだ?

  • Cooper deduces that he's been brought here to send a message back through time, using gravity, and that Murph has to be the one to receive it.

    クーパーは、自分がここに連れてこられたのは、重力を利用して時間をさかのぼりメッセージを送るためであり、それを受け取るのはマーフでなければならないと推理する。

  • Cooper realizes that while he thought They were fixated on him, he's not actually the one who's most important to saving humanity.

    クーパーは、彼らは自分に執着していると思っていたが、実は人類を救うために最も重要なのは自分ではないことに気づく。

  • Murph is.

    マーフはそうだ。

  • The library exists to ensure that Cooper will be able to deliver his daughter the information she needs, right when she needs it.

    クーパーが娘に必要な情報を必要なときに届けられるようにするために、図書館は存在するのだ。

  • After Cooper finds himself stuck in the library, he realizes he's supposed to pass along the quantum data that TARS collected from inside Gargantua.

    図書館に閉じ込められたクーパーは、TARSがガルガンチュア内部から収集した量子データを渡すことになっていることに気づく。

  • The information the robot gathered from inside the black hole will help Murph save mankind.

    ロボットがブラックホールの中から集めた情報は、マーフが人類を救うのに役立つだろう。

  • And Cooper is the interdimensional messenger, selected by the same mysterious forces that constructed this library and created the wormhole near Saturn.

    そしてクーパーは、この図書館を建設し、土星の近くにワームホールを作ったのと同じ謎めいた力によって選ばれた、次元を超えたメッセンジャーなのだ。

  • But something sent you here.

    でも、何かがあなたをここに送り込んだ。

  • They chose you.

    彼らはあなたを選んだ。

  • Well, who's They?

    さて、彼らは誰だ?

  • And once Cooper understands his new purpose, he realizes the creatures who've been assisting humanity aren't extraterrestrial at all.

    そしてクーパーは自分の新たな目的を理解すると、人類を支援してきたクリーチャーが地球外生命体ではないことに気づく。

  • They didn't bring us here at all.

    私たちをここに連れてきたのは彼らではない。

  • We brought ourselves.

    自分たちで持ってきた。

  • As it turns out, at some point in the future, humanity will advance to a place where we can navigate through all five dimensions.

    結局のところ、将来のある時点で、人類は5つの次元をすべてナビゲートできるところまで進歩するだろう。

  • It's these future humans who used gravity to create the wormhole that allowed NASA to send scientists to explore the 12 planets in the first place.

    そもそもNASAが科学者たちを12の惑星の探査に送り込むことができたのは、重力を利用してワームホールを作り出した未来の人間たちのおかげなのだ。

  • These future humans are also the ones who protected Cooper from the effects of Gargantua.

    この未来の人間たちは、クーパーをガルガンチュアの影響から守ってくれた存在でもある。

  • Just as Cooper is able to use the library to influence events that, for him, already happened, the humans of the future have been using their understanding of time and gravity to ensure their own survival by assisting Cooper, Murph, NASA, and the other humans of their past.

    クーパーが図書館を利用して、彼にとってはすでに起こった出来事に影響を与えることができるように、未来の人類は時間と重力を理解し、クーパー、マーフ、NASA、そして他の過去の人類を支援することで、自分たちの生存を確実なものにしてきた。

  • After realizing why the library exists and that they want Cooper to give Murph the quantum data she needs to save the world, TARS asks how Cooper plans to communicate such complex information from another dimension.

    図書館の存在理由と、クーパーが世界を救うために必要な量子データをマーフに渡すことを望んでいることを知ったTARSは、クーパーが異次元からそのような複雑な情報をどうやって伝達するつもりなのか尋ねる。

  • Love, TARS, love.

    愛、TARS、愛。

  • It's just like Bran said.

    ブランが言ったとおりだ。

  • My connection with Murph, it is quantifiable.

    マルフとのつながり、それは数値化できる。

  • It's the key.

    それが鍵だ。

  • The robot doesn't understand, but Cooper explains that he can trust his love for his daughter to guide him to exactly where he needs to be.

    ロボットは理解できないが、クーパーは、娘への愛が彼を必要な場所に導いてくれると信じているのだと説明する。

  • As Bran explained earlier in the film, love is the only thing that transcends all dimensions, including time and space.

    映画の序盤でブランが説明したように、愛は時間と空間を含むあらゆる次元を超越する唯一のものだ。

  • Cooper decides to code the quantum data into the second hand of the watch he gave Murph before he left, assuring TARS that she will one day return for it.

    クーパーは、出発前にマーフに渡した腕時計の秒針に量子データをコード化し、TARSに「いつか戻ってくる」と約束する。

  • When TARS asks how Cooper can be sure, he responds,

    TARSが「どうしてそう言えるのか」と尋ねると、クーパーはこう答えた、

  • Because I gave it to her.

    私が彼女にあげたからだ。

  • He's confident that her love for him will lead her to where she needs to go, just as his love led him back to her.

    彼の愛が彼を彼女のもとへと導いたように、彼女の愛が彼女を行くべき場所へと導くと彼は確信している。

  • Sure enough, as all this is happening, the adult Murph has indeed returned to her childhood bedroom drawn by an unseen force.

    案の定、そうこうしているうちに、大人になったマーフは、目に見えない力に引き寄せられるように、幼いころの寝室に戻ってきた。

  • She suddenly understands the ghost from earlier in the film.

    彼女は突然、映画の序盤で出てきた幽霊のことを理解する。

  • The entity trying to contact her with dust patterns on her bedroom floor was actually her father.

    寝室の床のホコリ模様で彼女にコンタクトを取ろうとしていたのは、実は父親だったのだ。

  • Reminded of her love for him, she finds the watch, and voila, things are suddenly starting to look up for humanity.

    彼への愛を思い出した彼女は腕時計を見つけ、ほら、人類にとって事態は急に好転し始めた。

  • With the planet dying, humans have to evacuate the place fast, but to solve the gravitational equation that allows humanity to escape from the tethers of Earth, you need quantum data gathered from inside a black hole.

    しかし、人類が地球の束縛から逃れるための重力方程式を解くには、ブラックホールの内部から収集した量子データが必要だ。

  • The equation couldn't reconcile relativity with quantum mechanics.

    この方程式は相対性理論と量子力学を両立させることができなかった。

  • You need more.

    もっと必要だ。

  • More.

    もっと。

  • More what?

    もっと何を?

  • More data.

    より多くのデータ

  • You need to see into a black hole.

    ブラックホールの中を見る必要がある。

  • Thinking that collecting such data is impossible, Murph believes the people of Earth are doomed, and that her father has abandoned her.

    そのようなデータを収集することは不可能だと考えていたマーフは、地球人は破滅し、父親は自分を見捨てたと考える。

  • However, once she realizes that Cooper was her childhood ghost, and that he's given her the data she needs through the watch, she's able to solve the equation, ensuring humanity's survival.

    しかし、クーパーが自分の幼少期のゴーストであり、時計を通じて必要なデータを与えてくれたことに気づくと、彼女は方程式を解き、人類の生存を保証することができた。

  • Once Cooper passes along the quantum data, the library tesseract begins to collapse, having served its purpose.

    クーパーが量子データを渡すと、図書館の四次元立方体は役目を終えて崩壊し始める。

  • Cooper loses consciousness, and he later wakes up on a space habitat orbiting Saturn.

    クーパーは意識を失い、その後、土星を周回する宇宙空間で目覚める。

  • Just as they brought Cooper to a library and allowed him to communicate with his daughter and save humanity, they also brought him back to safety once he was finished with his mission.

    クーパーを図書館に連れて行き、娘と交信させて人類を救ったのと同じように、任務を終えた彼を安全な場所に連れ戻したのだ。

  • Only instead of Earth, he's now on a gigantic colony floating through space.

    地球ではなく、宇宙に浮かぶ巨大なコロニーにいるのだ。

  • Thanks to Murph's calculations and the data acquired from the black hole, humans were finally able to leave Earth en masse, and now they're spread out over several different space habitats.

    マーフの計算とブラックホールから得たデータのおかげで、人類はついに地球を離れることができた。

  • And it's all thanks to those mysterious forces who helped Cooper in the library and made sure people would find him once it was time for the library to close.

    そして、図書館でクーパーを助け、図書館が閉まる時間になったらクーパーの居場所がわかるようにしてくれた不思議な力のおかげだ。

  • Due to the time slippage that Bran warned about before executing the slingshot maneuver around Gargantua, at least 51 years have passed for the people of Earth, but it's only been hours for Cooper.

    ガルガンチュアの周囲でスリングショット作戦を実行する前にブランが警告したタイムスリップのせいで、地球の人々にとっては少なくとも51年が経過しているが、クーパーにとっては数時間しか経過していない。

  • By the time he makes it to the space habitat known as Cooper Station, his daughter, Murph, whom he last saw as a little girl, is an old woman on the verge of death.

    彼がクーパー・ステーションと呼ばれる宇宙居住施設に辿り着く頃には、幼い頃に最後に会った娘のマーフは、死に瀕した老婆になっていた。

  • On the flip side, Cooper appears to be about the same age as he was when he left.

    反面、クーパーは退団時とほぼ同じ年齢に見える。

  • While Cooper is overjoyed to finally be reunited with his daughter, Murph knows that she won't live much longer, and tells him that he should go so that he doesn't have to watch her die.

    クーパーはようやく娘と再会できたと大喜びするが、マーフは娘がもう長くは生きられないことを知っており、娘が死ぬのを見なくてすむように行くべきだと言う。

  • No parent should have to watch their own child die."

    自分の子供が死ぬのを見なければならない親はいない。

  • Cooper takes his daughter's advice and steals a ship, intending to head back through the wormhole and join Bran on Edmund's planet.

    クーパーは娘のアドバイスに従って船を盗み、ワームホールを通ってエドマンドの惑星に戻り、ブランと合流するつもりだった。

  • Like Cooper, she would have only recently arrived, and she'll soon be entering hypersleep, keeping her the same age until he reaches her.

    クーパーと同じように、彼女は最近到着したばかりで、すぐにハイパースリープに入り、クーパーが到着するまで同じ年齢を保つことになる。

  • Sadly, Edmund's himself has died at some point during the decades he spent waiting for NASA to send a team to his planet, but as Bran takes off her helmet and breathes in the air of her new home at his gravesite, it's evident this is the planet the astronauts have been searching for, where humanity can rebuild and eventually thrive again.

    しかし、ブランがヘルメットを脱ぎ、彼の墓前で新しい故郷の空気を吸い込むと、ここが宇宙飛行士たちが探し求めていた惑星であり、人類が再建し、やがて再び繁栄できる場所であることがわかる。

  • Check out one of our newest videos right here!

    最新のビデオをご覧ください!

  • Plus, even more Looper videos about your favorite movies are coming soon.

    さらに、あなたの好きな映画に関するルーパーのビデオも近日公開予定だ。

  • Subscribe to our YouTube channel and hit the bell so you don't miss a single one.

    YouTubeチャンネルに登録して、ベルを鳴らしてください。

  • And as always, thanks for watching!

    そして、いつもご覧いただきありがとうございます!

Directed by Christopher Nolan, Interstellar is a fantastic tale of time, space, and love.

クリストファー・ノーラン監督の『インターステラー』は、時間と宇宙と愛のファンタスティックな物語だ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます