I wantedtomakethemostofit, but I didn't quiteknowhowtodothat.
それを最大限に生かしたかったが、どうすればいいのかよくわからなかった。
I wasmajoringineconomics, but I alsowantedtostudythisclassandthisclassandthisclassandallofthatstuffandreallymakethemostofmytimebecause I wasluckytobeattheuniversitythat I wentto.
I remembertherewasthisonegirltwoweeksagowhoappliedforanMBAintheUSAandthecostofthatMBAwaslike $65,000, which, I mean, $65,000 is a lotofmoneyandespeciallywhenyou'reearninginrupeesinIndia, that's a hellof a lotofmoney.
つまり、6万5,000ドルは大金で、特にインドでルピーで稼ぐとなると、とんでもない大金です。
Now, I mean, what's hersolution?
さて、彼女の解決策は?
I mean, shouldshegiveuponherdreams?
つまり、彼女は夢をあきらめるべきなのだろうか?
Shouldshenotgoaheadanddoit?
彼女はそれをやらない方がいいのだろうか?
I mean, whatdoesshedo?
つまり、彼女は何をしているんだ?
Sheappliedthroughourplatform.
彼女は私たちのプラットフォームを通じて応募してきた。
Wehelpedherget a $25,000 scholarshiptobringherfeesdownfrom 65,000 to 40,000.
I remember I wason a callwithherandjustthelookofexcitementonherfacewhenshegotthisbecauseshewastaking a loantogodoherMBAandweeffectivelycutherloanbyhalfandthat's amazing.
彼女はMBAを取得するためにローンを組んでいたのですが、ローンを半分に減らすことができたのです。
Shouldscholarshipsonlybegiventogiftedchildren?
奨学金は才能のある子供だけに与えられるべきなのか?
In a worldwithfiniteresources, I suppose.
資源に限りがある世界ではね。
I guessthisis a trickyquestion, right?
これは厄介な質問だろう?
Becauseifthereareonly N numberofseatsandthere's a costthatis Y andwhatever, thenyouhavetoensurethatstudentswhoare,
なぜなら、座席数がNしかなく、費用がYと何であれ、そのような学生を確保しなければならないからだ、
I guess, academicallytalentedortalentedat a sportingleveloranathleticlevelorwhateverareabletogetthatpushthattheyneedbecausethereareonlylimitedseats.
Inthissense, I mean 100% scholarshipsshouldbegiventogiftedchildrenbecausethey'vedisplayedsomesortofaptitudeorlevelwheretheycansucceedandtheyshouldbegiventhatpush, I think.
I mean, thegovernment, see, it's inthegovernment's bestintereststoensurethatitsbestandbrightestreceivethebesteducationpossiblebecausetheywillthencontributetosociety.
つまり、政府としては、優秀な人材が最高の教育を受けられるようにするのが得策なんだ。
Soit's inthegovernment's bestinteresttodoit.
だから、そうすることが政府の利益になるんだ。
From a charityor a nonprofitstandpoint, 100%.
チャリティーや非営利の立場からは、100%だ。
I actually, sosomeoneonceaskedme,
と聞かれたことがある、
I wasonlikeanother, someoneonceaskedme, I washaving a discussion, andtheyaskedme, youknow, Craig, ifSecureMyScholarship, youknow, justbecomesthishugecompanyandyouexitsomeday, youknow, whatareyougonnado?
And, youknow, myambition, atleast, if I havetheresources, myambitioninlifeistosomedayopenschools, notuniversityschools, attheprimaryleveloruptothemiddleschoollevelandmakeitfreejustforanystudenttocomeandget a greateducationforfree, literally.
クレイグ、"Secure My Scholarship "に登録すれば、奨学金が保証されるということですね?
Guarantees.
保証。
Andit's absolutelyfree.
しかも完全無料だ。
Absolutelyfreeanditguaranteestogetatleastsomethingoff a scholarshipandcouldsaveyoupotentiallythousands, ifnottensofthousandsofdollarsattendingsomeofthebestuniversitiesintheworld.