Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hey, and we're back with another episode of Before You Buy, that show where we give you some straight up gameplay and our first impressions of the latest games releasing.

    最新ゲームのゲームプレイとファースト・インプレッションをお届けする「Before You Buy」、今回もお送りします。

  • As usual, it's me, Jake Baldino, and today we're talking about Black Myth Wukong.

    いつも通り、ジェイク・バルディーノだ。今日はブラック・マイス・悟空について話そう。

  • This is a big action combat adventure from GameScience.

    ゲームサイエンスが贈る大型アクション戦闘アドベンチャー。

  • This is a mobile developer jumping into their first big console PC game.

    これは、モバイル開発者が初めてコンソールのPCゲームに飛び込んだものだ。

  • This game has been slowly hyped up for years, from its graphics to its character and story, and we've been cautiously keeping an eye on it.

    このゲームは、そのグラフィックからキャラクター、ストーリーに至るまで、何年もの間、じわじわと大々的に宣伝されてきた。

  • Keep in mind with this video, this is my first impressions after the first 13-14 hours or so, but I'm actually liking this one more than I expected.

    このビデオは、最初の13~14時間くらいを経過した後の第一印象であることを念頭に置いてほしい。

  • It's flawed for sure, but I think if you had your eye on this and were hopeful, yeah, it's pretty cool.

    確かに欠点はあるが、これに目をつけて期待していたのなら、そう、かなりクールだと思う。

  • It's ambitious, and even where it stumbles, I think this is a great debut for this studio.

    野心的で、つまずいたところもあるが、このスタジオにとっては素晴らしいデビュー作だと思う。

  • And just so you know, I've been playing a review copy on PC, that's where all this footage is, and all of this gameplay footage you see here is spoiler free.

    念のためお伝えしておくと、私はPCのレビュー・コピーをプレイしており、この映像はすべてそこにある。

  • So if you haven't already heard this, it's important to note that Black Myth Wukong is inspired by the 16th century classical Chinese novel Journey to the West.

    というわけで、もしまだ聞いたことがないのであれば、『ブラック・マイス・悟空』が16世紀の中国古典小説『西遊記』にインスパイアされていることに注目してほしい。

  • Now, this to me is one of the game's defining bits, it's why I was interested.

    私にとって、これはこのゲームの決定的な特徴のひとつであり、私が興味を持った理由でもある。

  • You play as a badass monkey with a staff, and you go on a really varied adventure fighting zombies and creatures, rat kings, evil ancient monks, dragons, you name it.

    あなたは杖を持ったワル猿としてプレイし、ゾンビやクリーチャー、ネズミの王、邪悪な古代の僧侶、ドラゴンなど、ありとあらゆるものと戦いながら実に多彩な冒険を繰り広げる。

  • This is a fairly linearly structured game with some diversions.

    これはかなり直線的な構成のゲームで、いくつかの分岐点がある。

  • It's not really a Souls-like, like many people expected.

    多くの人が期待していたような『ソウルズ』っぽさはない。

  • Sure, you rest and level up at bonfire checkpoints, but that's really where the comparisons end.

    確かに、焚き火のチェックポイントで休んだりレベルアップしたりはするが、比較するのはそこまでだ。

  • This is an action combat adventure with light RPG elements.

    軽いRPG要素のあるアクション戦闘アドベンチャーだ。

  • You have some stats to worry about, but you're not upgrading like a multitude of stats like endurance and strength and magic and intelligence, no, it's all just focused on the basic level up and simple loot and character progression through a skill tree, and some other tricks along the way.

    気になるステータスはあるが、持久力や体力、魔力や知力といった多数のステータスがアップグレードされるわけではなく、基本的なレベルアップと簡単な戦利品、スキルツリーによるキャラクターの進歩、そしてその途中にあるいくつかの仕掛けに焦点が当てられている。

  • Now, your character as a baseline has a heavy and light attack as well as a dodge.

    さて、あなたのキャラクターは基本的にヘビーアタックとライトアタック、そしてドッジを持っている。

  • A lot of it is based around focus points, so you need to dodge and strike and do well to build this up, or hold a button to waste some stamina and charge it up, and then bam.

    その多くはフォーカスポイントに基づいているので、うまくかわしたり、攻撃したりして、このポイントを溜めるか、ボタンを押し続けてスタミナを浪費し、チャージして、バーンという感じだ。

  • When you have these points, you can launch a more powerful heavy attack that can often stagger enemies and have other bonuses.

    このポイントを持っていると、より強力なヘビーアタックを繰り出すことができ、敵をよろめかせたり、その他のボーナスを得たりすることができる。

  • You can also deflect certain enemy projectiles, but otherwise, your main defense is really just dodging like crazy.

    特定の敵の弾丸をそらすこともできるが、そうでない場合、主な防御はただひたすら避けることだ。

  • Perfect dodges are rewarded with a satisfying effect and a little bonus, so get that focus stored up and hit triangle at the right moment and bam, a monster hunter greatsword level slam dunk that just feels so satisfying to properly pull off.

    完璧なドッジには満足のいくエフェクトとちょっとしたボーナスが与えられるので、集中力を蓄え、適切なタイミングでトライアングルをヒットさせれば、モンスターハンターの大剣レベルのスラムダンクがバーンと決まる。

  • There are also multiple stances that are swappable on the fly with the d-pad.

    また、Dパッドでその場で切り替え可能な複数のスタンスがある。

  • These stances are really just variations on the monkey's staff.

    これらのスタンスは、まさに猿の杖のバリエーションに過ぎない。

  • Oh, did I forget to mention that it's like a staff that can transform?

    そういえば、変身できる杖のようなものだと言い忘れた?

  • Because that's part of the ancient lore, man, get with it.

    それが古くからの言い伝えの一部なんだ。

  • These don't change your entire fighting style, but they do matter the most with that charged heavy attack for situational shake-ups.

    これらによって戦い方全体が変わるわけではないが、チャージされたヘビーアタックが状況打開のために最も重要になる。

  • There's the big heavy slam, which is just so satisfying, I tend to stick with that as the main, but then there's the elevated staff where the monkey perches atop it like a tall pole, avoiding some damage while also charging up a big downward slam.

    大きな重いスラムがあり、これはとても満足感があるので、私はそれをメインにすることが多い。しかし、猿が高い棒のようにその上に止まり、ダメージを避けながら大きなダウンスラムをチャージする昇降式の杖もある。

  • There's more, and I'm still experimenting with them, but I'll let you discover them.

    まだまだあるし、試行錯誤している最中だけど、それを見つけてほしい。

  • They seem pretty situational, and I've had a tendency to only swap to and use them in specific instances more than just having them equipped and using them consistently.

    かなり状況に応じて使えるようで、ただ装備してコンスタントに使うよりも、特定の場面でのみ交換して使う傾向がある。

  • Even still, sometimes it's tough to learn where exactly a stance might work, because enemy attacks are so insane and aggressive, it can take a lot of trial and error to really get what the hell you're doing with a stance.

    というのも、敵の攻撃はあまりに非常識で攻撃的なため、スタンスで一体何ができるのかを理解するには試行錯誤が必要だからだ。

  • A lot of the times you're given these stances, and then their use case isn't really spelled out for you.

    多くの場合、このようなスタンスを与えられても、その使用例が明示されることはない。

  • You gotta just figure it out.

    それを理解するんだ。

  • But still, I kinda like these implementations.

    しかし、それでも、私はこれらの実装がちょっと好きだ。

  • Along with that, you have a magic meter that you can spend on special abilities.

    それに加えて、特殊能力に使えるマジックメーターもある。

  • The first one introduced to you is a temporary and pretty short enemy freeze, like catching them for just enough time to land a few hits.

    最初に紹介するのは一時的でかなり短い敵のフリーズで、数発ヒットさせるのに十分な時間敵を捕らえるようなものだ。

  • Some of these abilities are offensive, some that help a little bit in the defense department, and they're paced throughout the game and seem effective, but more importantly, entertaining and fun to pull off at the right moment.

    これらの能力の中には攻撃的なものもあれば、守備の部分で少し役立つものもあり、ゲーム全体を通してテンポよく、効果的であるように見えるが、それ以上に重要なのは、適切なタイミングで引き出せるエンターテインメント性と楽しさである。

  • It's just so good to screw over an enemy at the last second.

    最後の瞬間に敵をねじ伏せるのはとても気持ちいい。

  • These are all cooldowns, but the bigger challenge and strategy is not burning your entire magic meter before getting to a challenging enemy, where you're really gonna need it.

    これらはすべてクールダウンだが、より大きな挑戦であり戦略であるのは、本当に必要な難敵にたどり着く前にマジック・メーターをすべて消費しないことだ。

  • You're also essentially defeating certain enemies and collecting some of their abilities.

    また、基本的には特定の敵を倒し、その敵の能力の一部を集めることになる。

  • Our hero character is canonically a shapeshifter, and throughout the game, you defeat and earn the ability to transform into these enemies temporarily.

    主人公は正統的にはシェイプシフターで、ゲーム中、敵を倒して一時的に変身する能力を得る。

  • There's a full transformation, where you can temporarily become a different creature and walk around and kick ass, or ones that you trigger and you will transform for a moment, for like a quick thing, or like a big special one-hit attack, or like a poison blast, stuff like that.

    一時的に別のクリーチャーに変身して歩き回ったり、ぶっ飛ばしたりする完全変身もあれば、トリガーして一瞬だけ変身するものもある。

  • These things give variation to a pretty simple striking combat system.

    こうしたことが、いたってシンプルな打撃戦のシステムにバリエーションを与えている。

  • You can do light attacks and then time it right with a heavy attack, and the animations are incredible, but after a while, you might find yourself just doing the same best combos over and over again.

    軽い攻撃をしてから重い攻撃でタイミングを合わせることができ、アニメーションも素晴らしいのだが、しばらくすると、同じベストコンボを何度も繰り返すだけになってしまうかもしれない。

  • It really only matters when an enemy feels like a grind, or like when you're fighting low-level enemies.

    それが本当に重要なのは、敵が苦行だと感じるときや、低レベルの敵と戦うときだけだ。

  • The more complex bosses, you really have bigger things to worry about.

    より複雑なボスになればなるほど、本当に心配することは大きくなる。

  • Is the combat most refined?

    戦闘は最も洗練されているか?

  • The most laser-precise, balanced thing?

    最もレーザー精度が高く、バランスの取れたもの?

  • No.

    いや。

  • If you were looking for a Souls-like, this is where you might be disappointed if you were looking for even more depth, but I had fun with it.

    ソウルズ』的な、さらなる深みを求めていた人にはガッカリするところかもしれないが、私は楽しめた。

  • Story-wise, it has a lot going for it because of what I said, what it's based on.

    ストーリー的には、私が言ったように、この作品のベースになっているものがあるからね。

  • I only know the basics of Sun Wukong, but I was really just here for the ride and to be exposed to Chinese myth.

    私は孫悟空の基本的なことしか知らないが、中国の神話に触れるために、ただここに来たのだ。

  • You get mysterious tales, beautiful vignettes, thoughtful quotes, really well-designed and cool-looking characters, and cinematic action framing, but I didn't really get a good feel for a sense of story.

    ミステリアスな物語、美しいヴィネット、思慮深い名言、実によくデザインされたクールなキャラクター、映画のようなアクションのフレーミングはあるが、ストーリーのセンスはあまり感じられなかった。

  • You just kind of go along, things happen, and characters say things and quote random things, and it really does not do a good job of ushering people into these ancient tales.

    ただ淡々と進行し、物事が起こり、登場人物が何か言ったり、適当なことを引用したりするだけで、人々を古代の物語にいざなうという点では、本当にうまくいっていない。

  • I was still curious the whole time and had fun seeing cool stuff, but I wasn't compelled or emotionally invested.

    それでもずっと好奇心はあったし、クールなものを見るのは楽しかったが、強制されたわけでも、感情移入したわけでもない。

  • It's just like a sequence of really cool stuff.

    本当にクールなものの連続という感じだ。

  • Now, the game is structured in chapters.

    さて、ゲームは章立てになっている。

  • There's typically a big bad boss at the end of a chapter, and it's a matter of you getting your way there.

    通常、チャプターの最後には大きな悪のボスがいて、そこまでの道のりが問題だ。

  • You might run into one mid-boss that kicks your ass, so turn around and find another alternating path that likely brings you to another mid-boss you can cut your teeth on first.

    中ボスに出くわしてケツを蹴飛ばされるかもしれないので、振り返って別の道を探せば、最初に歯を食いしばれる別の中ボスにたどり着ける可能性が高い。

  • Occasionally, you'll run into an NPC or a little mystery, but this is mostly areas with a few mob-type enemies that mostly aren't too crazy, and then a few tougher guys here and there, and then lots and lots of bosses.

    時折、NPCやちょっとしたミステリーに遭遇することもあるが、ほとんどはモブタイプの敵が数体いるエリアで、そのほとんどはそれほどクレイジーではない。

  • Like, I mean it.

    本気だよ。

  • You can fight one unique boss, walk through a hallway, and then bam, there's a completely new, different boss ready to square up.

    個性的なボスと戦い、廊下を通り抜けると、そこにはまったく新しい別のボスが待ち構えている。

  • This is where the game is really ambitious.

    ここがこのゲームの野心的なところだ。

  • Like I said, the amount of unique fights feels really, really damn special.

    さっきも言ったように、ユニークな戦いの多さは本当に、本当に特別な感じがする。

  • The amount of times I was in a glorious, over-the-top, brutal fight with, like, you know, screen-filling animations and explosions thinking, oh man, this has to be the end of this whole chapter or sequence.

    画面いっぱいのアニメーションや爆発があるような、華麗で大げさで残酷な戦いの中で、やれやれ、これでこの章やシークエンス全体が終わるに違いないと思ったことが何度もあった。

  • You know, maybe I'll get a big cutscene or something.

    もしかしたら、大きなカットシーンがあるかもしれない。

  • And then I finally beat them, and then nope, that was just a regular pedestrian boss in the middle of a level with another one right around the corner.

    そしてやっと倒したのに、いや、それはレベルの真ん中にいる普通の歩行者のボスで、すぐ近くに別のボスがいるんだ。

  • A mid-boss in this game rivals some of the best bosses in other, like, regular action games, and that's really damn impressive.

    このゲームの中ボスは、他の、例えば普通のアクションゲームの最高のボスに匹敵する。

  • From the level of challenge to the music and setting to, like, the over-the-top crazy movesets of some of these enemies, it's just nuts.

    難易度から音楽、舞台設定、一部の敵の大げさでクレイジーなムーブセットまで、とにかくクレイジーだ。

  • And I've been having a lot of fun just consistently encountering new, cool stuff.

    そして、コンスタントに新しいクールなものに出会っているだけでとても楽しい。

  • It makes it feel really well-paced and also got me a little addicted, man.

    そのおかげで本当にテンポがよく感じられるし、ちょっと病みつきになったよ。

  • Like, I kept playing after I said I'd stop because I just wanted to see the next new thing around every corner.

    もう止めると言った後もプレーを続けたのは、あらゆるコーナーで次の新しいものを見たかったからだ。

  • And it's just really fun when you get a good run going and you just feel like a ruthless badass.

    それに、いい走りができたときは本当に楽しいし、冷酷なワルになったような気分になれる。

  • When the combat hits, it hits.

    戦闘は当たるときは当たる。

  • Now, some of the big boss enemies go so insane that they will actually trap you in a corner and, like, the camera lock-on screws up and makes it so you can't see attacks are coming.

    一部の大きなボスの敵は狂気じみていて、実際に追い詰められたり、カメラのロックオンが狂って攻撃が来るのがわからなくなったりする。

  • This happened to me way more than I'd like, and it was pretty annoying when I was doing well but happened to get boxed into a corner by a taller enemy who jumps in the air, and then the camera gets stuck because it tried to pan up, and now, like, it's just a mess and then I can't see big hits coming my way.

    うまくいっていたのに、たまたま背の高い敵にコーナーに追い込まれ、その敵が空中でジャンプした。

  • Very frustrating.

    とても悔しい。

  • Also, if we're talking about annoying stuff, this game really needs a map.

    また、迷惑な話をするなら、このゲームには本当に地図が必要だ。

  • As far as I know, I couldn't find one.

    私の知る限り、見つけることはできなかった。

  • Even if it's just a vague map, it would really help because some of the chapters have really big areas.

    たとえ漠然とした地図であっても、いくつかの章には本当に大きなエリアがあるので、本当に助かる。

  • It is worth noting that you can revisit and fast travel back to previous areas, previous little bonfires if you want, but that doesn't really show you much in terms of, like, getting a good read on an environment, on a layout.

    もし望むなら、前のエリアや前の小さな焚き火を再訪したり、ファストトラベルで戻ることができるのは注目に値するが、環境やレイアウトを読み解くという点では、それはあまり意味がない。

  • But man, I will compliment the look of these areas.

    でも、この辺りの見た目は褒めておくよ。

  • Level design-wise, everything is really simple, like, structurally.

    レベルデザイン的には、構造的にすべてが本当にシンプルなんだ。

  • And I did encounter some invisible walls, which was sometimes a buzzkill.

    そして、見えない壁にも遭遇した。

  • But otherwise, damn, these areas look really good graphically.

    でも、そうでなければ、これらの地域はグラフィック的にとてもよく見える。

  • Dry grasslands, deep deserts, lush green detailed forests, blinding white snow.

    乾燥した草原、深い砂漠、緑豊かな詳細な森林、まばゆいばかりの白い雪。

  • In all of it, they really excel here.

    そのすべてにおいて、彼らは本当に優れている。

  • From graphics to art design, this game is absolutely gorgeous.

    グラフィックからアートデザインまで、このゲームは実にゴージャスだ。

  • Flowing rivers, lush foliage, detailed textures, striking shadows, and ray tracing.

    流れる川、生い茂る葉、詳細なテクスチャ、印象的な影、レイトレーシング。

  • This is the rare instance of a game that was, like, originally teased as a graphical showcase, like, years ago.

    これは、何年も前にグラフィックのショーケースとして予告されていたようなゲームの珍しい例だ。

  • And then the final product actually looks really good.

    そして、最終的な出来栄えは実にいい。

  • With that being said, I did play on PC.

    とはいえ、私はPCでプレーした。

  • And even on a high-end PC, I did have some issues.

    そして、ハイエンドのPCであっても、いくつかの問題があった。

  • The occasional stuttering, a few glitches with some enemies floating, a few crashes, and some little frame rate issues, especially as you get deeper into the game.

    時折起こるスタッタリング、敵が浮いてしまう不具合、クラッシュ、特にゲームに深入りするにつれてのフレームレートの問題などだ。

  • Means if you're sensitive to this stuff, you should maybe wait or do some more research with a PC nerd reviewer.

    つまり、もしあなたがこのようなことに敏感なら、もう少し待つか、PCオタクのレビュアーと一緒に調査した方がいいということだ。

  • I've seen some critics not have any issues.

    何の問題もない評論家も見てきた。

  • I've seen some have worse than me.

    私よりひどい人も見てきた。

  • I also have not seen the console version of this game.

    私もこのゲームのコンソール版を見たことがない。

  • And I believe none of my fellow reviewers have either.

    そして、私のレビュアー仲間も誰もそうではなかったと思う。

  • Meaning, definitely wait until we know what's up.

    つまり、何が起きているのか分かるまで絶対に待てということだ。

  • Because this game is coming in a little hot.

    なぜなら、この試合は少し熱くなっているからだ。

  • The potential technical issues muffles what is otherwise a really fun game.

    技術的な問題の可能性が、そうでなければ実に楽しいゲームに水を差している。

  • Like I said, be warned, it's not a Souls-like.

    言ったように、『ソウルズ』のようなものではないので注意してほしい。

  • And some Souls fans might not love the combat, but they'll like the challenge for sure.

    また、『ソウルズ』ファンの中には戦闘が好きでない人もいるかもしれないが、チャレンジ精神は間違いなく好きだろう。

  • Me personally, playing this game, I'm having a blast.

    僕個人としては、この試合をプレーしていて、とても楽しいよ。

  • Wukong is a challenging, thrilling adventure with unique lore, setting, and vibe.

    悟空はユニークな伝承、設定、雰囲気を持つ、挑戦的でスリリングなアドベンチャーだ。

  • And I definitely recommend it at some point.

    そして、いつかは必ず行くことをお勧めする。

  • But that's it before you buy.

    でも、買う前にそれだけ。

  • You know how this goes by now.

    もうおわかりだろう。

  • I give you some pros, some cons, and some personal opinion.

    いくつかの長所、短所、そして個人的な意見を述べる。

  • And now I want to hear yours down in the comments.

    あなたのコメントもお待ちしています。

  • Have you been looking forward to this game?

    この試合を楽しみにしていましたか?

  • I'd love to know your impressions from watching a bunch of gameplay and stuff like that.

    ゲームプレイをたくさん見た感想とかを教えてほしい。

  • This video is, this review is dropping before the game actually is out.

    このビデオは、このレビューはゲームが実際に発売される前に投下されるものだ。

  • Before you can actually buy it and play it.

    実際に買ってプレイする前にね。

  • So we just wanted to get you some quick info here.

    そこで、簡単な情報をお伝えしたい。

  • Hopefully it helped.

    役に立ったなら幸いだ。

  • Enjoy the gameplay.

    ゲームプレイを楽しんでください。

  • Let us know what you're thinking about Black Myth Wukong.

    ブラック・マイス悟空についての感想をお聞かせください。

  • Really, you know, journey to the West.

    本当に、西への旅だ。

  • Anything at all down in the comments.

    何でもコメント欄に書き込んでください。

  • We'd love to hear from you.

    ぜひご連絡ください。

  • If this video helped you out at all, clicking the like button is all you got to do.

    このビデオが少しでも役に立ったのなら、「いいね!」ボタンをクリックするだけでいい。

  • It does help us out.

    私たちを助けてくれる。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • But I'm Jake Baldino.

    でも、僕はジェイク・バルディーノだ。

  • Thank you very much for watching.

    ご視聴ありがとうございました。

  • We'll see you guys next time.

    また次の機会に会おう

  • Bye.

    さようなら。

  • Bye.

    さようなら。

Hey, and we're back with another episode of Before You Buy, that show where we give you some straight up gameplay and our first impressions of the latest games releasing.

最新ゲームのゲームプレイとファースト・インプレッションをお届けする「Before You Buy」、今回もお送りします。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます