Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Our first guest tonight is an Oscar, Emmy, and Tony nominee you know from more things than I have time to mention.

    今夜の最初のゲストは、オスカー、エミー賞、トニー賞にノミネートされた方です。

  • Her latest is called Alice Darling.

    最新作は『アリス・ダーリン』。

  • It opens in AMC Theatres January 20th.

    1月20日よりAMCシアターにて公開。

  • Please welcome Anna Kendrick.

    アナ・ケンドリックを歓迎してください。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • I did it specifically for you and only you.

    私はあなたのために、あなただけのために特別なことをした。

  • I appreciate that.

    それはありがたい。

  • Did you ever work in a movie theater because I bet you would be good at the thing.

    君は映画館で働いたことがあるかい。

  • Oh, the popcorn?

    ポップコーンは?

  • Because you were good at the cup deal with the, you know.

    あなたはカップディールが得意だったからね。

  • Oh, no.

    そんな。

  • Yeah.

    そうだね。

  • That's filmmaking.

    それが映画作りだ。

  • I never worked in a movie theater.

    映画館で働いたことはない。

  • My brother worked in a movie theater.

    兄は映画館で働いていた。

  • Oh, okay.

    ああ、そうか。

  • Yeah.

    そうだね。

  • So he works at a movie theater.

    だから彼は映画館で働いている。

  • That actually, I ended up getting drunk for the very first time in a movie theater that he worked at because it was like after hours and you could sneak in alcohol and I think it was like coffee, brandy, and milk, which is kind of a staple in Maine because we're very classy.

    実は、彼が働いていた映画館で初めて酔っぱらうことになったんだ。営業時間外だったから、こっそりアルコールを飲むことができた。

  • Is it really?

    本当ですか?

  • As a state.

    州として。

  • You drank, your first time getting drunk was coffee, brandy, and milk?

    初めて酔ったのはコーヒー、ブランデー、ミルク?

  • Coffee, brandy, and milk.

    コーヒー、ブランデー、ミルク。

  • No, it's weird to me that y'all think that is weird because in Maine that's like the state drink.

    いや、メイン州ではそれが州酒みたいなものだから、君たちがそれを変だと思うのは僕には変なんだ。

  • We have an alcohol problem.

    アルコールの問題がある。

  • It's not a big deal.

    大したことではない。

  • It sounds like something.

    何かに似ている。

  • It's very cute, actually.

    実際、とてもキュートだ。

  • Like the Gortons fishermen would have after a long day at sea.

    ゴートンの漁師たちが海で長い一日を過ごした後に食べるようなものだ。

  • Well, that's like the kind of persona we're all going for in Maine, so yeah.

    まあ、僕らがメインで目指しているペルソナのようなものだからね。

  • So I'm sitting there with like coffee, brandy, and milk watching like The Legend of Vagabands or something and being like, this is so moving, I don't know.

    それで、コーヒーとブランデーとミルクを飲みながら、『バガバンドの伝説』か何かを見て、感動しているんだ。

  • Did you revisit the coffee, brandy, and milk later in the evening or how did that first experience go?

    コーヒー、ブランデー、ミルクは後日再訪したのか、それとも最初の体験はどうだったのか?

  • No, I think that once I moved to California, I never found it again.

    いや、カリフォルニアに引っ越したら、もう二度と見つけられなかったと思う。

  • Oh, no, I meant did you vomit, but yeah.

    あ、いや、吐いたかどうかって意味だけど、そうだね。

  • Oh.

    ああ。

  • I'm trying to say it in a nice way.

    いい意味で言おうとしているんだ。

  • No, no, I managed.

    いやいや、なんとかなったよ。

  • You managed, yeah.

    なんとかなったね。

  • Wow, that's very impressive.

    ワオ、それはとても印象的だ。

  • Was your older brother?

    お兄さんでしたか?

  • Yeah, yeah.

    ああ、そうだ。

  • So it was very like, oh, you know, like if you're going to try alcohol for the first time, it should be while I'm around.

    だから、初めてお酒を飲むなら、私がいる間に飲むべきだという感じだった。

  • It should be on my watch.

    私の監視下に置くべきだ。

  • Yeah, yeah.

    ああ、そうだ。

  • Now, here's some milk.

    では、ミルクをどうぞ。

  • Very responsible, yeah.

    とても責任感がある。

  • Get some brandy and dairy products in you.

    ブランデーと乳製品を摂るんだ。

  • It's funny because not only should you not be drinking brandy as a teenager, you shouldn't be drinking coffee probably either, right?

    10代でブランデーを飲むべきではないだけでなく、コーヒーも飲むべきではないだろう?

  • Yeah, or milk.

    ああ、ミルクでもいい。

  • Or milk.

    ミルクでもいい。

  • I was too old to be just drinking milk, and yeah, none of that was right.

    牛乳を飲むには年を取りすぎていたし、どれも正しくなかった。

  • Yeah, you go home to your parents, you're like, yeah, but I did have some milk.

    実家に帰ったら、ああ、でも牛乳は飲んだよ。

  • Yeah, for my bones.

    ああ、骨のためだ。

  • Was it a big secret?

    大きな秘密だったのか?

  • Like, did you have to keep it quiet at home?

    家では黙っていたんですか?

  • Oh, yeah.

    ああ、そうだ。

  • No, I think like I walked in and, you know, your first time being drunk, you're like,

    いえ、店に入って、初めてお酒に酔ったときのような感じだと思います、

  • I am pulling this off.

    私はこれをやってのける。

  • Yeah, yeah.

    ああ、そうだ。

  • Love it.

    大好きだ。

  • Yeah, you stand up and you realize you are.

    そう、立ち上がって気づくんだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Would your brother give you like stuff for free and sneak in?

    お兄さんはタダで物をくれたり、忍び込んだりする?

  • You said you snuck in, but.

    忍び込んだと言ったが

  • Well, no, I mean, I think he probably did.

    いや、そうじゃなくて、たぶんそうだったと思うよ。

  • I don't, I try to actually, I try to avoid movie snacks because I cannot stop myself from just like shoving the entire snack in my mouth before the movie has begun.

    映画が始まる前にスナック菓子を全部口に入れてしまうのを止められないからだ。

  • Same here.

    こちらも同じだ。

  • I finish it before the previews are done.

    プレビューが終わる前に仕上げる。

  • Yes, before the previews are even done.

    そう、プレビューが終わる前にね。

  • It's just like, I can't stop myself.

    自分では止められないんだ。

  • It's a conveyor belt of just calories.

    カロリーだけのベルトコンベアーだ。

  • I turn into a horse just eating out of a, yeah, like a feed bag, yeah.

    餌袋から食べるだけの馬になっちゃうんだ。

  • I need somebody to invent like a thing for nachos and popcorn that's like one of those pet feeder things when you like leave your cat for a weekend where it's like you have to wait until the next preview starts before you can take another handful of popcorn.

    ナチョスとポップコーンを食べるために、誰か発明してくれないかな。週末に猫を預けるときに、次の試写会が始まるまでポップコーンをもう一つかみ食べられないような、ペットのエサ入れみたいなものを。

  • That's a great idea.

    それはいい考えだ。

  • Maybe.

    たぶんね。

  • That's the only thing that's going to slow me down.

    それが唯一の足手まといだ。

  • You know, maybe what they could do is cut a little hole in the bottom of the popcorn and then like suspend it above your head and so you could just take one at a time.

    ポップコーンの底に小さな穴を開けて、頭の上に吊り下げて、一度にひとつずつ食べられるようにするとか。

  • Like a gerbil.

    スナネズミのようにね。

  • Like a gerbil.

    スナネズミのようにね。

  • Exactly.

    その通りだ。

  • Brilliant.

    素晴らしい。

  • I think you could really market this because I have that same problem.

    私も同じような問題を抱えているので、これを本当に売り込むことができると思う。

  • And I'm going to tell you another thing.

    そして、もうひとつ言っておきたいことがある。

  • You don't have little kids, right?

    小さいお子さんはいないんですよね?

  • I have a couple of kids who want to know what happened to all the popcorn.

    ポップコーンがどうなったか知りたがっている子供が何人かいるんだ。

  • Oh.

    ああ。

  • Because they get involved with their, you know, gummy rings or whatever they have.

    グミの輪っかとか、そういうものに夢中になるからだ。

  • And then later it's like, dad, I just want some popcorn.

    そして後で、父さん、ポップコーンが食べたいんだ。

  • I know.

    分かっている。

  • And then I act like one of the others.

    そして、他の選手のように振る舞う。

  • Like, I don't know.

    分からないよ。

  • I think Billy ate it.

    ビリーが食べたんだと思う。

  • I don't know what happened.

    何が起こったのか分からない。

  • Yeah.

    そうだね。

  • I started looking around in my lap for spares.

    私は膝の上でスペアを探し始めた。

  • Yeah.

    そうだね。

  • But if we had little gerbil stations for that.

    でも、もしそのために小さなスナネズミのステーションがあったら...。

  • If we only had gerbil stations.

    スナネズミの駅さえあればね。

  • I'll tell you another thing.

    もうひとつ言っておこう。

  • I'm sorry I'm talking too much about this.

    話しすぎてしまって申し訳ない。

  • I once suggested to my wife that rather than come in the night to give our daughter a bottle, we set up a pet feeder in the crib.

    私は妻に、夜中に娘に哺乳瓶を飲ませる代わりに、ベビーベッドにペットのエサ入れを設置することを提案したことがある。

  • And we put formula in it.

    それに粉ミルクを入れた。

  • And then whenever she gets thirsty, you know, just kind of nurse like a little goat or something like that.

    そして喉が渇いたら、子ヤギのように授乳するんだ。

  • So this is your solution for everything, I see.

    これがすべてに対する解決策なんだね。

  • I guess so.

    そうだろうね。

  • Yeah.

    そうだね。

  • I got it.

    私はそれを手に入れた。

  • Yes.

    そうだ。

  • It's a bad idea, but it's a solid idea.

    悪いアイデアだが、堅実なアイデアだ。

  • Oh, my mother is so obsessed with you, you would probably call the police if you ever met her.

    ああ、私の母はあなたに夢中だから、もし母に会ったら警察を呼ぶでしょうね。

  • No, no.

    いや、違う。

  • My mother has watched Pitch Perfect hundreds of times.

    母はピッチ・パーフェクトを何百回も見ている。

  • No.

    いや。

  • Yes.

    そうだ。

  • And I'm sorry you're reacting that way.

    そして、あなたがそのような反応をしていることを残念に思う。

  • But hundreds of times.

    しかし、何百回もだ。

  • That's so sweet.

    優しいね。

  • Yeah.

    そうだね。

  • The first 20 times it's sweet.

    最初の20回は甘い。

  • The next 80 times it becomes crazy.

    次の80回はクレイジーになる。

  • For a long time, anyone who walked in the house, I mean, like the FedEx guy would show up, she'd be like, sit down.

    長い間、家に入ってくる人、つまり宅配便の配達員が現れると、彼女は『座りなさい』と言うんだ。

  • And then my daughter's friend took video of her because she said, you have to watch this movie, sit down.

    娘の友達が、この映画を見て、座ってと言うから、ビデオを撮ったんだ。

  • And I want you to watch my mother watching you on.

    そして、私の母があなたを見ているのを見ていてほしい。

  • Oh, my God.

    なんてことだ。

  • That's so amazing.

    それはとても素晴らしいことだ。

  • I mean, she is the target demographic, first of all.

    つまり、彼女はターゲット層なんだ。

  • That was so wonderful.

    とても素晴らしかった。

  • That makes me so happy.

    それはとても幸せなことだ。

  • Oh, good.

    ああ、よかった。

  • Okay.

    オーケー。

  • Good.

    いいね。

  • Oh, my God.

    なんてことだ。

  • I'm going to make her less happy.

    私は彼女の幸せを減らしてしまう。

  • Why was she here?

    なぜ彼女はここにいたのか?

  • That's great.

    それは素晴らしいことだ。

  • Oh, my God.

    なんてことだ。

  • We have a restraining order against you.

    私たちはあなたに対する接近禁止命令を持っている。

  • Just a preemptive measure.

    先手を打っただけだ。

  • Did you make a New Year's resolution?

    新年の抱負を立てましたか?

  • Is that the sort of thing you do?

    そういうことをするんですか?

  • Well, I make the same New Year's resolution every year.

    さて、私は毎年同じ新年の決意をする。

  • It's like a vague sense of like, this year will be the year that I don't let the kind of order and cleanliness of my house fall apart.

    漠然と、今年は家の秩序や清潔さを崩さない年にしよう、みたいな感じ。

  • Are you messy?

    あなたは雑ですか?

  • I'm either hyper organized or hyper messy.

    私は超整理型か超散らかっているかのどちらかだ。

  • So if I let one crack in the system show, it just all falls apart.

    だから、もし私がシステムの亀裂をひとつでも見せたら、すべてが崩れてしまう。

  • And I'm always like, if I just perfect, this year I'm going to come up with the perfect organizational system.

    そして私はいつも、もし私がパーフェクトなら、今年はパーフェクトな組織システムを思いつくだろう、と思っている。

  • And I'm just like, last year's system was flawed.

    昨年のシステムには欠陥があった。

  • And it's like, no, the guy that runs the system is flawed.

    いや、システムを運営している人物に欠陥があるんだ。

  • Like, the problem is me.

    問題は私にある。

  • Yeah.

    そうだね。

  • But...

    でも...

  • Do you have too much stuff?

    モノが多すぎる?

  • I have so much stuff.

    私はたくさんの物を持っている。

  • Well, I actually am like, I've moved.

    まあ、実際、引っ越したようなものだけどね。

  • So right now, I'm not even in the organization phase.

    だから今は、編成の段階にも入っていない。

  • I'm like in very small home repair phase, which gives me irrational anxiety.

    私は家の修繕をするような小さな段階なのだが、それが私に不合理な不安を与えている。

  • Really?

    本当に?

  • I'll have somebody over to just like fix a light switch or something.

    電気のスイッチか何かを直すために誰かを呼ぶよ。

  • And the second that there's like a, huh, this, this wire, I just am like, I will do, I go into overdrive.

    そして、これだ、これだ、このワイヤーだ、と思った瞬間に、私はただ、そうしよう、そうしよう、とオーバードライブに入るんだ。

  • I will do anything to just be like, what?

    そうなるためなら何でもする。

  • Is it just...

    ただ...

  • It's fine.

    大丈夫だよ。

  • It's fine.

    大丈夫だよ。

  • Whatever it is, it's fine.

    それが何であれ、構わない。

  • Don't tell me.

    言わないでくれ。

  • You can just leave it.

    そのままにしておけばいい。

  • Like, if there's rats in the wall or like lizard people living in like an attic upstairs or something, like, just don't tell me.

    壁の中にネズミがいるとか、2階の屋根裏部屋にトカゲが住んでいるとか、そういうことは言わないでほしい。

  • It's fine.

    大丈夫だよ。

  • It's, you know what?

    それは、あのね。

  • Let's burn this place to the ground.

    ここを燃やしてしまおう。

  • I don't, you know what?

    そんなことないよ。

  • I don't even live here.

    私はここに住んでさえいない。

  • We're trespassing.

    不法侵入だ。

  • Let's get out of here.

    ここから出よう。

  • Like, I just like, for some reason, it's like triggers this insane anxiety where I'm like,

    ただ、どういうわけか、すごく不安になるんだ、

  • I will just do anything to have this conversation stopped.

    この会話を止めさせるためなら何でもする。

  • So...

    だから...

  • Well, we're going to take a break.

    さて、休憩に入ろう。

  • When we come back, we'll see a clip from the movie Alice Darling.

    また戻ってきたら、映画『アリス・ダーリン』のクリップをお見せしましょう。

  • Anna Kendrick is here.

    アナ・ケンドリックの登場だ。

  • We'll be right back.

    すぐに戻る

  • No, I lied to him.

    いや、私は彼に嘘をついた。

  • He doesn't even know that I'm here.

    彼は私がここにいることさえ知らない。

  • What?

    え?

  • I mean, he does now.

    彼は今、そうしている。

  • He called.

    と電話をかけてきた。

  • Why did you lie to him?

    なぜ彼に嘘をついたのですか?

  • Because I'm mad.

    私は怒っている。

  • What?

    え?

  • He wouldn't love me if he knew how bad I am.

    私の悪さを知ったら、彼は私を愛さないだろう。

  • Geez, is that something that he tells you?

    おやおや、それは彼から聞いた話なのかい?

  • That's Anna Kendrick in Alice Darling.

    アリス・ダーリン』のアナ・ケンドリックだ。

  • That is not pitch perfect.

    それは完璧なピッチではない。

  • You're acting is really bad.

    あなたの演技は本当にひどい。

  • I'm not.

    私は違う。

  • I'm not.

    私は違う。

  • I'm not.

    私は違う。

  • I'm not.

    私は違う。

  • I'm not.

    私は違う。

  • I'm not.

    私は違う。

  • I'm not.

    私は違う。

  • I'm not.

    私は違う。

  • I'm not.

    私は違う。

  • I'm not.

    私は違う。

  • I'm not.

    私は違う。

  • I'm not.

    私は違う。

  • Your acting is really great in the movie.

    映画でのあなたの演技は本当に素晴らしい。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • It's very intense.

    とても激しいよ。

  • I don't want to try to describe it, but it's largely about a young woman in a very unhappy, unhealthy relationship.

    この作品について説明しようとは思わないが、非常に不幸で不健康な関係にある若い女性が主人公だ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • It's about a woman in a psychologically abusive relationship, but it's, I don't know, it's not what you think it would be.

    精神的に虐待されている女性の話なんだけど、よくわからない。

  • I always feel like the filmmakers just did such an amazing job.

    私はいつも、映画製作者たちがとても素晴らしい仕事をしたと感じている。

  • It feels like when the first time you read One Flew Over the Cuckoo's Nest, where you're like, am I going crazy?

    初めて『カッコーの巣の上で』を読んだときのような感覚だ。

  • Just the experience of consuming that piece of media makes you like, am I crazy?

    そのメディアを消費するという経験だけで、私は狂っているのだろうか?

  • What's going on?

    どうしたんだ?

  • Did you feel that way while you were shooting the movie?

    撮影中もそう感じていましたか?

  • Yeah.

    そうだね。

  • Well, we shot it in Canada, and at that time, the quarantine rules were really, really strict, so I was-

    カナダで撮影したんだけど、当時は検疫の規則が本当に厳しくてね。

  • Oh, right.

    ああ、そうか。

  • They were very strict.

    彼らはとても厳しかった。

  • It was very strict.

    とても厳しかった。

  • If you went into the country, you had to quarantine for two weeks, and not like, hey, stay away from people.

    もし入国したら、2週間は隔離しなければならなかった。

  • It was like, you stay in this room, and the government comes and checks up on you to make sure that you haven't left the room.

    あなたはこの部屋にいて、政府がやってきて、あなたが部屋から出ていないかどうかチェックするんだ。

  • Like Justin Trudeau stops by and goes, mm-hmm, mm-hmm.

    ジャスティン・トルドーが立ち寄って、ふーん、ふーん、と言うようにね。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Yeah, that's what happened.

    ああ、そういうことだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Wasn't there a huge fine or something like that?

    莫大な罰金とか、そういうのはなかったんですか?

  • Oh, yeah.

    ああ、そうだ。

  • No, they would have sent me away and shut down the movie and everything, so I had to stay in this room for two weeks, which did make me feel like I was going crazy.

    だから、2週間この部屋にいなければならなかった。

  • That's crazy.

    それはクレイジーだ。

  • I drank so much wine, and I was just on this lake, which was very picturesque, until it's like day 11 and you've had a lot of wine, and then you're like, I'm going crazy, but

    ワインをたくさん飲んで、湖のほとりにいて、とても絵のようだった。

  • I'm just method acting.

    メソッド・アクティングだよ。

  • So you were quarantined on the lake, because the movie revolves around a lake, on that same lake where you shot the movie.

    映画は湖を中心に展開するので、あなたは湖に隔離され、同じ湖で映画を撮影したわけだ。

  • Yeah, yeah.

    ああ、そうだ。

  • So we were shooting around this lake, and my, well, I was actually staying at this tiny little place that was on the lake as well, which there's a, I mean, in that clip, I'm coming out of the water, so there are scenes that are kind of underwater, and it's a little indie movie, so we had like six hours where we could afford to rent underwater cameras and have a safety guy and scuba gear around, and the director was like, yeah, there's just like this one shot, we really need you to be under the water for a little bit longer, but they've sent away the, we can't afford to get an underwater camera back, so I think it's like the last shot of the movie, even, is the cinematographer just went to Walmart and bought a fish tank, and put our one good camera in the fish tank, and was like, I really hope this is a good fish tank, and so in the place that I was staying, after work, in secret, we were not permitted to do this, I like, and in that scene, I'm in my bra, and the director, Mary, is on the dock saying action, but it's just this one guy with a camera and a fish tank, and me in my bra, and there's preteen boys several houses down going like, is that lady from that one movie in a bra, like, doing a weird sex thing with a camera and a fish tank, and yeah, I was like, I'm really, I hope that these kids are jaded enough that they're just like, whatever, and not putting this on TikTok right now.

    それで、湖の周りで撮影していたんだけど、実は、湖のほとりにある小さな小さな家に泊まっていたんだ、でも、水中カメラを回収する余裕がないから、撮影監督がウォルマートで水槽を買ってきたんだ、それで、私が滞在していた場所で、仕事の後、秘密裏に、こんなことは許されないと思いながら、そのシーンでは、私はブラジャー姿で、監督のメアリーが桟橋でアクションと言っている、ブラジャー姿の私と、何軒か離れたところにいる10代前の男の子たちが、ブラジャー姿のあの映画の女性が、カメラと水槽で変なセックスをしてるのか、みたいな感じで盛

  • Oh yeah, no, yeah, they're, no, kids are never that jaded, they never get that jaded, it just doesn't happen, wow, that's pretty crazy, see, you violated international law there in Canada, you were so careful about the COVID, and then, but then I was like, indecent exposure, yeah, you fish tank indecent exposure, very cool, I'm a professional woman, what do you want from me, and I know you, speaking of being a professional woman, you just directed a movie, yeah, yeah, I just directed my first feature, which I wasn't expecting to do, and it came together really fast, and it was like, the most fun I've had, this is a crazy story, oh yeah, the true story, yeah, so it's based on a thing that really happened in the 1970s, this woman went on the dating game, and the man that she chose was a serial killer, yeah, and, wrong choice, yeah, bad choice, yeah, like, crazy, crazy, true story, sort of from her perspective, and I just, I had so much fun doing it, but I, I will say that, like, I, you know, directors, like, they're great, they're, they're great, please hire me, but they think they're really interesting, because they're so, like, hyper-focused on the thing that they're making, that they, I think they expect you to be as interested in that thing, but then I'm now, like, the last, like, three months of my life, I've been hyper-focused on this thing, so I find myself going, like, well, there was this one set that was, like, orange and purple, and then we decided that, like, we wanted to make it more rust than eggplant, and, like, why is every, why is everybody walking away, and why does everybody feel like they hate me, like, more than usual? Do you have someone in your life who pretends to think everything you say is interesting? Well, you have to. Well, yeah, I mean, yeah, but once the commercials hit, forget about it, then that's, it's over. No, but no, that's so fascinating about the orange set.

    そうそう、初めて長編映画を監督したんだ。まさか自分が監督するなんて思ってもみなかったんだけど、あっという間にできて、最高に楽しかった、そう、間違った選択、そう、クレイジーな、クレイジーな、実話を、彼女の視点から描いたものなんだけど、私はとても楽しくやらせてもらったわ。でも、言っておくけど、監督というのは、素晴らしい、素晴らしい、私を雇ってくれ、でも彼らは、自分が本当に面白いと思っている、でも今、僕は人生の最後の3ヶ月間、このことに過集中している。だから、オレンジと紫のセットがあったんだけど、ナスよりサビに

  • No, it is, it's, like, nobody wants to talk. That's a great story. All my stories are, like.

    いや、誰も話したがらないんだ。いい話だね。僕の話は全部そうだよ。

  • That's a crazy story, I look forward to seeing that. I know a little about, about that story, they think that guy may have killed, like, over a hundred people, right? Yeah, no, it's really terrifying, it's, like, definitely a great kind of metaphor for, like, you think you know what you're getting yourself into, and, like, who's the person behind the curtain, and it's just, like, such a terrifying story. I wonder if, like, in, like, 25, 30 years, we'll find out one of the bachelors killed a hundred people. That seems likely. Yeah. I mean. For sure. Yeah. Well, it's great to have you here. What's the name of the movie that you directed? Oh, it doesn't have a title right now. Oh, well, okay. That's a terrible answer. Okay. You have to seem interested.

    クレイジーな話だね。その話について少し知ってるんだけど、その男は100人以上殺したんじゃないかって言われてるんだよね?ああ、いや、本当に恐ろしい話だよ。自分が何に巻き込まれるか分かっているつもりで、カーテンの向こうにいるのは誰なのかとか、そういうことを見事に暗喩しているんだ。25年後、30年後に、独身男性のひとりが100人を殺したとわかるのかな。ありそうだね。そうだね。確かに。そうだね。来てくれて嬉しいよ監督した映画の名前は?ああ、今はタイトルがないんだ。そうか、そうか。ひどい答えだ。興味があるように見せ

  • You're doing a great job. Thank you very much, I appreciate it. Well, I can't wait to see

    あなたは素晴らしい仕事をしている。本当にありがとう。早く

  • Untitled, and Alice Darling opens at the movies in AMC theaters on January 20th. Anna Kendrick, everybody. Thank you, Anna and Rebecca. Jermaine Fowler.

    タイトル未定、『アリス・ダーリン』は1月20日よりAMCシアターにて公開。アナ・ケンドリック、みなさん。ありがとう、アナとレベッカ。ジャーメイン・ファウラー

Our first guest tonight is an Oscar, Emmy, and Tony nominee you know from more things than I have time to mention.

今夜の最初のゲストは、オスカー、エミー賞、トニー賞にノミネートされた方です。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます