Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • We've all broken rules on Minecraft servers, but I guarantee that the worst one you've broken is nothing compared to what this player did.

    マインクラフトサーバーでルールを破ったことは誰にでもあるが、あなたが破った最悪のルールは、このプレイヤーがやったことに比べたら大したことではないと保証する。

  • Spoke has banned every player, duped billions of items, and even manipulated me, stealing ownership of my server without me knowing.

    SpokeはすべてのプレイヤーをBANし、何十億ものアイテムを騙し取り、さらには私を操り、私が知らないうちに私のサーバーの所有権を盗んでいた。

  • So, to get him back for the past two years of pain that he caused me, I'm gonna break every rule on his server, all before he can ban me.

    だから、彼が僕に与えたこの2年間の苦しみを取り戻すために、彼が僕をBANする前に、僕は彼のサーバーのあらゆるルールを破るつもりだ。

  • Alright, but like, I have an actual question.

    よし、でも実際に質問があるんだ。

  • What?

    え?

  • Starting with rule one, no attacking players in spawn.

    まずルール1だが、スポーンにいる選手を攻撃してはならない。

  • And as soon as these players started fighting back, I instantly logged out.

    そして選手たちが反撃に転じると、私は即座にログアウトした。

  • But these are both rules that people already break all the time.

    しかし、どちらもすでに人々がいつも破っているルールだ。

  • The next one, not so often.

    次はそうでもない。

  • This player just invited me to her parkour competition, and I immediately agreed to participate.

    その選手がパルクールの大会に誘ってくれたので、すぐに参加することにした。

  • But if you know anything about this server, when a player invites you to something, it's always either a scam or a trap.

    でも、このサーバーのことを何か知っているなら、プレーヤーが何かを誘うときは、いつも詐欺か罠のどちらかだ。

  • Which is exactly why as soon as she won the bet by successfully making one of the hardest jumps in Minecraft, I started running away instead of paying her the hearts like I promised.

    だからこそ、彼女がマインクラフトで最も難しいジャンプを成功させて賭けに勝ったとたん、私は約束通り彼女にハートを払わず逃げ出したのだ。

  • For some reason though, I decided to turn around and give her the four hearts that I promised.

    しかし、私はなぜか、約束した4つのハートを彼女に渡すことにした。

  • Not only would I have to break this rule later, but I was now left on one heart.

    後でこのルールを破らなければならないだけでなく、私は今、心臓がひとつしか残っていない。

  • And since the competition turned out to be a scam in the first place, my teammate, Maepic, was furious and decided to attack the host of the competition.

    そもそもこの大会が詐欺であることが判明したため、チームメイトのマエピックは激怒し、大会主催者を攻撃することにした。

  • But I'm not trying to involve myself in any conflicts, especially since I'm on one heart, so I got out of there as fast as possible and began breaking other rules, like using hacks to secretly cheat in a game of hide and seek.

    でも、特にハートひとつでやっている以上、争いに巻き込まれたくないから、できるだけ早くその場を離れ、ハックを使ってかくれんぼでこっそりごまかすなど、他のルールを破り始めた。

  • And breaking all of these rules reminded me of when Spoke and I used to be teammates.

    そして、これらのルールを破ることで、スポークと私がかつてチームメイトだった頃を思い出した。

  • But I didn't actually have much time to think about it because Maepic, my current teammate, told me that in just a few minutes, we would be fighting against the strongest players on the server.

    というのも、現在のチームメイトであるマエピックが、あと数分でサーバー最強の選手たちと戦うことになると教えてくれたからだ。

  • And their reason for attacking us?

    我々を攻撃する理由は?

  • So as the enemy team approached, I truly thought about breaking rules to give myself an advantage.

    だから敵チームが近づいてきたとき、私は自分が有利になるようにルールを破ることを本当に考えた。

  • But I realized that doing so would likely get me banned.

    でも、そんなことをしたら出入り禁止になりそうだと思ったんだ。

  • And after some more thinking, I decided that I would keep my distance and only use my bow so that I could run away if we started losing.

    そしてさらに考えた末、私は距離を置き、負け始めたら逃げられるように弓だけを使うことにした。

  • But as I watched Maepic struggling to survive, I thought back to how we had even gotten into this situation.

    しかし、マエピックが必死に生き延びようとしているのを見ながら、私は自分たちがなぜこのような状況に陥ったのかを思い返した。

  • It was my fault.

    私のせいだ。

  • I owed one to Maepic, and although I typically didn't fight with him, I knew that I needed to help him.

    私はマエピックに借りがあったし、普段は彼と喧嘩することはなかったが、彼を助けなければならないと思っていた。

  • And since we were now a player down, I drank an invisibility potion and ran as far as I could.

    そして選手が1人減ったので、透明ポーションを飲んで、できるだけ遠くまで走った。

  • Yet, Maepic insisted that we go back to retrieve his chestplate, giving us the exact coordinates of where our enemies had gone.

    しかし、マエピックは胸当てを取りに戻れと言い、敵がどこに行ったのか正確な座標を教えてくれた。

  • But this isn't just any ordinary chestplate.

    しかし、これは普通の胸当てではない。

  • At the beginning of the server, me, Maepic, and our third teammate, BaconWaffles, each created a chestplate with the same armor trim but different color as a sign of devotion to our team.

    サーバー開始当初、僕とマエピック、そして3人目のチームメイトであるベーコン・ワッフルは、チームへの献身の証として、同じ鎧の縁取りで色違いの胸当てをそれぞれ作った。

  • In reality, I didn't care about the chestplate because I barely even considered Maepic to be my teammate.

    実際のところ、マエピッチをチームメイトとさえ思っていなかったからだ。

  • At the end of the day, we just shared the same base and sometimes fought together.

    結局のところ、私たちは同じベースを共有し、時には一緒に戦った。

  • But for the most part, we did our own separate things.

    でも、ほとんどの場合、私たちはそれぞれ別のことをしていた。

  • Yet, as Maepic continued to chase down the players who had stolen his chestplate, I guess

    しかし、マエピックが自分の胸当てを盗んだ選手を追いかけ続けていたとき、私はこう思った。

  • I hadn't realized how much it meant to him.

    それが彼にとってどれほどの意味を持つのか、私は知らなかった。

  • And although Maepic wasn't able to get his chestplate back, he promised us that he would.

    そしてマエピックは胸当てを取り戻すことはできなかったが、必ず取り戻すと約束してくれた。

  • So in the meantime, I went off to break other rules, challenging my other teammate Bacon to a diamond mining competition.

    その間に、私は他のルールを破るために、もう一人のチームメイトであるベーコンにダイヤモンド採掘競争を挑みに行った。

  • What BaconWaffles didn't know was that I would be using X-Wing.

    BaconWafflesが知らなかったのは、私がX-Wingを使うということだった。

  • But BaconWaffles had stolen all of the diamonds from the chest.

    しかし、ベーコン・ワッフルはチェストからダイヤモンドをすべて盗んでいた。

  • And no matter how hard I tried, he refused to give them back.

    私がどんなに努力しても、彼はそれを返そうとしなかった。

  • In reality, it really shouldn't have mattered.

    実際には、そんなことはどうでもよかった。

  • I was breaking all of these rules anyway, and a couple of illegally obtained diamonds wouldn't really affect anything.

    どうせ私はこれらの規則をすべて破っていたのだし、不正に入手したダイヤモンドが2、3個あったところで何の影響もない。

  • Then again, when Spoke had duped a bunch of illegal items, it had ruined our friendship and also caused war to break out.

    そしてまた、スポークが違法なアイテムを大量にだまし取ったとき、私たちの友情は台無しになり、戦争が勃発する原因にもなった。

  • So I admitted defeat to Bacon and got the diamonds back, destroying them a few minutes later.

    そこで私はベーコンに負けを認め、ダイヤモンドを取り戻し、数分後に破棄した。

  • And during that time, Maepic had put pretty much everything on the line to get his chestplate back.

    その間、マエピックは自分の胸当てを取り戻すために、ほとんどすべてを賭けていた。

  • But after everything had failed, he ultimately decided to pay 7 hearts for it, which I thought was completely outrageous.

    しかし、すべてが失敗に終わった後、彼は最終的に7ハートを支払うことを決めた。

  • You gave him 7 hearts for the chestplate?

    胸当てのためにハートを7つも与えたのか?

  • I mean, yeah, I didn't really have a choice.

    つまり、選択肢はなかったんだ。

  • Bro, what?

    ブロウ、何?

  • Dark, would you not do the same?

    ダーク、君もそうしないか?

  • Like, we're teammates, bro.

    俺たちはチームメイトなんだ。

  • But I had to get back to rule breaking.

    しかし、私はルール違反に戻らなければならなかった。

  • So there I was, using replay mod to illegally find bases, then stealing iron out of them, stream sniping players and responding to people in their chat.

    リプレイモッドを使って不正にベースを見つけ、そこからアイロンを盗み、ストリームでプレーヤーを狙撃し、チャットで返答していたんだ。

  • And since one of the next rules I was gonna break required a bit of preparation, I headed back to the base where I found Maepic already running around.

    そして、次に破るルールのひとつにはちょっとした準備が必要だったので、私はベースに戻った。

  • Maepic, you know what I realized?

    マエピック、僕が何を悟ったかわかるかい?

  • What's up?

    どうした?

  • I kinda get why Spoke did what he did.

    スポークがなぜあんなことをしたのか、ちょっとわかったよ。

  • Really?

    本当に?

  • Yeah.

    そうだね。

  • Bro, like, rule breaking is kinda fun.

    ルール違反はちょっと楽しいよ。

  • Yeah, I'm on 50 frames right now.

    ああ、今は50フレームだ。

  • I'm noticing a decrease in frames.

    フレーム数が減っていることに気づいている。

  • Oh my gosh.

    なんてことだ。

  • I can't even, dude, I'm at 1 frame.

    まだ1フレームだよ。

  • Do you need me to finish the job?

    私が仕事を終わらせましょうか?

  • But then, Maepic said something that I really hadn't put that much thought into.

    しかし、そのときマエピックは、私がそれほど深く考えていなかったことを言った。

  • Alright, bro, but like, I have an actual question.

    わかったよ、兄弟。でも、実際に質問があるんだ。

  • What?

    え?

  • Like, why are you doing this?

    なぜこんなことをするんだ?

  • What do you mean?

    どういう意味ですか?

  • Bro, I just told you, like, it's like, fun.

    ブロウ、言っただろ、楽しいって。

  • Like, do you actually think I'm dumb?

    私がバカだと思ってるの?

  • Why are you actually doing it?

    なぜ実際にやっているのか?

  • Uh, okay.

    ああ、わかった。

  • Here, check your DMs.

    ほら、DMをチェックして。

  • Bro.

    ブロ。

  • There's actually no way a screenshot of you and Spoke made you do this.

    君とスポークのスクリーンショットがこんなことをさせたなんて、実際にはあり得ない。

  • Bro, be for real.

    ブロウ、マジになれよ。

  • It's symbolism, bro.

    象徴なんだ。

  • Symbolism.

    象徴。

  • I'm just basically saying, like, this all has to do with Spoke.

    僕は基本的に、これはすべてスポークに関係していると言っているんだ。

  • Like, you know how he broke rules for literally two years when I was the owner?

    私がオーナーだった2年間、彼がルールを破っていたことを知ってる?

  • And like, over the past eight months, he literally manipulated me, created a team, and then used that to basically destroy Lifesteal?

    この8ヶ月間、彼は文字通り私を操り、チームを作り、そしてそれを使って基本的にライフシールを破壊したんだ。

  • So this is your getback?

    それで、これが復帰なのか?

  • I mean, yeah, I guess you can put it that way.

    つまり、そう言えるかもしれない。

  • Alright, bro.

    わかったよ、兄弟。

  • Just remember what happened when Spoke did that.

    スポークがそれをやったときのことを思い出してほしい。

  • And as I broke more rules, I thought about what Mapikid said.

    さらにルールを破りながら、マピキドが言ったことを考えた。

  • Like, why are you doing this?

    なぜこんなことをするんだ?

  • Be for real.

    本気でやれ。

  • It's symbolism, bro.

    象徴なんだ。

  • Symbolism.

    象徴。

  • Alright, bro.

    わかったよ、兄弟。

  • Just remember what happened when Spoke did that.

    スポークがそれをやったときのことを思い出してほしい。

  • At first, I didn't care about rule-breaking because I genuinely had nothing to lose.

    最初は、純粋に失うものが何もなかったから、ルール違反なんて気にしなかった。

  • But now, I was beginning to wonder if this was all even worth it.

    しかし、今、私は、これがすべて価値あることなのかどうか疑問に思い始めていた。

  • But my thinking was quickly put to a halt because Spoke announced that the server would be inviting two new members.

    しかし、スポークがサーバーに2人の新メンバーを招待すると発表したため、私の思考はすぐに停止した。

  • And Mapik and I saw it as the perfect opportunity to get back some of the hearts we had lost from earlier.

    そしてマピックと私は、以前に失った心を取り戻す絶好の機会だと考えた。

  • So, the two of us headed to the top of the world where these new players would spawn in.

    そこで私たち2人は、新しい選手たちがスポーンするワールドの頂上に向かった。

  • But, as we were waiting there, Spoke showed up.

    しかし、そこで待っていると、スポークが現れた。

  • So, two minutes, bro.

    だから、2分だ。

  • Let's lock in.

    ロックしよう。

  • Oh my god, bro.

    なんてこった、兄弟。

  • My heart's actually beating.

    心臓が動いているんだ。

  • If we were to kill these players right in front of Spoke, there was a chance that the two of us would get banned.

    スポークの目の前でこの選手たちを殺せば、私たち2人が追放される可能性があった。

  • And even though I tried to convince Mapik to leave, he refused.

    そして、マピックに去るよう説得しようとしても、彼は拒否した。

  • Jpex!

    ジェイペックス

  • Do I do it?

    私がやるの?

  • I got it.

    私はそれを手に入れた。

  • Got it.

    了解した。

  • Got him?

    分かったか?

  • Dead.

    死んだ。

  • Do we jump Spoke now?

    今度はスポークに飛びつくのか?

  • Do we jump Spoke now?

    今度はスポークに飛びつくのか?

  • Mapik went for Spoke next, which was the riskiest decision he could have made.

    マピックは次にスポークを狙ったが、これは最もリスクの高い決断だった。

  • Knocked Spoke.

    ノックされたスポーク

  • Do you think anybody else is going to come up?

    他に誰か出てくると思う?

  • Spoke's here too.

    スポークもここにいる。

  • And even though Mapik knew that he could get banned as well, he still fought by my side.

    そして、マピックは自分も追放される可能性があることを知っていたにもかかわらず、それでも私のそばで戦ってくれた。

  • Low. So low. So low.

    低い。とても低い。とても低い。

  • Squiddo!

    スクイッド

  • What?

    え?

  • Okay.

    オーケー。

  • No, let's fight this.

    いや、戦おう。

  • Let's take this.

    これを使おう。

  • Let's take this.

    これを使おう。

  • Don't let him jump.

    ジャンプさせるな。

  • Oh, shoot.

    ああ、しまった。

  • And after we managed to escape, the two of us parted ways since Mapik had to work on something else.

    そして何とか脱出した後、マピックは別の仕事をしなければならなかったので、私たち2人は別れた。

  • As he left, I stood there thinking about everything that had happened over the past few days.

    彼が去ると、私はその場に立ち尽くし、この数日間に起こったすべてのことを考えた。

  • I think I'm just realizing this now, but like, I am genuinely the worst teammate to ever exist.

    今になって気づいたんだけど、僕は純粋に最悪のチームメイトなんだ。

  • I feel horrible, bro.

    ひどい気分だよ。

  • Like, I genuinely feel horrible.

    純粋に恐ろしく感じるんだ。

  • I guess after what Spoke did, I just never wanted to trust anyone again.

    スポークにあんなことをされて、もう誰も信用できなくなったんだ。

  • But, I don't know.

    でも、どうだろう。

  • I think until now, I never realized what Mapik has actually done for me.

    今まで、マピックが私のために何をしてくれたのか、まったく理解していなかった。

  • After all, when the server started, I really had no intentions of teaming with anyone.

    結局のところ、サーバーが始まったとき、私は本当に誰ともチームを組むつもりはなかった。

  • It was Mapik who took me under his wing and invited me to his team.

    マピックが私を自分の傘下に置き、チームに招いてくれたのだ。

  • Oh my god!

    なんてことだ!

  • Skeletons do so much damage!

    スケルトンのダメージはとても大きい!

  • Skeletons!

    スケルトン!

  • All of them!

    全員だ!

  • I had an idea.

    私には考えがあった。

  • One that would determine whether or not I would continue to break rules.

    私がルールを破り続けるかどうかを決めるものだ。

  • But, I needed Mapik to be there.

    でも、マピックが必要だったんだ。

  • And since he wouldn't be around for a while, I tried to distract myself for the rest of the day by breaking more rules.

    そして、しばらくは彼がいないので、私はさらにルールを破ることで残りの時間を紛らわそうとした。

  • Yo, look at him poking like an NPC!

    NPCのように突っついている!

  • Oh!

    ああ!

  • Yo, what?

    なんだって?

  • Yo!

    ヨー!

  • And after hours of killing players' pets and building illegal bases, Mapik and I reunited and ventured far out where we stumbled across someone's abandoned starter house.

    そして何時間もプレイヤーのペットを殺し、違法な基地を作った後、マピックと私は再会し、遠くまで足を伸ばした。

  • So, to break another rule, I rigged it with TNT and an active redstone line.

    そこで、もう一つのルールを破るために、TNTとアクティブ・レッドストーン・ラインを装備した。

  • But, before I set it off, I asked Mapik a question.

    しかし、その前にマピックに質問した。

  • Mapik, are you not afraid?

    マピック、怖くないのか?

  • What do you mean?

    どういう意味ですか?

  • Like of getting banned.

    追放されるようなものだ。

  • You know how like you helped me fight Spoke today?

    今日、スポークと戦うのを助けてくれたようにね。

  • You do realize like, if you interfere, you could potentially get banned too, right?

    邪魔をすれば出入り禁止になる可能性があることは分かっているよね?

  • Bro, actually like, who cares if I get banned?

    出入り禁止になったっていいじゃないか。

  • Like, that means you got banned too.

    つまり、君も追放されたってことだ。

  • It doesn't really matter.

    そんなことはどうでもいいんだ。

  • Whatever happens, we're still gonna be teammates.

    何が起ころうとも、僕たちはチームメイトであることに変わりはない。

  • I didn't tell Mapik at the time, but that was the moment where I promised that I'd stop breaking rules.

    そのときマピックには言わなかったけど、ルール違反はやめると約束した瞬間だった。

  • I didn't care anymore.

    もうどうでもよかった。

  • I was happy with what I had.

    私は自分の持っているものに満足していた。

  • The teammates I had.

    私にはチームメイトがいた。

  • And I was fully ready to let go of Spoke and move on forever.

    そして、私はスポークを手放し、永遠に前進する準備が完全にできていた。

  • But most of all, unlike Mapik, I was terrified.

    しかし何よりも、マピックと違って私は怖かった。

  • I was terrified of getting banned and losing everything like I had before.

    追放され、以前のようにすべてを失うのが怖かった。

  • I vowed to never break a rule again.

    私は二度とルールを破らないと誓った。

  • There was no point in doing so.

    そんなことをしても意味がない。

  • Ever.

    ずっとね。

  • What's up, bro?

    どうした?

  • What's up?

    どうした?

  • I just have a quick question.

    ちょっと質問があるんだ。

  • Sure.

    もちろんだ。

  • It had been almost four days since I had made the promise to myself.

    自分との約束から4日が経とうとしていた。

  • I was working on some villager trades in the base when I received a call from Wembu, a new player on the server.

    基地で村人の取引をしていたら、サーバーの新しいプレイヤー、ウェンブから電話がかかってきた。

  • Not completely sure what it was about, I decided to pick it up.

    どんな内容なのかまったく分からなかったが、手に取ってみることにした。

  • Does Spoke know about your, like, little rule-breaking quest?

    スポークは君のルール破りの探求のことを知ってるのかい?

  • And in my mind, since I had completely moved on, I admitted to everything.

    そして私の中では、完全に前に進んでいたので、すべてを認めた。

  • I was hacking the other day, and I just turned it off.

    先日、ハッキングをしていて、つい電源を切ってしまったんだ。

  • So you wouldn't mind if I, like, told him the full extent?

    では、私が彼にすべてを話してもかまわないのですね?

  • You wouldn't want me to do that, right?

    私にそんなことをさせたくないでしょう?

  • Wait, why?

    待って、どうして?

  • Well, I think we're going to engage in a bit of an act called the blackmailing parrot here.

    まあ、ここでは脅迫オウムと呼ばれるちょっとした行為に及ぼうと思う。

  • I am going to leak everything you're doing to Spoke unless you give me your chestplate.

    胸当てを渡さなければ、スポークにあなたがしていることをすべて漏らすつもりだ。

  • And I've been recording this entire time, so I do have your, uh, confession.

    ずっと録音しておいたから、君の告白は聞いたよ。

  • Wembu was going to take what I just said and use it to turn me into Spoke, unless I gave him my chestplate.

    ウェンブは、私が胸当てを渡さない限り、今言ったことを鵜呑みにして私をスポークに変えるつもりだった。

  • And yes, this chestplate is one of the three chestplates that my teammates and I created at the beginning of the server.

    そう、このチェストプレートは、サーバー開始時にチームメイトと私が作った3つのチェストプレートのうちの1つなんだ。

  • However, there's a massive repercussion if you lose yours.

    しかし、自分のものを失うと、その反動は大きい。

  • You see, when the three of us created them, we agreed that if any of us lost ours and couldn't get it back, we'd have to leave our team.

    ほら、僕ら3人で作ったとき、もし誰かが自分のものをなくして取り戻せなかったら、チームを去らなければならないって合意したんだ。

  • This meant that Wembu was forcing me to make a decision.

    つまり、ウェンブは私に決断を迫ったのだ。

  • Either get kicked from my own team, or get reported and banned from the server.

    自分のチームから蹴られるか、報告を受けてサーバーから追放されるかだ。

  • Unless I went back on my promise.

    約束を反故にしない限りはね。

  • If I broke rules again and scammed Wembu by giving him a fourth fake chestplate, there was a chance that I could avoid everything.

    またルールを破り、ウェンブに4つ目の偽の胸当てを渡して詐欺を働けば、すべてを回避できる可能性があった。

  • Hello, Mr. Bird.

    こんにちは、バードさん。

  • I'm going to eat that chestplate off of you.

    その胸当てを食べてやる。

  • If I lose this chestplate, even if it's not you, I'm going to tell Spoke.

    この胸当てを失ったら、たとえそれがあなたでなくても、私はスポークに言うつもりだ。

  • Bro, what?

    ブロウ、何?

  • And as I swapped my real chestplate for the fake one and threw it to Wembu, I knew that there was no going back.

    そして、本物の胸当てと偽物の胸当てを交換してウェンブに投げたとき、もう後戻りはできないと思った。

  • Have a good one, Mr. X2.

    よい一日を、ミスターX2。

  • All it took was five minutes until Wembu realized that the chestplate was fake, and he was furious that I scammed him.

    ウェンブがその胸当てが偽物だと気づくまで5分しかかからなかった。

  • Interesting.

    興味深い。

  • Interesting.

    興味深い。

  • Interesting.

    興味深い。

  • And you just tried scamming me.

    そして、あなたは私を騙そうとした。

  • You're such a little rat, bro.

    お前は本当に小さいネズミだな。

  • I tried everything that I could.

    できることはすべてやってみた。

  • I apologized, then gave Wembu four of my hearts, yet despite all of this, he refused to budge.

    私は謝り、ウェンブにハートを4つ渡したが、それでも彼は動こうとしなかった。

  • So I am going to actually need the chestplate.

    だから胸当てが必要なんだ。

  • Hey, you think you have leverage here, and you think you can manipulate me into giving up my leverage, but I can still tell Spoke at any time.

    おい、君はここで自分が影響力を持っていて、僕を操って影響力を放棄させることができると考えているようだが、それでも僕はいつでもスポークに言うことができるんだ。

  • But I had one final idea, and if it worked, Wembu's evidence against me would mean nothing.

    しかし、私には最後のアイデアがあった。もしそれがうまくいけば、ウェンブが私に不利な証拠など何の意味も持たなくなる。

  • Yet this was a plan so risky that if I were caught, I'd get banned no matter what.

    とはいえ、バレたら何があっても出入り禁止になるくらいリスキーな計画だった。

  • But I figured that if I didn't do it, I'd get banned anyway.

    でも、やらなければどうせ追放されると思ったんだ。

  • So Mapic and I began creating fake evidence of Wembu hacking in order to blackmail him.

    そこでマピックと私は、彼を脅迫するためにウェンブがハッキングしているという偽の証拠を作り始めた。

  • Is this hacking speed, Zam?

    これはハッキングのスピードか、ザム?

  • Yeah.

    そうだね。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Very much so.

    とてもそうだ。

  • Dude, I'm actually just going to zip past your screen.

    おい、僕はただ君の画面の前を通り過ぎるだけだよ。

  • Fully believing that this plan was flawless, I called Wembu to show him the fake evidence.

    この計画は完璧だと信じきっていた私は、ウェンブに電話して偽の証拠を見せた。

  • Okay.

    オーケー。

  • Uh.

    ええと。

  • Oh.

    ああ。

  • Bro has fabricated some evidence here.

    ブロはここでいくつかの証拠を捏造した。

  • Bro?

    兄弟?

  • What?

    え?

  • What?

    え?

  • I...

    I...

  • Uh.

    ええと。

  • I swear to God I just saw Wembu hacking.

    神に誓って、ウェンブがハッキングしているのを見たんだ。

  • On Lifesteal?

    ライフシールで?

  • Yes, bro.

    そうだよ。

  • What?

    え?

  • What?

    え?

  • Dude, this kid is hacking.

    おい、この子はハッキングしてるぞ。

  • I'll explain to you why it's not working.

    うまくいかない理由を説明しよう。

  • You want me to?

    私がやろうか?

  • Show me the date of that file.

    そのファイルの日付を教えてください。

  • There is no date.

    日付はない。

  • It's just facts.

    ただの事実だ。

  • No, no, no.

    いや、違う。

  • Go into your recordings and right click on that file.

    録画ファイルに入って、そのファイルを右クリックする。

  • Let's see the date modified.

    変更された日付を見てみよう。

  • No, I don't think we need to because I'm going to send this to Spoke.

    いや、これはスポークに送るつもりだから、その必要はないと思う。

  • I think we actually do need to.

    実際、そうする必要があると思う。

  • Well, uh.

    そうだな。

  • I'll call Spoke.

    スポークに電話するよ。

  • Maybe he'll ban you.

    もしかしたら、彼はあなたを追放するかもしれない。

  • Maybe he won't.

    そうしないかもしれない。

  • I don't really know.

    本当にわからないんだ。

  • And, uh.

    そして、ええと。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Deal's still on the table and still I'll call Spoke.

    契約はまだテーブルの上にあるし、それでも私はスポークに電話するよ。

  • But that's probably going to happen soon, so be quick if you want.

    でも、おそらくすぐにそうなるだろうから、望むなら早くしてほしい。

  • Knowing that Wembu would shortly turn me in and get me banned, I decided that I'd spend my last moments on the server breaking rules with Mapic.

    Wembuがすぐに私を通報してBANされることがわかっていたので、私はMapicのルールを破ってサーバーでの最後の時間を過ごすことにした。

  • Yo, hello.

    やあ、こんにちは。

  • Yo.

    ヨー。

  • What's up?

    どうした?

  • I'm on.

    出番だ。

  • Alright, we need to just break every single thing, dude.

    よし、ひとつひとつ壊していこう。

  • I'm literally going to get banned in like 30 minutes.

    あと30分もすれば、文字通り出入り禁止になる。

  • Okay.

    オーケー。

  • And as I broke the rest of those rules, I wondered, is this how Spoke had felt?

    そして、残りのルールを破りながら、スポークもこう感じていたのだろうかと考えた。

  • Constantly trying to escape something that would inevitably happen.

    必然的に起こる何かから常に逃れようとしている。

  • Yo!

    ヨー!

  • Let me crit you.

    批評しよう。

  • Yo, you can't though.

    でも、無理だよ。

  • And by the time I realized that I didn't want to do this anymore, that all I wanted to do was live, it was already too late.

    そして、もうこんなことはしたくない、生きたいだけだと気づいたときには、すでに遅かった。

  • We're going to talk about what you're doing right now.

    あなたが今やっていることについて話すつもりだ。

  • Baradex too?

    バラデックスも?

  • No, no, no, no, no, no.

    いや、いや、いや、いや、いや、いや。

  • I have been collecting a little portfolio on you.

    私はあなたのポートフォリオを少し集めている。

  • I honestly, I've not had any hard evidence until literally right then and there.

    正直なところ、文字通りその場にいるまで、確たる証拠は何もなかった。

  • So, that's a little interesting.

    だから、ちょっと興味深いね。

  • Honestly, parrot griefing spawn, and then that was the thing that was going to get you caught, man?

    正直なところ、オウム返しのグリーフ・スポーン、それで捕まりそうだったんだぜ?

  • Wemboo hadn't even turned me in.

    ウェンブーは私を出頭させてもいなかった。

  • It was my own fault.

    自分のせいだ。

  • It was me going back on my promise that was about to get me banned.

    追放されそうになったのは、私が約束を反故にしたからだ。

  • At first, rule breaking was something fun.

    最初は、ルール違反は楽しいことだった。

  • I broke that first rule because I had nothing to lose.

    失うものが何もなかったからこそ、私は最初のルールを破った。

  • But, that wasn't the case anymore.

    でも、もうそんなことはなかった。

  • I'm going to have to contact you tomorrow because, Parrot, it's not going to be easy getting unbanned.

    明日、君に連絡しなければならないよ。オウム、追放を解くのは簡単じゃないからね。

  • And it wasn't easy at all.

    そして、それはまったく簡単なことではなかった。

  • Maybick made a deal with Spoke that took him nearly two weeks of grueling work to complete.

    メイビックはスポークと契約を結び、2週間近くかけて過酷な仕事をこなした。

  • I had to promise never to break a rule again, and also apologize to every single person who had been affected by me.

    二度とルールを破らないと約束し、私に影響を受けたすべての人に謝罪しなければならなかった。

  • So, as soon as I was unbanned, I gathered everyone together at spawn.

    だから出禁が解除されるとすぐに、スポーンにみんなを集めたんだ。

  • I brought you all here today because I would like to apologize to you all.

    今日、皆さんをここに連れてきたのは、皆さんに謝りたいからだ。

  • Which, you probably know why I'm apologizing.

    なぜ私が謝っているのか、おわかりだろう。

  • But, there was someone else who deserved an actual apology.

    しかし、実際に謝罪に値する人物が他にいた。

  • Someone who had put everything on the line for me.

    私のためにすべてを賭けてくれた人がいた。

  • Yo, Maybick, bro.

    よぉ、メイビック、兄弟。

  • Like, I know I haven't been around for the past two weeks, but, genuinely, I'm sorry for throwing you under the bus.

    この2週間、ずっとご無沙汰していたのは分かっているんだけど、純粋に、君をバスの下に放り込んでしまって申し訳ないと思っているんだ。

  • I mean, like, it's whatever, bro.

    つまり、何でもいいんだ。

  • It was pretty obvious you were going to get banned, let's be real.

    あなたが追放されるのは目に見えていた。

  • Yeah.

    そうだね。

  • But, like, it doesn't really matter, bro.

    でも、そんなことはどうでもいいんだ。

  • Like, past in the past.

    過去は過去。

  • Like, at least you didn't give that bot Wimboo your chestplate, bro.

    少なくとも、あのロボットのウィンブーに胸当てをあげたりはしてないよな。

  • Bro, obviously I didn't.

    ブロディ、明らかに僕はやっていないよ。

  • And for the first time in a long time, I had everything I needed right in front of me.

    そして久しぶりに、必要なものはすべて目の前にあった。

  • Bye.

    さようなら。

We've all broken rules on Minecraft servers, but I guarantee that the worst one you've broken is nothing compared to what this player did.

マインクラフトサーバーでルールを破ったことは誰にでもあるが、あなたが破った最悪のルールは、このプレイヤーがやったことに比べたら大したことではないと保証する。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます