Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Arctic Monkeys is a band that earned their fame before they even released their first album.

    アークティック・モンキーズは、ファーストアルバムをリリースする前からその名声を獲得していたバンドだ。

  • They managed to experiment with heavy garage rock, pop rock, punk, and more while still keeping their sound congruent across their five albums.

    ヘヴィなガレージ・ロック、ポップ・ロック、パンクなど、さまざまなジャンルの実験的試みを行いつつ、5枚のアルバムを通して一貫したサウンドを保っている。

  • They've also stayed incredibly relevant in mainstream music despite the fall in rock music's popularity.

    また、ロックの人気が下降しているにもかかわらず、メインストリームの音楽界では信じられないほど重要な存在であり続けている。

  • Let's take a closer look at how they managed to do this.

    では、彼らがどのようにしてこれを成し遂げたのか、詳しく見てみよう。

  • Arctic Monkeys is a band that was formed in High Green, Sheffield in England in 2002.

    アークティック・モンキーズは2002年にイギリスのシェフィールド、ハイグリーンで結成されたバンド。

  • The founding members Alex Turner, Matt Helders, Jamie Cook, and Annie Nicholson started out as a band that was inspired by their local peers to play music.

    結成メンバーのアレックス・ターナー、マット・ヘルダース、ジェイミー・クック、アニー・ニコルソンは、地元の仲間に触発されて音楽を始めたバンドだった。

  • The Sheffield music scene was filled with other bands that played guitar music at the time, and the guys decided to start their own.

    シェフィールドの音楽シーンは当時、ギター・ミュージックを演奏する他のバンドで溢れていた。

  • They eventually started practicing in Yellow Arch Studios in Nibsend and played their first ever gig in June of 2003 at their local pub, The Grapes.

    やがて彼らはニブセンドのイエロー・アーチ・スタジオで練習を始め、2003年6月に地元のパブ、ザ・グレイプスで初めてのギグを行った。

  • Later that year, they released a demo CD with 18 songs.

    その年の暮れ、彼らは18曲入りのデモCDをリリースした。

  • It was a demo that the band gave away for free at their concerts initially to spread more awareness of them.

    このデモは、バンドが自分たちのことをもっと知ってもらうために、最初はコンサートで無料で配ったものだった。

  • Thanks to their willingness to give away their music for free, many initial fans uploaded their music to the internet.

    彼らの音楽を無償で提供する意欲のおかげで、多くの初期ファンが彼らの音楽をインターネットにアップロードした。

  • And from there, their music continued to be shared and spread all around the world.

    そしてそこから、彼らの音楽は世界中で共有され、広がり続けた。

  • This demo was to be known by the name Beneath the Boardwalk, because when the first sender received a batch of the CDs, he didn't have any name to classify them with, so he simply named them after the place he received them, quote Beneath the Boardwalk.

    というのも、最初の送り主がCDを受け取ったとき、それを分類する名前を持っていなかったからである。

  • This led to a lot of people falsely believing that Beneath the Boardwalk was the actual title, and sometimes people believed that it was their first full-length album.

    そのため、多くの人が『Beneath the Boardwalk』が実際のタイトルだと誤解し、時には初のフルアルバムだと信じる人もいた。

  • But before their debut album, they actually issued a limited single release and also played a famously remembered gig at the Reading in Leeds Festival.

    しかし、デビュー・アルバムの前には、限定シングルをリリースし、レディング・イン・リーズ・フェスティバルでのギグも記憶に新しい。

  • They played at a very small stage called the Carling Stage, and because their reputation had grown so immensely during the past years, an unusually large crowd came to watch them.

    カーリング・ステージと呼ばれるとても小さなステージで演奏したのだが、ここ数年で彼らの評判が非常に高まっていたため、異例の大観衆が彼らを見に来た。

  • Later on, as the band signed to Domino Records in June of 2005, they decided to start working on their first album.

    その後、バンドは2005年6月にドミノ・レコードと契約し、ファースト・アルバムの制作に取りかかることにした。

  • Later that year, they were offered some pretty good deals with other record labels, such as EMI and Epic Records, but the guys decided to stay true to Domino, because they liked

    その年の暮れ、彼らはEMIやエピック・レコードといった他のレコード会社からかなり良い契約のオファーを受けたが、彼らはドミノに忠実でいることを決めた。

  • Lawrence Bell, the owner of the labels, down-to-earth approach to running the business.

    ローレンス・ベルはレーベルのオーナーで、実直なアプローチでビジネスを運営している。

  • On the 23rd of January in 2006, their debut album, Whatever People Say I Am, That's

    2006年1月23日、彼らのデビュー・アルバム『Whatever People Say I Am, That's 』がリリースされた。

  • What I'm Not, was released.

    What I'm Not』がリリースされた。

  • And it was released to a huge wave of fans.

    そして、ファンの大波の中でリリースされた。

  • It turned out to be the fastest-selling debut album in British music history, shifting over 360,000 copies during its first week.

    初週に36万枚以上を売り上げ、英国音楽史上最速のデビュー・アルバムとなった。

  • In retrospect, a lot of people refer to this as a concept album.

    振り返ってみると、多くの人がこのアルバムをコンセプト・アルバムと呼んでいる。

  • Many of the songs are about being young, going out, being with girls, getting drunk, and living all of those experiences surrounding that lifestyle.

    曲の多くは、若いこと、外出すること、女の子と一緒にいること、酔っぱらうこと、そうしたライフスタイルにまつわるすべての経験について歌っている。

  • All the songs play out as observations made by the frontman and vocalist, Alex Turner.

    すべての曲は、フロントマンでありヴォーカリストのアレックス・ターナーによる観察として演奏される。

  • It doesn't matter if it's a limousine full of dressed-up girls, a bleak reference to his own music scene, or his intimate and romantic memories.

    ドレスアップした女の子でいっぱいのリムジンでも、彼自身の音楽シーンへの殺伐とした言及でも、親密でロマンチックな思い出でも構わない。

  • No matter what he sings about, it seems like Alex Turner has this thing for putting things straight.

    何を歌っても、アレックス・ターナーには物事をストレートに表現する才能があるようだ。

  • He simply sings about what he feels, thinks, and the experiences he's had.

    彼は自分が感じたこと、考えたこと、経験したことをただ歌う。

  • And he comes across as a very transparent and smart singer and lyricist.

    そして、彼はとても透明でスマートなシンガーであり、作詞家である。

  • Keeping their work ethic together, the band quickly released an EP just a few months after the release of their debut album, Who the Fuck Are The Arctic Monkeys.

    その仕事熱心さを維持したまま、バンドはデビュー・アルバム『フー・ザ・ファック・アー・アークティック・モンキーズ』のリリースからわずか数ヵ月後にEPをすぐにリリースした。

  • Some people have criticized the band for releasing the EP so fast, calling it money-grabbing and cashing in on their success.

    このEPをこんなに早くリリースしたことについて、バンドは金目当てだ、自分たちの成功に乗っかっている、と批判する人もいる。

  • But the guys simply found touring to be quite boring, so they wanted some time in between to be creative, and this is the result.

    しかし、彼らは単純にツアーが退屈で、その合間に創造的な時間が欲しかった。

  • Before they started touring North America, bassist Ann Nicholson decided to take a break from the band because of fatigue.

    北米ツアーを開始する前に、ベーシストのアン・ニコルソンは疲労のためバンドを休むことにした。

  • It's also stated that the fame was a bit overwhelming for him, so he later decided to quit the band, and then he was later replaced by Nick O'Malley.

    名声に押しつぶされそうになり、後にバンドを脱退し、ニック・オマリーに代わったとも書かれている。

  • Then on the 23rd of April 2007, they released their second full-length album, Favorite Worst

    そして2007年4月23日、2枚目のフルアルバム『Favorite Worst』をリリースした。

  • Nightmare.

    悪夢だ。

  • This was yet another major success for the band, but in terms of sound, it was a bit different compared to their debut.

    これはバンドにとってまたとない大成功だったが、サウンド面ではデビュー作とは少し違っていた。

  • The music publication Uncut said that the album was more ambitious, heavier, and with a fiercely bright production.

    音楽専門誌『アンカット』は、このアルバムはより野心的で、よりヘヴィーで、激しく明るいプロダクションになっていると評した。

  • You can certainly hear the heaviness of this album during the opening track, Brainstorm.

    オープニングの『ブレインストーム』で、このアルバムのヘヴィネスを聴くことができる。

  • Brainstorm

    ブレインストーム

  • Drummer Matt Helders said, quote,

    ドラマーのマット・ヘルダースはこう言った、

  • James was DJing loads in the evening so we would go out and have a dance, end quote.

    ジェームズは夕方からDJをしていたので、私たちは外に出てダンスをした。

  • As a result of being inspired by the DJing, the drum rhythms of Helders have drawn comparisons to 80s funk band ESG.

    DJプレイに触発された結果、ヘルダースのドラム・リズムは80年代のファンク・バンドESGと比較されるようになった。

  • Apparently a lot of fans think drumming on this album was one of the more outstanding things to it.

    どうやら多くのファンは、このアルバムのドラミングがより優れている点のひとつだと考えているようだ。

  • But in my opinion, this is not the only outstanding thing.

    しかし、私が思うに、優れているのはこれだけではない。

  • For example, the band's love for classic films also influenced their new style on this album too.

    例えば、バンドがクラシック映画を愛していることも、このアルバムでの新しいスタイルに影響を与えている。

  • For example, the organ at the beginning of the album's final track, 505, is directly taken from The Good, The Bad, and The Ugly.

    例えば、アルバム最終曲『505』の冒頭のオルガンは、『The Good, The Bad, and The Ugly』から直接引用されている。

  • After releasing and touring their second album, the band went on a short hiatus.

    セカンド・アルバムのリリースとツアーの後、バンドは短い活動休止に入った。

  • But they quickly went back to writing new material in 2008, 24 new songs made of the bass for their third album.

    しかし、彼らは2008年にすぐに新曲作りに戻り、サード・アルバムのために24曲の新曲をベースから作った。

  • 12 of these songs were recorded in Rancho de la Luna in Los Angeles with the help of

    このうち12曲はロサンゼルスのランチョ・デ・ラ・ルナで録音された。

  • Queens of the Stone Age frontman Josh Homme.

    クイーンズ・オブ・ザ・ストーン・エイジのフロントマン、ジョシュ・オム。

  • And the next year they recorded the next 12 songs in New York together with James Ford.

    そして翌年、彼らはジェームス・フォードとともに12曲をニューヨークでレコーディングした。

  • But only 10 of all of these songs actually made it onto the album.

    しかし、これらの曲のうち、実際にアルバムに収録されたのは10曲だけだった。

  • On ClashMusic.com, writer Simon Harper praised Turner's songwriting skills by writing, quote,

    ClashMusic.comでは、ライターのサイモン・ハーパーがターナーのソングライティング・スキルを賞賛している、

  • Turner is his usual eloquent self, but has definitely graduated into an incomparable writer whose themes, twist and turn through stories and allegories so potent and profound, it actually leaves one breathless.

    ターナーはいつものように雄弁だが、そのテーマが物語や寓話を通して紆余曲折し、息もつけないほど強烈で深遠な、比類なき作家へと確実に成長している。

  • Humbug was released in late 2009 and went straight to the top of the UK album charts, just like the band's previous albums.

    2009年末にリリースされた『Humbug』は、これまでのアルバムと同様、全英アルバム・チャートのトップに躍り出た。

  • And the advancement of drum-based music on their second album was just one of many steps they would take forward.

    そして、セカンド・アルバムでのドラムをベースとした音楽の進歩は、彼らが前進する多くのステップのひとつに過ぎなかった。

  • On Humbug, they make use of the baritone, slide guitars and percussion instruments such as xylophone, glockenspiels and shakers.

    Humbug』では、バリトン、スライド・ギター、木琴、グロッケンシュピール、シェーカーなどの打楽器を駆使している。

  • You can also find keyboards on almost every song on the album.

    また、アルバムのほとんどの曲でキーボードが使われている。

  • Again, this is an album where they actually expand in terms of what instruments they wanted to use.

    このアルバムもまた、彼らが使いたい楽器の幅を広げたアルバムだ。

  • But the instruments was just the beginning.

    しかし、楽器は始まりに過ぎなかった。

  • Stylistically speaking, Humbug has been noted for having some of their heaviest music on it.

    スタイル的に言えば、『Humbug』には彼らの最もヘヴィな音楽が収録されていることで知られている。

  • Pretty Visitors is a good example of a very heavy song.

    プリティ・ビジター』は非常にヘビーな曲の良い例だ。

  • Alex Turner has also later confessed that he's inspired by rap music and it also sounds like he's dropping a few bars near the end of that song.

    また、アレックス・ターナーは後に、ラップ・ミュージックにインスパイアされていると告白しており、この曲の終わり近くには、彼が数小節を口ずさんでいるようにも聞こえる。

  • Just listen.

    ただ聞いてくれ。

  • The album is definitely slower in tempo compared to their previous albums and utilizes guitar effects that make them sound quite different from what they made before.

    このアルバムは、以前のアルバムと比べると確かにテンポが遅く、ギター・エフェクトを駆使しているため、以前とはかなり違ったサウンドになっている。

  • In an NMA article, Mike Williams writes,

    NMAの記事の中で、マイク・ウィリアムズはこう書いている、

  • Quote,

    引用

  • If Arctic Monkeys had never walked into the desert with Josh Homme to record Humbug in 2009, they could have never made AM.

    もしアークティック・モンキーズが2009年に『Humbug』をレコーディングするためにジョシュ・オムと砂漠に入らなければ、AMを作ることはできなかっただろう。

  • Humbug was as much about subverting people's impressions of who the band were as it was an album in its own right.

    Humbug』は、それ自体が1つのアルバムであると同時に、バンドに対する人々の印象を覆すものだった。

  • Now after the Humbug tour, the band was once again ready to craft another record.

    Humbugツアーの後、バンドは再びレコードを作る準備ができた。

  • Then they decided to collaborate with James Ford as their producer and recorded the album in the famous Sound City Studios in LA in 2010 and 11.

    そしてジェームス・フォードをプロデューサーに迎え、2010年と11年にLAの有名なサウンド・シティ・スタジオでレコーディングを行った。

  • The album was named Suck It and See and was released during the summer of 2011.

    アルバムは『Suck It and See』と名付けられ、2011年夏にリリースされた。

  • This was yet another historical moment for the band because it was their fourth record in a row to reach number one on the album chart.

    これはバンドにとって、4作連続でアルバム・チャート1位を獲得した歴史的瞬間だった。

  • About the album's sound, drummer Matt Helders said,

    アルバムのサウンドについて、ドラマーのマット・ヘルダースはこう語っている、

  • Some of the songs are a bit more instant, he explained, a bit more poppy, certainly than Humbug was.

    いくつかの曲はもう少しインスタントで、『ハムバグ』よりもポップだ、と彼は説明した。

  • It's enjoyable for us and the listener, and it's a bit more easygoing.

    僕らもリスナーも楽しめるし、もう少し気楽な感じだ。

  • Not easy listening, but with a few poppier tunes, but in an interesting way.

    イージーリスニングではないが、ポップな曲もいくつかあり、面白い。

  • According to the band, the album takes inspiration from Johnny Cash, George Jones, and Patsy

    バンドによると、このアルバムはジョニー・キャッシュ、ジョージ・ジョーンズ、パッツィーからインスピレーションを得ているという。

  • Klein amongst others.

    クラインを筆頭に。

  • Their recording and creative process for this album was quite different from some of their previous ones.

    このアルバムのレコーディングと創作過程は、これまでのいくつかのアルバムとはかなり異なっていた。

  • Instead of going into the studio with unfinished songs and relying on overdubbing, much of the material was rehearsed and finished before recording it.

    未完成の曲を持ってスタジオに入り、オーバーダビングに頼るのではなく、素材の多くはレコーディング前にリハーサルを行い、完成させていた。

  • The band recorded many of the songs live and focused on using as little overdubs as possible.

    バンドは多くの曲をライブでレコーディングし、オーバーダブをできるだけ使わないことに集中した。

  • Now, a fun fact about the release of this record, in some stores in the US, the title on the front of the album was covered with a big sticker.

    さて、このレコードのリリースに関する楽しい事実だが、アメリカのいくつかの店では、アルバム前面のタイトルが大きなステッカーで覆われていた。

  • This was a censorship that was applied because many Americans interpreted the expression suck it and see in a much more vulgar way.

    これは、多くのアメリカ人が "suck it and see "という表現をもっと下品に解釈したために適用された検閲だった。

  • It's actually an English expression that means that you should try something before you judge it.

    これは英語の表現で、何かを判断する前に試してみるべきだという意味だ。

  • Now, finally, let's talk about their fifth studio album, AM.

    さて、最後に彼らの5枚目のスタジオ・アルバム『AM』について話そう。

  • It saw the band taking their sound in a new direction once again.

    このアルバムで、バンドは再びサウンドを新たな方向へと導いた。

  • You might not be surprised to hear that this album too peaked in the UK charts and became a huge commercial success, helping the band to conquer new grounds in mainstream music.

    このアルバムもUKチャートでピークを記録し、商業的に大成功を収めた。

  • About the title of the album, Alex said quote, I actually stole it from the Velvet Underground.

    アルバムのタイトルについてアレックスは、「実はヴェルヴェット・アンダーグラウンドから盗んだんだ。

  • I'll just confess that now and get it out of the way.

    今、そのことを告白して片付けてしまおう。

  • The VU record, obviously.

    VUの記録は明らかだ。

  • Turner later revealed that the band had originally planned to call the album The New Black after a guitar amp they'd used during the recording process, but since he felt like AM, which stands for Arctic Monkeys obviously, fit better for the occasion, they went for that instead.

    後にターナーが明かしたところによると、バンドは当初、レコーディング時に使用したギター・アンプにちなんでアルバム名を『ザ・ニュー・ブラック』とする予定だったが、アークティック・モンキーズの頭文字であるAMの方がこの機会にふさわしいと感じたため、代わりにAMとしたのだという。

  • When starting to create ideas for AM, they would set up rehearsals in LA's Sage and

    AMのアイデアを練り始めると、彼らはLAのセイジでリハーサルを開いたりした。

  • Sound studios, and use a four-track cassette recorder to record their ideas on to begin with.

    サウンド・スタジオでは、まず4トラックのカセット・レコーダーを使ってアイデアを録音する。

  • Then, when producer James Ford hit the studio, they dropped the cassette recorder, used some of the ideas they had already recorded as they were, and made modifications to others.

    その後、プロデューサーのジェームス・フォードがスタジオに入ると、彼らはカセット・レコーダーをやめ、すでに録音していたアイデアのいくつかをそのまま使い、他のものに手を加えた。

  • For a long time, the band lived by the ethos that they should easily be able to play the songs live, right after recording them, and would therefore record the songs similarly to how they would perform them.

    バンドは長い間、レコーディングした直後の曲をライブで演奏しやすいように、演奏するのと同じようにレコーディングすることを信条としていた。

  • But as for the production of this record, they threw that mentality away, quote, we thought it more important to make a good sounding record than hold on to the idea that we should have to be able to play it live.

    ライブで演奏できなければならないという考えにしがみつくよりも、いい音のレコードを作ることの方が重要だと考えたんだ。

  • As a result, there was more overdubbing involved, and they would usually start recording the bass and drums to begin with, to get the groove and rhythm just right.

    その結果、オーバーダビングが多くなり、グルーヴとリズムをちょうどよくするために、ベースとドラムのレコーディングから始めるのが普通だった。

  • They would also experiment with the setup of Helder's drum kit, setting it up in unconventional ways.

    彼らはまた、ヘルダーのドラム・キットのセットアップを試行錯誤し、型破りな方法でセッティングしていた。

  • And about the drums, Helder said, on other songs, I would play kick drum for a take, then add some snare to try to get an isolated sound.

    ドラムについては、他の曲ではキック・ドラムを1テイク叩いて、それからスネアを加えて分離した音を出そうとした。

  • I found the challenge of playing an effect on a drum kit interesting.

    ドラム・キットでエフェクトをかけるというチャレンジは面白いと思った。

  • I didn't understand the appeal of trying to sound like a machine, like Questlove from

    のクエストラブのように、機械のような音を出そうとする魅力がわからなかった。

  • The Roots when I first started playing the drums, but I get it a bit more now.

    ドラムを始めたばかりのころはルーツだったけど、今はもう少しわかるようになった。

  • Queens of the Stone Age frontman Josh Homme once again collaborated with the band on their song Knee Socks.

    クイーンズ・オブ・ザ・ストーン・エイジのフロントマン、ジョシュ・オムが、彼らの曲「ニーソックス」で再びバンドとコラボした。

  • About working with Josh, Alex said, quote, he came down and sort of got us out of a little rut.

    ジョシュとの仕事について、アレックスはこう語っている。

  • It's fun.

    楽しいよ。

  • It's friends.

    友達だよ。

  • Extended family now.

    今は拡大家族だ。

  • They came around, had a fun night.

    彼らはやってきて、楽しい夜を過ごした。

  • His contribution to the record is really exciting.

    彼の貢献は本当にエキサイティングだ。

  • It's probably my favorite.

    たぶん、僕のお気に入りだよ。

  • The 30 seconds that he's in, there is just, I don't know, it's something that I've never heard before.

    彼が登場する30秒間は、ただ、わからないけど、今まで聞いたことのないようなものだった。

  • Not to blow my own trumpet or anything, but you know what I'm saying.

    自分のラッパを吹かすわけではないが、言いたいことはわかるだろう。

  • The album also features guest appearances from Pete Thomas, who's known for being the drummer for Elvis Costello, and we also find Bill Ryder Jones on the album, who's famous for being the co-founder of The Choral, and is also a part of Turner's other band, The

    このアルバムには、エルヴィス・コステロのドラマーとして知られるピート・トーマスがゲスト参加しているほか、ザ・コーラルの共同設立者として有名なビル・ライダー・ジョーンズも参加している。

  • Last Shadow Puppets.

    ラスト・シャドウ・パペッツ

  • This is also an album that has been cited for a range of different influences.

    このアルバムはまた、さまざまな影響を受けている。

  • You can find traces from psychedelic rock, blues rock, R&B, soul, and even some hip hop in here.

    サイケデリック・ロック、ブルース・ロック、R&B、ソウル、そしてヒップホップの痕跡さえここに見出すことができる。

  • Now, looking back at the years when they started playing in 2002 and up until today, we can see that the band has been through numerous changes.

    さて、2002年に活動を開始してから今日までを振り返ってみると、バンドは幾多の変遷を経てきたことがわかる。

  • Alex Turner's singing style is a great example of this.

    アレックス・ターナーの歌い方がその好例だ。

  • In the beginning, he went for a very raw, fast, and unhinged style, and as time passed by, he started singing cleaner, with a different accent, and with a more laid-back cadence.

    最初のころは、非常に生々しく、速く、動揺したスタイルだったが、時が経つにつれて、よりクリーンに、アクセントを変えて、ゆったりとした調子で歌うようになった。

  • Secondly, they brought in new elements in their music.

    第二に、彼らは音楽に新しい要素を取り入れた。

  • Starting out, they played very fast and heavy music, inspired by garage rock, post-punk, and indie rock.

    結成当初は、ガレージ・ロック、ポスト・パンク、インディー・ロックにインスパイアされた、非常に速くてヘヴィな音楽を演奏していた。

  • Then their music took on elements of desert and stoner rock, and later they sprinkled some pop on top of that.

    その後、彼らの音楽はデザート・ロックやストーナー・ロックの要素を取り入れ、後にポップスも取り入れた。

  • But their gradual change doesn't only appear in their music, though.

    しかし、彼らの緩やかな変化は音楽だけに現れているわけではない。

  • In later years, the band also seemed to be more aware of their style, and Alex Turner, for example, incorporated a 50s fashion style, with the elephant's trunk hairdo, and the leather jacket.

    後年、バンドは自分たちのスタイルをより意識するようにもなり、たとえばアレックス・ターナーは、象の幹のような髪型や革ジャンなど、50年代のファッション・スタイルを取り入れた。

  • And in 2013, he stated himself that, quote, there's something about the 50s look that feels futuristic, it just protrudes forward.

    そして2013年には、「50年代のルックには未来的なものを感じる。

  • The teaser video for their new album Tranquility Base Hotel and Casino is also taking inspiration from the past, but rather from the 70s aesthetic of a futuristic-looking hotel.

    彼らのニューアルバム『トランキリティ・ベース・ホテル・アンド・カジノ』のティーザー・ビデオもまた、過去からインスピレーションを得ている。

  • No matter what their new music is going to sound like, it sure is an exciting time for a band that so far has been at the peak of rock music for the past two decades.

    彼らの新曲がどんなサウンドになるにせよ、過去20年間ロックの頂点に君臨してきたバンドにとってエキサイティングな時期であることは間違いない。

  • Alright, so that's the video for today, guys.

    さて、これが今日のビデオだ。

  • I just want to give an extra thanks to all of my Patreons.

    パトロンの皆さんには、本当に感謝している。

  • Thank you so much for supporting me and helping me create better videos.

    私をサポートしてくれて、より良いビデオを作る手助けをしてくれて、本当にありがとう。

  • And if you want to support me as well, make sure you click the first link in the description below.

    そして、もしあなたも私を応援したいのであれば、以下の説明の最初のリンクをクリックしてください。

  • Also, a big shout-out to Volksgeist, this is a friend of mine who's running another channel and he recently made a video about AM.

    また、Volksgeistにも大きな拍手を送りたい。彼は私の友人で、別のチャンネルを運営しているんだけど、最近AMについてのビデオを作ったんだ。

  • So if you want to know more about that specific Arctic Monkeys album, then make sure you click the second link below, and there's also a link in the comments if you want to check it out.

    アークティック・モンキーズのアルバムについてもっと知りたい人は、下の2番目のリンクをクリックしてください。

  • Thank you so much for watching, and I'll see you later.

    ご視聴ありがとうございました。

Arctic Monkeys is a band that earned their fame before they even released their first album.

アークティック・モンキーズは、ファーストアルバムをリリースする前からその名声を獲得していたバンドだ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます