Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Sometimes, this is how my brain feels, and sometimes it feels like this.

    私の脳は時々、こんな風に感じる。

  • There are just a lot of things to think about, and sometimes they get in the way of doing other things, like being creative and making art.

    考えなければならないことがたくさんあって、クリエイティブになったり、アートを作ったりといった他のことをする邪魔になることもある。

  • So I decided to try something that might help with that.

    だから、その助けになるかもしれないことをやってみようと思ったんだ。

  • This is the book The Artist's Way, and in it, Julia Cameron talks about the daily practice of morning pages.

    これは『The Artist's Way』という本で、その中でジュリア・キャメロンが毎日のモーニングページの実践について語っている。

  • Three pages of daily longhand stream of consciousness, written first thing upon arising.

    毎日3ページの長文の意識の流れを、起きて最初に書く。

  • There are a lot of people who have claimed that morning pages change their life.

    モーニングページが人生を変えたと主張する人はたくさんいる。

  • So I thought I would commit to 30 days of writing morning pages to see if they might change my life, too.

    そこで私は、モーニングページを30日間書き続けることで、自分の人生も変わるかもしれないと思った。

  • The first week went by pretty easily.

    最初の1週間はあっという間だった。

  • Alright, week one check-in.

    さて、1週目のチェックインだ。

  • I'm feeling very optimistic about writing morning pages, and I definitely see how they can be really helpful.

    モーニングページを書くことはとても楽観的で、本当に役に立つと確信している。

  • I've always enjoyed writing out my thoughts, it helps me sort through whatever's been going through my mind lately.

    私はいつも自分の考えを書き出すのが好きで、最近頭をよぎったことを整理するのに役立っている。

  • And doing it in this way feels a little more productive than writing in a typical journal.

    そして、こうすることで、一般的な日記を書くよりも少し生産的に感じられる。

  • Morning pages are meant to be a simple practice with big results.

    モーニング・ページは、シンプルな練習でありながら大きな成果をもたらすものだ。

  • The pages are simple, yet profound.

    ページはシンプルだが、奥深い。

  • We discover an inner voice that speaks to us with greater and greater clarity.

    私たちは、ますます明瞭に語りかけてくる内なる声を発見する。

  • Now while there is no wrong way to do them, you can do whatever is best for you, there are some aspects to consider so that you get the most out of them.

    間違ったやり方はなく、自分にとってベストなやり方をすればいいが、それを最大限に生かすために考慮すべき点がいくつかある。

  • As I mentioned, morning pages should be done daily and first thing in the morning.

    前述したように、モーニングページは毎日、朝一番に行うべきである。

  • This is because the pages are not meant to be a recounting of what happened in the day you just had.

    というのも、このページは、その日にあったことを振り返るためのものではないからだ。

  • It's not like a journal or a diary where you document the events of each day.

    日記やダイアリーのように毎日の出来事を記録するものではない。

  • It's a way to clear our minds and prepare us for the day ahead.

    心をクリアにし、これからの一日に備えるための方法なのだ。

  • They give us space in our brains so that we can approach the rest of the day with more clarity.

    そうすることで、脳の中にスペースが生まれ、一日の残りの時間をより明瞭に過ごすことができるのだ。

  • Check-in number two.

    チェックインその2。

  • So I've been doing morning pages for two weeks now, and I've managed to keep up with it everyday making sure to write at least something.

    というわけで、モーニング・ページを始めて2週間が過ぎたが、少なくとも何かは書くように心がけてなんとか毎日続けている。

  • It has been really helpful when there is something immediately that I've been thinking about a lot that I need to work through, and it helps a lot to write it down, but when there's not something that's immediately on my mind, I feel like it's a chore.

    すぐに考えなければならないことがあるときは、それを書き留めるのは本当に助かるが、すぐに頭に浮かぶことがないときは、面倒に感じる。

  • But with that being said, I still feel like it's important to do it everyday as a daily habit rather than just the days that you feel like doing it.

    ただ、そうは言っても、やりたいと思った日だけやるのではなく、毎日の習慣として毎日やることが大切だと感じている。

  • Even when it feels like pushing a boulder up a hill, having the daily practice will prepare you for being creative.

    玉石を押して坂を上るような気分のときでも、日々の練習を積むことで、創造的であるための準備ができる。

  • This is because discipline is an often overlooked but key aspect of living a creative life, and no matter what it is you write, keeping up with the daily habit will produce benefits as well.

    というのも、規律は見落とされがちだが、創造的な人生を送るための重要な側面であり、何を書くにしても、毎日の習慣を続けることで同様にメリットが生まれるからだ。

  • Which brings me to my next point.

    そこで次の話に移る。

  • What does it mean to write stream of consciousness, and why is it important?

    意識の流れを書くとはどういうことか、なぜそれが重要なのか。

  • As I mentioned, this is not a journal.

    申し上げたように、これは日記ではない。

  • Think of it more like a brain dump.

    ブレインダンプのようなものだ。

  • A way to rid yourself of those unwanted thoughts living rent-free in your brain.

    脳内で家賃なしで生活している不要な考えを取り除く方法だ。

  • Thoughts like what Julia Cameron calls mental static.

    ジュリア・キャメロンが精神的静止と呼ぶもののような思考。

  • That pesky voice that follows you around saying things like, you need to sort the laundry, or don't forget to buy some pasta.

    洗濯物の仕分けをしなくちゃ、とか、パスタを買うのを忘れないで、とか。

  • These are just noise.

    これらは単なるノイズだ。

  • They cloud your thoughts and keep you from focusing on your priorities.

    思考を曇らせ、優先事項に集中できないようにするのだ。

  • You may also find yourself using morning pages for venting and ranting and whining.

    また、モーニング・ページをガス抜きや暴言、愚痴のために使っていることに気づくかもしれない。

  • That's normal.

    それが普通だ。

  • They can be used to take those negative thoughts out of your brain so that you're left with the optimistic and hopeful thoughts for the rest of the day.

    ネガティブな思考を脳から消し去り、楽観的で希望に満ちた思考を一日の残りに残すことができるのだ。

  • That's why morning pages are unique.

    だからモーニングページはユニークなのだ。

  • They're not meant to be high art.

    芸術的なものではないんだ。

  • You're not trying to write something profound.

    何か深いことを書こうとしているのではない。

  • In fact, it's best to avoid any kind of perfectionism with these.

    実際、完璧主義を避けるのが一番だ。

  • They're meant to be messy, so you may end up writing sentences that are only half-finished or that don't make any sense.

    雑然としていることを意図しているので、中途半端な文章や意味のわからない文章を書いてしまうかもしれない。

  • Or you may write pointless things like, I don't know what to write.

    あるいは、何を書けばいいのかわからない、などと無意味なことを書くかもしれない。

  • You also shouldn't let anyone else read these, and you probably shouldn't go back and read them yourself.

    また、他の誰にも読ませるべきでないし、自分で読み返してもいけないだろう。

  • You write them, and then you're done with them.

    書いたら終わり。

  • The third recommendation is that you write three full pages in longhand.

    3つ目の推奨は、長文で3ページ書くことだ。

  • Now, if the idea of writing that much seems daunting, use a smaller book.

    そんなに書くのは大変だと思うなら、もっと小さい本を使えばいい。

  • The goal is to commit to finishing three full pages, no matter how much writing that actually is.

    ゴールは、3ページ分を書き上げることだ。

  • However, Julia Cameron does believe that three pages of eight-and-a-half-by-eleven paper is the most ideal.

    しかし、ジュリア・キャメロンは、8枚半×11枚で3ページが最も理想的だと考えている。

  • Also, the book itself isn't that important.

    また、本自体はそれほど重要ではない。

  • Just as long as it's one dedicated to your morning pages and nothing else.

    ただ、モーニング・ページ専用で、それ以外には何もないのであればいい。

  • So you might be wondering why you have to use a pen, when it's the 21st century and we have computers and even phones we could use.

    今は21世紀で、コンピューターもあるし、電話だって使えるのに、なぜペンを使わなければならないのかと思うかもしれない。

  • If that's what's best for you, write your morning pages digitally.

    それがあなたにとってベストなら、モーニングページをデジタルで書く。

  • However, you will see more results if you write them in longhand.

    しかし、長文で書いた方がより多くの結果が得られる。

  • This is because longhand requires us to slow down.

    なぜなら、ロングハンドはスピードを落とす必要があるからだ。

  • And by slowing down, we connect to our emotions and our intuitions.

    そして、ゆっくりすることで、感情や直感とつながる。

  • Writing things down instead of typing them makes our words carry more importance.

    タイプする代わりに書き留めることで、私たちの言葉はより重要な意味を持つようになる。

  • It's not easy to delete or backtrack on what we are saying.

    私たちが言っていることを削除したり、後戻りしたりするのは簡単なことではない。

  • It takes more time, and it doesn't allow for editing.

    時間がかかるし、編集もできない。

  • Typing may be less time-consuming and more efficient, but efficient doesn't equal better in this case.

    タイピングの方が時間がかからず効率的かもしれないが、この場合、効率的=優れているとは言えない。

  • Writing by hand allows for more reflection and self-awareness, and you're less likely to be emotionally detached from the practice.

    手で書くことで、内省と自己認識が深まり、練習から感情的に切り離される可能性が低くなる。

  • There are definitely days where it feels very helpful to just get whatever is on my mind onto the page.

    頭の中にあることをただページに書き出すことが、とても役に立つと感じる日も確かにある。

  • And then there's days where it's like just pushing through.

    そして、ただ押し通すような日もある。

  • It's like walking through mud.

    泥の中を歩いているようなものだ。

  • It's not fun.

    面白くないよ。

  • Page two almost always feels like a chore.

    2ページ目はほとんどいつも面倒に感じる。

  • On page one, I can write whatever is immediately on my mind.

    ページ目では、すぐに思いついたことを何でも書ける。

  • And then page two is like, what do I write next?

    そして2ページ目は、次は何を書こう?

  • What do I write next?

    次は何を書けばいい?

  • And then I'll usually come up with something and fill up page three.

    そして、たいてい何かを思いついて、3ページ目を埋めてしまうんだ。

  • But page two is hard.

    しかし、2ページ目は難しい。

  • It's important to know that you're not always going to be in the mood to do your morning pages, so it's best to set everything up beforehand so there's less resistance.

    常にモーニングページを書く気分になれるとは限らないので、抵抗が少なくなるように、あらかじめすべてをセットアップしておくのがベストだ。

  • You may find that having a specific spot helps, somewhere that's comfortable and free from distractions.

    気が散らない快適な場所など、特定の場所を確保することが助けになるかもしれない。

  • Or you may want to silence your phone, grab a drink, or even feed the cat ahead of time.

    あるいは、携帯電話の音を消したり、飲み物を取っておいたり、前もって猫に餌をやっておくのもいいだろう。

  • You may prefer to have some music playing in the background, something free from lyrics so it doesn't call your attention away.

    バックグランドには、歌詞のない音楽が流れていて、注意をそらすことがない。

  • I find that headphones are the best option to keep me from getting distracted.

    気が散らないようにするには、ヘッドホンが一番いい。

  • Okay, check-in number three.

    さて、チェックインナンバー3だ。

  • I think that I'm at a point now where I'm really starting to see the value in this in almost any way, even when I don't have as much to say.

    私は今、ほとんどどんな形であれ、たとえ話すことが少なくても、このことに価値を見出すことができるようになったのだと思う。

  • I think it's becoming a little easier for me to find something to say.

    言うべきことを見つけるのは、少し簡単になってきたと思う。

  • I felt a lot better about doing morning pages this week than I did last week.

    今週のモーニングページは、先週よりずっといい感じだった。

  • I was feeling really frustrated last week, and I think it's because I wasn't in the right mindset whenever I was sitting down.

    先週は本当にフラストレーションが溜まっていて、座っているときはいつも正しいマインドセットではなかったからだと思う。

  • I was in this kind of impatient, I just want to get this over with type mindset.

    とにかく早く終わらせたい。

  • And this week I really tried to make sure that I was setting aside this time and being very intentional with this is what I'm doing right now.

    そして今週は、この時間を確保し、今自分がしていることを意識的に行うようにした。

  • And so it was a lot easier for me to sit down and relax and not feel frustrated and not feel like this was a chore or something that I had to do.

    だから、座ってリラックスするのはとても簡単だったし、イライラすることもなかった。

  • I just enjoyed my time as I was doing it.

    ただ、自分の時間を楽しみながらやっていた。

  • All of this may sound like a lot of work, and you may be thinking, I don't have time for that.

    これだけ聞くと大変そうだし、そんな時間はない、と思うかもしれない。

  • But the benefits far outweigh the time used.

    しかし、そのメリットは時間をはるかに上回る。

  • By getting up 30 minutes earlier or by putting away social media for an extra 30 minutes, you could be freeing up time for something that will improve your whole day or life as many people claim.

    30分早く起きたり、30分余分にソーシャルメディアから離れることで、多くの人が主張するように、一日や人生を向上させる何かのために時間を使うことができる。

  • When Julia Cameron is asked why she writes morning pages, she says, There really are so many benefits that come with writing morning pages, though, and I don't think I could even list half of them.

    ジュリア・キャメロンは、なぜモーニング・ページを書くのかと聞かれて、こう答えている。 モーニング・ページを書くことで得られるメリットは本当にたくさんある。

  • But I will tell you about some of the ones that I experienced the most.

    しかし、私が最も経験したものをいくつか紹介しよう。

  • The first and main benefit I had from morning pages is the clarity.

    私がモーニング・ページから得た最初の、そして主な恩恵は、明瞭さである。

  • Being able to dump all of my noisy thoughts onto the page made room for more important thoughts.

    騒がしい考えをすべてページに書き出すことで、より重要な考えを書くスペースができた。

  • This made my day feel way less overwhelming.

    このおかげで、私の1日は圧倒されずに済んだ。

  • Kind of like having a clean desk to work at.

    きれいな机で仕事をするようなものだ。

  • The second benefit was problem identification and solving.

    つ目の利点は、問題の特定と解決である。

  • A lot of times I have a problem lurking in the back of my head that is affecting my day, but I either don't have a way to solve it, or I don't even know what it is so that I can solve it.

    多くの場合、頭の片隅に問題が潜んでいて、それが私の一日に影響を及ぼしているのだが、それを解決する方法がないか、あるいは解決できるようにそれが何なのかさえわかっていない。

  • When I sit down and write stream of consciousness, the problem tends to reveal itself.

    座って意識の流れを書くと、問題が明らかになる傾向がある。

  • The third benefit was the improvement of my stress and anxiety.

    3つ目の利点は、ストレスと不安が改善されたことだ。

  • A lot of my worries come from things that I can't change, but they still roll around in my brain.

    私の心配事の多くは、自分では変えられないものからきている。

  • When I put them down on paper, it takes their power away.

    紙に書くと、その力がなくなるんだ。

  • Sometimes once those anxieties are on the page, I realize they're something that I won't even be thinking about 10 days from now.

    そのような不安が一旦ページに書き込まれると、10日後には考えもしないようなことだと気づくこともある。

  • The anxieties shrink.

    不安は縮小する。

  • They're way less consequential.

    その方がはるかに重要性が低い。

  • The fourth benefit is having a place to rant.

    4つ目の利点は、わめき散らす場所があることだ。

  • I can be negative and complain if I need to, without affecting anyone else.

    必要であれば、他の誰にも影響を与えることなく、ネガティブになったり、不平を言ったりすることができる。

  • And a lot of times, once I do that, the pages hold up a mirror back at me.

    そうすると、多くの場合、ページが私を鏡のように映し出してくれる。

  • This provokes me to have grace when I need to, or to examine why those things are bothering me.

    このことは、必要なときに恵みを持つこと、あるいはなぜそのようなことが私を悩ませているのかを吟味することを促している。

  • With understanding comes the ability to manage my emotions.

    理解することで、自分の感情をコントロールできるようになる。

  • I do think it's important to note, however, that you don't want to develop a habit of complaining.

    ただし、文句を言う癖をつけないようにすることは重要だと思う。

  • So be careful about making negative statements.

    だから、否定的な発言をすることには注意が必要だ。

  • My fifth benefit is productivity, decision making, and goal setting.

    私の5つ目の利点は、生産性、意思決定、目標設定である。

  • One of my biggest problems is being able to prioritize tasks.

    私の最大の問題のひとつは、仕事に優先順位をつけることができないことだ。

  • When your to-do list is long and just glaring at you, it's overwhelming to try and pick what you should do next.

    ToDoリストが長くてまぶしいばかりだと、次に何をすべきかを選ぼうとしても圧倒されてしまう。

  • What I noticed with morning pages is that the most important things would repeat themselves in my writing.

    モーニングページで気づいたのは、最も重要なことが繰り返し書かれているということだ。

  • If there was something I was putting off, I would be able to see that and start examining why.

    何か先延ばしにしていることがあれば、それを見て、その理由を検討し始めることができるだろう。

  • If I felt stuck, I could debate my next step.

    行き詰まりを感じたら、次のステップについて議論することができた。

  • I could debate the pros and cons of something I was considering doing.

    自分がやろうとしていることの是非を議論することができた。

  • Sometimes I would learn that there is something that I have been wanting to try that I have never considered before.

    時には、これまで考えたこともなかったようなことをやってみたいと思っていたことを知ることもある。

  • Things tend to pop up in the pages and urge you to give them a chance.

    物事はページの中に現れて、あなたにチャンスを与えるよう促す傾向がある。

  • Morning pages may hold insights and intuitions that startle you.

    モーニング・ページには、あなたを驚かせるような洞察や直感があるかもしれない。

  • Typically, they puncture denial.

    通常、パンクは否認する。

  • That brings me to my next benefit, which is discovering what I like and what I don't like.

    それは、自分の好きなものと嫌いなものを発見することだ。

  • Crazy as it seems, sometimes we don't know what we like.

    おかしな話だが、何が好きなのかわからないことがある。

  • Sometimes we don't have an answer to how we want to be spending our time.

    どう過ごしたいのか、答えが出ないこともある。

  • This could be in the broad sense, as in feeling lost or looking for meaning and purpose.

    これは広い意味で、迷いを感じたり、意味や目的を探したりすることかもしれない。

  • Or it could be smaller, like discovering you enjoy baking cookies in the shape of cartoon characters.

    あるいは、アニメのキャラクターの形をしたクッキーを焼くのが好きだと発見するような、もっと小さなことかもしれない。

  • It's easy to be so wrapped up in our day-to-day lives, our routines, and our work, to the point that we don't even know what things bring us joy and what things drain us.

    日々の生活、ルーチンワーク、仕事に没頭するあまり、何が自分に喜びをもたらし、何が自分を萎えさせるのかさえわからなくなってしまいがちだ。

  • Once you realize that you keep talking about cookies in your morning pages, you realize that you might want to start making time to bake.

    朝のページでクッキーの話ばかりしていることに気づいたら、そろそろクッキーを焼く時間を作ろうと思うだろう。

  • Finally, the seventh benefit I got from morning pages is creativity.

    最後に、私がモーニングページから得た7つ目の恩恵は、創造性である。

  • Morning pages themselves are not art.

    モーニングページそのものはアートではない。

  • But they do help us with art and creativity indirectly.

    しかし、それらは間接的に私たちの芸術や創造性を助けてくれる。

  • Although the content of morning pages seems to have nothing to do with art, they often move us first to more artful lives, and then to art itself.

    モーニングページの内容は芸術とは無関係のように見えるが、私たちをより芸術的な生活へ、そして芸術そのものへと向かわせることが多い。

  • This could be by quieting the inner critic that keeps telling me I can't do something, or because I'm being less analytic with these pages, I'm able to be more imaginative, almost like being a kid again.

    これは、私に何かをできないと言い続ける内なる批評家を黙らせるためかもしれないし、このページで分析的でなくなったことで、より想像力を働かせることができるようになったのかもしれない。

  • Also, as I mentioned earlier, they help with discipline in your creative practice.

    また、先ほども述べたように、創作活動の規律づけにも役立つ。

  • They help with creative blocks.

    創造性のブロックを解消してくれる。

  • They give you a chance to find new ideas.

    新しいアイデアを見つけるチャンスを与えてくれる。

  • And since people are more creative in the morning, getting up first thing in writing allows for more opportunities to catch these new ideas.

    そして、人は朝に創造力を発揮するので、朝一番に起きて書くことで、こうした新しいアイデアをキャッチする機会を増やすことができる。

  • And that's how it feels.

    そう感じている。

  • While you're writing morning pages, new ideas seemingly pop up on their own, and you get to pluck them from the pages.

    モーニングページを書いている間に、新しいアイデアが勝手に浮かんできて、それをページから抜き取ることができる。

  • The morning pages teach logic brain to stand aside and let artist brain play.

    モーニング・ページは、論理的な脳を脇において、芸術的な脳を遊ばせることを教える。

  • I could definitely go on longer talking about the benefits of this simple exercise on your life, but I will leave you with those seven.

    このシンプルなエクササイズがあなたの人生にもたらす恩恵については、まだまだ語り足りないほどだが、今回はこの7つを紹介しよう。

  • Definitely check out the first few chapters of the Artist's Way book by Julia Cameron if you want to learn more.

    もっと知りたければ、ジュリア・キャメロン著『芸術家の道』の最初の数章を絶対にチェックしてほしい。

  • Alright, it's been 30 days, so this is my final check-in.

    さて、30日経ったので、これが最終チェックインだ。

  • I can't say that these have been life-changing for me specifically, I know a lot of people call them that, but I will say that I plan to continue to do these indefinitely.

    多くの人がそう呼んでいるのは知っているが、私はこれらが私の人生を変えたとは言えない。

  • I think that they are very helpful to my life.

    私の人生にとても役立っていると思う。

  • It has been great for removing all that static in my brain, all those other thoughts that I don't want to deal with all day, so that I can just start focusing on the things that I want to be creative with.

    脳内の雑音や、一日中考えていたくないような雑念を取り除き、クリエイティブになりたいことに集中できるようにしてくれるんだ。

  • It really is just so helpful to g