字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Good morning, Drizella. おはよう、ドリゼーラ。 Sleep well? よく眠れたか? Yes, if you care. そう、気になるならね。 Take that ironing and have it back in an hour. アイロンをかけて、1時間以内に返してください。 One hour, you hear? 1時間だ。 Yes, Drizella. Good morning, Anastasia. はい、ドリゼラ。おはよう、アナスタシア。 Well, it's about time. さて、そろそろ時間だ。 Don't forget the mending. お直しも忘れずに。 Don't be all day getting it done, either. それも一日中やっていてはいけない。 Yes, Anastasia. Well, come in, child. はい、アナスタシア。さあ、お入りなさい。 Come in. どうぞ Good morning, stepmother. おはよう、お義母さん。 Pick up the laundry and get on with your duties. 洗濯物を取り、仕事に取り掛かる。 Yes, stepmother. Mother! はい、継母です。お母様 Oh, mother! ああ、お母さん! Mother! 母親 Mother! 母親 You did it! やったね! You did it on purpose! わざとやったんだろ! Mother! 母親 Oh, mother, mother, mother! ああ、お母さん、お母さん、お母さん! Now what did you do? さて、何をした? Oh! ああ! She put there a big, ugly mouse! 彼女はそこに大きくて醜いネズミを置いた! You clumsy! 不器用だな! You did it on purpose! Oh, girls, girls! わざとでしょ!ああ、女の子、女の子! It's her fault, mother! 母さんのせいだ! Above all, self-control. 何よりも自制心だ。 Yes! そうだ! Cinderella, I've warned you never to interrupt while... シンデレラ、決して邪魔をしないように... But this just arrived from the palace. しかし、これは宮殿から届いたばかりだ。 From the palace! 宮殿から Give it here! ここに渡してくれ! Let me have it! 貸してくれ! No, it's mine! いや、僕のだ! I'll read it. Well, there's to be a ball. 読むよ。さて、舞踏会がある。 A ball? ボール? In honor of his highness, the prince. 王子殿下に敬意を表して。 Oh, the prince! ああ、王子様! And by royal command, every eligible maiden is to attend. そして王室の命令により、資格のある乙女は全員出席することになっている。 Why, that's us! それが私たちだ! And I'm so eligible. そして、私にはその資格がある。 Why, that means I can go, too. Her dancing with the prince! 私も行けるってこと?王子と踊る彼女! I'd be honored, your highness. 光栄です、殿下。 Would you mind holding my broom? ほうきを持ってくれる? Well, why not? まあ、いいじゃないか。 After all, I'm still a member of the family. 結局のところ、私はまだ家族の一員なんだ。 And it says, by royal command, every eligible maiden is to attend. そして、王室の命令により、資格のある乙女は全員出席するようにと書かれている。 Yes, so it does. そうだね。 Well, I see no reason why you can't go. まあ、行けない理由はないだろう。 If you get all your work done. すべての仕事をこなせばね。 Oh, I will. ああ、そうするよ。 I promise. 約束するよ。 And if you can find something suitable to wear. そして、ふさわしい服装が見つかれば。 I'm sure I can. 私はできると確信している。 Oh, thank you, stepmother. Mother, do you realize what you just said? ありがとう、お義母さん。お母さん、今自分が何を言ったかわかってるの? Of course. もちろんだ。 I said, if. もしそうなら、と言ったんだ。 Oh, if. ああ、もしね。 And this, too, Cinderella, my slippers. そしてこれも、シンデレラ、私のスリッパ。 Now, don't forget to... では、忘れずに... Cinderella, take my dress. シンデレラ、私のドレスを取って。 Here, then the buttonhole. 次にボタンホール。 And press my skirt, too, and mine the ruffle. 私のスカートもプレスして、私のフリルもプレスして。 And Cinderella. そしてシンデレラ。 Yes? はい? When you're through, and before you begin your regular chores, I have a few little things. それが終わったら、通常の仕事を始める前に、ちょっとした用事があるんだ。 Very well. Mother, I don't see why everybody else seems to have such nice things to wear. そうね。母さん、どうして他の人たちはあんなにいいものを持っているんだろう。 And I always end up in these old rags. This sash. そして、私はいつもこの古いボロを着てしまう。この帯。 I wouldn't be seen dead in it. それを着ているところを死ぬほど見られたくない。 You should talk. 話すべきだ。 These beads. このビーズだ。 I'm sick of looking at them. もう見飽きたよ。 Trash. ゴミだ。 I don't see why I can't... なぜできないのか... Now, remember, when you're presented to his highness, be sure... 覚えておいてほしい、殿下にお披露目するときは必ず... Wait. 待ってくれ。 Please, wait for me. Isn't it lovely? 待っていてください。素敵でしょう? Do you like it? 気に入ったかい? Do you think it will do? うまくいくと思う? Mother, she can't. お母様、それはできません。 You wouldn't know. わからないだろうね。 Girls, please. 女の子たち、お願いします。 After all, we did make a bargain. 結局、私たちは駆け引きをした。 Didn't we, Cinderella? そうでしょう、シンデレラ? And I never go back on my word. そして、私は決して約束を破らない。 How very clever. なんて賢いんだろう。 These beads. このビーズだ。 They give it just the right touch. ちょうどいいタッチを与えてくれる。 Don't you think so, Drizella? そう思わないか、ドリゼーラ? No, I don't. いや、そんなことはない。 I think she's... 彼女は... Why, you little thief. この泥棒め。 They're my beads. 私のビーズだ。 Give them here. ここに渡してくれ。 Oh, no. そんな。 Oh, and look. ああ、見て。 That's my sash wearing my sash. あれは私のたすきをかけているんだ。 She can't. 彼女にはできない。 You wouldn't buy those. そんなものは買わないだろう。 Hold on, please. ちょっと待ってください。 This is mine. これは私のものだ。 And my ribbons. そして私のリボン。 These beads are mine. このビーズは私のもの。 Take it, Cinderella. 受け取って、シンデレラ。 Oh, you ungrateful girls. ああ、恩知らずな娘たちよ。 Girls, girls. 女の子、女の子。 That's quite enough. それで十分だ。 Hurry along now, both of you. 二人とも急いでくれ。 I won't have you upsetting yourselves. あなたたちを動揺させるわけにはいかない。 Now, the duke has been ordered to try it on every girl in the kingdom. 今、公爵は王国中の女の子に試すように命じられている。 And if one can be found whom the slipper fits, then, by the king's command, that girl shall be the prince's bride. そして、もしそのスリッパが合う者が見つかれば、王の命令により、その少女を王子の花嫁とする。 His bride. 彼の花嫁。 His bride? Cinderella. 彼の花嫁?シンデレラ Get my things together. 荷物をまとめる。 Never mind her. 彼女のことは気にしないで。 Mend these right away. すぐに修理してくれ。 And then... そして... Not until she irons my dress. 彼女が私のドレスにアイロンをかけるまではね。 And this too. そしてこれもだ。 And these. そしてこれだ。 You must fix my dress. 私のドレスを直してください。 After she's brushed my shoes. 私の靴を磨いてくれた後にね。 But first, get my new... その前に、私の新しい... What's the matter with her? 彼女はどうしたんだ? Wake up, stupid. 目を覚ませ、バカ。 We've got to get dressed. Dressed? 服を着なきゃ服を着る? Oh, yes. ああ、そうだ。 We must get dressed. 服を着なければならない。 It would never do for the duke to see me... 公爵が私を見ることはないだろう...。 Mother, did you see what she did while I... 母さん、僕が......母さんが何をしたか見た? Are you just going to let her walk out? このまま帰らせるつもりですか? Quiet. 静かだ。 We must proceed with the fitting. フィッティングを進めなければならない。 Of course. Anastasia, dear. もちろんよ。アナスタシア、あなた。 There. そこだ。 I knew it was my slipper. やっぱり私のスリッパだった。 It's exactly my size. まさに僕のサイズだ。 I always wear the same size. いつも同じサイズを履いている。 As soon as I saw it, I said... それを見た瞬間、私はこう言った。 Oh, well, it may be a trifle snug today. まあ、今日は少し肌寒いかもしれない。 You know how it is, dancing all night. 一晩中踊っているんだ。 I can't understand why. なぜなのか理解できない。 It's always fit perfectly before. 以前はいつも完璧にフィットしていた。 Of all the stupid little idiots. バカなバカの中でも。 I'll do it myself. 自分でやるよ。 Get away from me. 私から離れなさい。 I'll make it fit. 私がフィットさせる There. そこだ。 It fits. ぴったりだ。 It fits? 合うのか?
B1 中級 日本語 米 シンデレラ 母さん 女の子 王子 スリッパ 花嫁 シンデレラの悪い義姉妹|キッズ・カートゥーン|ディズニープリンセス (Cinderella's Evil Stepsisters | Kids Cartoons | Disney Princess) 20 2 Amber に公開 2024 年 08 月 20 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語