字幕表 動画を再生する
How is that broccoli flying?
ブロッコリーはどう飛んでいる?
Okay, no problem!
オーケー、問題ない!
That's Ash Ketchum.
それがアッシュ・ケッチャムだ。
Jimmy!
ジミー
What are you doing?
何をしているんだ?
That's Misty.
それがミスティだ。
And he has a baby monkey called Pee-Pee-Chu.
ピー・ピー・チュウという猿の赤ちゃんもいる。
Pee-Pee-Chee!
ピー・ピー・チー!
Ugh, are you hurt?
怪我は?
And he has to catch them all, and this is Black Myth Wukong?
そして、彼は彼ら全員を捕まえなければならない。
And it has gacha mechanics?
ガチャの仕組みもあるのか?
Come on now, Black Myth Wukong.
さあ、黒神の悟空よ。
I don't know about this game.
この試合については知らない。
Wait, I'm on a monkey fable?
待って、僕は猿の寓話に乗ってるの?
Wait a minute.
ちょっと待ってくれ。
A long, long time ago, a professor lived all by himself.
ずっとずっと昔、ある教授が一人暮らしをしていた。
He conducted research in his home on the mountainside, but he was quite unsuccessful and never managed to create anything that earned him a single penny in income.
彼は山の中腹にある自宅で研究を行ったが、まったくうまくいかず、一銭の収入になるようなものを生み出すことはできなかった。
One day, during his usual walk, the professor noticed a monkey caught in a monkey trap and crying quite miserably.
ある日、いつものように散歩をしていた教授は、サルの罠にかかったサルが惨めに泣いているのに気づいた。
Two beacons- Oh, I gotta- I gotta read the rest!
ビーコンが2つ......ああ、続きを読まなきゃ!
Get in your monkey neck!
猿の首でもかじってろ!
All done!
すべて終わった!
Loser!
敗者!
Oh, come on now.
おいおい。
He's not that bad.
彼はそんなに悪くない。
Let's check out the monkey Pee-Pee-Chu.
サルのピー・ピー・チュウを見てみよう。
She dumped me.
彼女に振られた。
Eh, I mean, he only got two stars stomach fullness.
え、つまり、満腹度は星2つだけだった。
Walter, I don't have time for this.
ウォルター、時間がないんだ。
Just get in the net, Walter.
ネットに入るだけだよ、ウォルター。
It's me, Walter.
僕だよ、ウォルターだ。
I bet if I could smell this level right now, it would smell like a fruit roll-up.
もし今、このレベルの匂いを嗅ぐことができたら、きっとフルーツロールアップのような匂いがするだろう。
Red flavor.
赤い味。
Look at this guy.
この男を見てみろ。
He's just chilling over there, drinking a coffee, saying, hey, I ain't doing nothing wrong.
彼はあそこでコーヒーを飲みながら、俺は何も悪いことはしていない、と言っているんだ。
I'm just having a fun day.
楽しい一日を過ごしているだけだよ。
Get in my monkey neck!
私の猿の首の中に入れ!
I want a monkechino.
モンキッキーノが欲しい。
Super- Oop.
スーパーオープ。
Oop, oop, oop, oop, oop, oop, oop, oop, oop, oop, oop, oop, oop, oop, oop, oop, oop, oop, oop, oop, oop, oop, oop, oop, Super- Oh, shit, I died.
おっとっと、おっとっと、おっとっと、おっとっと、おっとっと、おっとっと、おっとっと、おっとっと、おっとっと、おっとっと、おっとっと、おっとっと、おっとっと、おっとっと、おっとっと、おっとっと、おっとっと、おっとっと、おっとっと、おっとっと、おっとっと、おっとっと、おっとっと、おっとっと、おっとっと、おっとっと、おっとっと、おっとっと、おっとっと、おっとっと、おっとっと、スーパー......あ、やばい、死んじゃった。
You can walk.
歩けるよ。
Oh, shit, I died.
やばい、死んじゃった。
If you do this just right- Oh, shit, I died.
うまくやれば......しまった、死んじゃった。
Walk.
歩け。
Oh, shit, I died.
やばい、死んじゃった。
I can do this.
私はこれができる。
Oh, shit, I died.
やばい、死んじゃった。
Professor fell sorry for the poor monkey, so he freed him from the trap.
教授はかわいそうになったので、猿を罠から解き放った。
Monkey was overjoyed and bowed to him countless times before returning home.
モンキーは大喜びで、数え切れないほどお辞儀をしてから家に帰った。
That night, just as Professor was getting ready for bed, there was a knock on the door.
その夜、プロフェッサーが寝る準備をしていると、ドアをノックする音がした。
When he answered it, it was a little boy wearing a monkey helmet.
電話に出ると、猿のヘルメットをかぶった少年だった。
To be continued- Now I can have this monkey gold to buy more monkey fables.
続きはまた今度......このモンキー・ゴールドで、もっとモンキー・ファブリーズを買うことができる。
Oh, shit, I died.
やばい、死んじゃった。
Little boy was wearing monkey helmet and lost his way.
モンキーヘルメットをかぶっていた少年が道に迷った。
He was looking for a house and then the professor said he could go in his house.
彼は家探しをしていて、教授が自分の家に入ってもいいと言った。
The next day, the boy said he could stay a chance if he could go in- To be continued- Ever hear of the Freaky Monkey 5?
その翌日、その少年は、もしこの中に入ることができるなら、ここにいてもいいと言った。
I played Earth Defense Force 6.
地球防衛軍6をプレイした。
Don't take it personal, kid.
私情を挟むな。
I'm doing this for all the little monkeys out there.
私は、そこにいるすべての小さな猿のためにこれをやっているんだ。
Like Baboon Dean.
バブーン・ディーンのようにね。
I still can't tell where he is.
彼がどこにいるのかはまだわからない。
Hmm.
うーん。
I believe there was a monkey in this very room.
この部屋には猿がいたはずだ。
Funny, I knew it.
おかしいな、やっぱり。
Oh, come on, guys.
おいおい、みんな。
Banned in the cuckoo clock?
鳩時計の使用禁止?
I thought this was rated F.
これはFランクだと思った。
I guarantee there's gonna be a monkey in one of these and you know what he's gonna be called?
この中にサルが入っていることは保証する。
Count Moncula.
モンクーラ伯爵。
Gotcha!
やった!
You're mine!
君は僕のものだ!
I'm getting smarter about the important stuff in life.
人生における重要なことについて、私は賢くなっている。
In almost no time at all, large sums of money began pouring into the professor's account.
あっという間に、大金が教授の口座に流れ込んできた。
Before he knew it, his life had changed mysteriously from rags to riches.
いつの間にか、彼の人生はボロから富へと不思議な変化を遂げていた。
However, the professor could not help but wonder about the boy.
しかし、教授はその少年を不思議に思わずにはいられなかった。
Both day and night, a strange glow radiated from under the room as his door and eventually the professor could not stop himself.
昼も夜も、部屋のドアの下から奇妙な光が放たれていた。
To be continued- Baboon Dean built this.
ヒヒ・ディーンがこれを作った。
Santa Monkey!
サンタモンキー
He's called Monkey Clothes.
彼はモンキー・クロースと呼ばれている。
Gotcha!
やった!
I'm the smartest monkey of all.
私は最も賢いサルだ。
Inside the room was a little helmeted monkey staring into a glowing computer screen.
部屋の中には、ヘルメットをかぶった小さな猿が光り輝くコンピューター画面を見つめていた。
The monkey was engaged in day trading, which was all the rage at the time.
猿は当時流行していたデイトレードに従事していた。
The professor quietly closed the door.
教授は静かにドアを閉めた。
The next morning, the boy didn't come out of his room but the professor went into the room all he found was a one-page letter.
翌朝、少年は部屋から出てこなかったが、教授が部屋に入ってみると、そこには1ページの手紙しかなかった。
To be continued- The monkeys have guns now and they do not value life if you shoot me in a dream.
夢の中で私を撃っても、猿は銃を持っているし、命を大切にしない。
Oh, shit!
ああ、くそっ!
Hey, mister.
やあ、ミスター。
You came all this way just to watch my show?
私のショーを見るためにわざわざ来たのか?
There's no need.
その必要はない。
Die!
死ね!
Oh, shit!
ああ、くそっ!
I died!
私は死んだ!
Oh, no.
そんな。
A robot clone?
ロボットのクローン?
But how will I be able to tell which one is me and which one is the robot?
でも、どっちが私なのか、どっちがロボットなのか、どうやって見分けるんだろう?
Even as a superhero- So this is why it's rated M.
スーパーヒーローとしても......だからM指定なんだ。
It read, since you have seen my true form, I can no longer stay in your home.
私の本当の姿を見てしまった以上、もうあなたの家にはいられない。
As my final thanks, please sell these stocks to raise some money.
最後のお礼として、これらの株を売って資金を集めてください。
However, these stocks had already plummeted after an embezzlement controversy and some gambling fiascos.
しかし、これらの銘柄は横領問題やギャンブル騒動ですでに急落していた。
Frustrated and lonely, the professor became addicted to day trading and was soon poorer than he had ever been.
苛立ちと孤独を抱えた教授はデイトレードにはまり、やがてかつて経験したことのないほど貧しくなった。
The end.
終わりだ。
Yeah!
そうだね!
Oh, no!
そんな!
What do we have here?
何があるんだ?
Walter, I don't know about this game.
ウォルター、この試合については知らないんだ。
Welcome to my ring.
私のリングへようこそ。
I don't think I can trust this monkey, Walter.
この猿は信用できないよ、ウォルター。
Ooh, my body!
ああ、私の体!
You can't just simply attack my body, you know!
私の体をただ攻撃することはできないよ!
Dudes, enjoy the game.
君たち、試合を楽しもう。
Don't.
やめてくれ。
Do not acknowledge the existence of the yellow monkey.
イエローモンキーの存在を認めてはならない。
Oh, please!
頼むよ!
Do be careful with me!
僕には気をつけてくれよ!
Oh!
ああ!
What's wrong with this monkey?
このサルはどうしたんだ?
Wait a minute.
ちょっと待ってくれ。
There's no ancient Egypt level in Black Myth Wukong?
ブラック・マイス悟空』には古代エジプトのレベルはないのか?
Oh, my God.
なんてことだ。
You guys, I feel so stupid right now.
君たち、僕は今、とてもバカだと感じている。
I've been playing the wrong game this entire time.
私はずっと間違った試合をしていた。
This is Ape Escape 2 for PlayStation 2.
これはPlayStation 2用のApe Escape 2です。
Oh, my God.
なんてことだ。
Oh, okay.
ああ、そうか。
Let me get the right game on here.
ここで正しい試合をさせてくれ。
I'm so sorry about this, everybody.
皆さん、本当に申し訳ない。
Oh, this is just ripping off Dark Souls.
ああ、これはダークソウルのパクリだ。
Yippee!
やったね!