Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Imagine your friend just pour out a fresh cheesy pizza, and you really want to have a piece of it.

    友達が焼きたてのピザを注いでくれた。

  • You might say, wow, the pizza looks really good.

    ピザは本当においしそうだ。

  • Here, the locutionary act is simply expressing admiration for the pizza.

    ここでは、ロクショナリー・アクトは単にピザへの賞賛を表現している。

  • You are literally stating the pizza looks appetizing.

    あなたは文字通り、ピザが食欲をそそると言っているのだ。

  • It's just the surface meaning of the words.

    それは言葉の表面的な意味でしかない。

  • The locutionary act here is actually a hint or a request.

    ここでのロクショナリーアクトは、実際にはヒントやリクエストである。

  • You are not just commenting on the appearance of the pizza.

    あなたはピザの見た目についてコメントしているだけではない。

  • You are subtly trying to get your friend to offer you a slice.

    あなたはさりげなく友人に一切れを差し出させようとしている。

  • The intention behind the statement is to prompt the friend to share, even though it's not explicitly stated.

    明言はされていないものの、この発言の裏には、友人に分かち合うよう促す意図がある。

  • The prolocutionary act is the effect this statement has on the pizza's owner.

    増殖行為とは、この発言がピザの持ち主に与える影響のことである。

  • Maybe your friend will feel guilty and say, okay, fine, you can have a slice.

    もしかしたら友人は罪悪感を感じて、いいよ、一切れ食べていいよ、と言うかもしれない。

  • Or maybe they left and say, nice try, but this one is all mine.

    あるいは、「惜しかったね。

  • The effect on the listener, whether they decide to share the pizza or not, is prolocutionary act.

    ピザを分かち合うかどうかは別として、聞き手に与える影響はプロロキューショナリー・アクトである。

  • The outcome depends on how the pizza owner interprets it.

    結果はピザのオーナーがどう解釈するかにかかっている。

Imagine your friend just pour out a fresh cheesy pizza, and you really want to have a piece of it.

友達が焼きたてのピザを注いでくれた。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます