When I beganmyearlymorningjourneyfouryearsago, I wasn't in a goodplace.
4年前に早朝の旅を始めたとき、私は良い状態ではなかった。
Workingfull-timewithtwoyoungboys, I struggledwithmilddepression, uncertaintyaboutthefuture, doubtsaboutwhether I wasdoing a goodjobas a mom, andconstantworryandfear.
Thisisbecausewhenyouwakeupandrealizeit's still a bitdarkoutside, chilly, anduncomfortable, it's difficulttoforceyourselftotakeonanotherobligationinthatcondition.
Tomakerunninginthemorningsomethingyoudesiretodoratherthansomethingyou'reobligatedtodo, it's bettertofocusonitsbenefitsratherthanseeingitas a responsibility.
Assoonas I getoutofbed, I drink a cupofwaterandtake a probioticpill.
ベッドから起きるとすぐに、コップ一杯の水を飲み、プロバイオティクスの錠剤を飲む。
Then, I headdowntomystudioroomanddosomelightstretching.
それからスタジオの部屋で軽くストレッチをする。
Afterthat, I startdoingthethingsthat I wakeupearlyfor.
その後、早起きしてやることを始める。
A morningwakeuproutinedoesn't havetobecomplicatedoroverwhelming.
朝の目覚めの習慣は、複雑で無理なものである必要はない。
I thinkitshouldbesomethingsimpleenoughwithnofrictionandsomethingthathelpsyougraduallytransitionfromyourcomfybed.
摩擦のないシンプルなもので、快適なベッドから徐々に移行できるようなものがいいと思う。
About a yearafter I beganmymorningjourney, I startedusinganapplewatchforalarmvibration.
朝の旅を始めてから約1年後、私はアップルウォッチをアラーム振動用に使い始めた。
Ithasbeenincrediblyhelpfulbecause I wantedanalarmthatwouldn't disruptmyhusband's sleep.
夫の睡眠を妨げないアラームが欲しかったので、とても助かりました。
Thisgentlevibrationisenoughtowakemeup.
この穏やかな振動は、私を目覚めさせるのに十分だ。
Ifyousleepalone, I recommendputtingyourphoneacrosstheroomsothatyouhavetogetuptoturnitofforyoucoulduse a morningmissionalarmappthatcanhelpyoufullywakeup.
Themostcrucialaspectistohave a clearandcompellingreasontodoso.
最も重要な点は、そうする明確で説得力のある理由があることだ。
Ifyou'redesperateenoughtoseekchangeinyourlifeandbelievethatyoucanutilizeyourmorningtimeeffectively, I'm sureyouwillsucceedinbecoming a morningpersonjustas I have.