Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Ooh, this is like the nicest packaging I've ever seen.

    あら、今まで見た中で一番素敵なパッケージだわ。

  • Whoa!

    おっと!

  • Whoa!

    おっと!

  • Ah!

    ああ!

  • Oh my God.

    なんてことだ。

  • Facts!

    事実だ!

  • Facts!

    事実だ!

  • Get it outside.

    外でやれ。

  • Get it outside.

    外でやれ。

  • Ah!

    ああ!

  • We're not going to do so good in the wilderness,

    荒野ではあまりいいことはない、

  • I think.

    私はそう思う。

  • Ah!

    ああ!

  • $900 rooftop tent.

    900ドルの屋上テント。

  • Versus $3,500 rooftop tent.

    対3500ドルの屋上テント。

  • Does more expensive really mean more better?

    高いほど良いということなのだろうか?

  • Let's find out.

    見てみよう。

  • Let's find out.

    見てみよう。

  • Let's find out.

    見てみよう。

  • Let's find out.

    見てみよう。

  • Let's find out.

    見てみよう。

  • Let's find out.

    見てみよう。

  • Let's find out.

    見てみよう。

  • Let's find out.

    見てみよう。

  • Let's find out.

    見てみよう。

  • Let's find out.

    見てみよう。

  • Thank you to eBay Motors for sponsoring today's video.

    eBay Motorsに感謝します。

  • We couldn't have asked for a better partner to help us build these awesome trucks.

    この素晴らしいトラックを作るのに、これ以上のパートナーはいない。

  • You guys are watching, so you already know.

    君たちは見ているから、もうわかっているだろう。

  • There's no better place to buy or sell your vehicle and parts than eBay Motors.

    eBay Motorsほど、あなたの車やパーツを売買するのに最適な場所はありません。

  • And look at us now.

    そして、今の私たちを見てください。

  • We're riding in style thanks to them.

    彼らのおかげでスタイリッシュに乗れている。

  • Cold drinks in the ARB Zero fridge freezer, burgers and dogs cooking on the Coleman gas stove, even a sweet Smittybilt Overlander tent.

    ARB Zero冷蔵庫の冷凍庫には冷たい飲み物、コールマンのガスコンロで調理するハンバーガーや犬、そして甘いSmittybilt Overlanderテントまで。

  • We got it all on eBay.

    すべてeBayで手に入れたんだ。

  • Heads up.

    気をつけよう。

  • Now, what Nolan forgot to mention was they're actually invested in making the auto parts sales process honest, which is why they include a money back guarantee.

    さて、ノーランが言い忘れたのは、彼らは自動車部品の販売プロセスを誠実にすることに投資しているということだ。

  • It doesn't cost you anything and it covers your purchase price plus original shipping on eligible purchases.

    手数料は一切かからず、対象商品の購入代金と送料がカバーされる。

  • So no matter what you need, shop with confidence today on eBay Motors by clicking the link in the description below or download the eBay Motors app today.

    eBay Motorsで安心してお買い物をお楽しみください。

  • Thanks for getting me this.

    これを用意してくれてありがとう。

  • Absolutely, man.

    その通りだ。

  • Psh, ah!

    プシュ、ああ!

  • Open it.

    開けろ。

  • What?

    え?

  • You're supposed to open it.

    開けることになっている。

  • I will.

    そうするよ。

  • Take a sip, dude.

    一口飲んでみろよ。

  • No, just take a sip.

    いや、一口だけ。

  • It's not the right take yet, Job.

    まだ正しいテイクではないよ。

  • We bought two nearly identical Toyota Tacomas and we've been building them to be fun daily drivers that you can take literally anywhere.

    私たちはほぼ同じトヨタ・タコマを2台購入し、文字通りどこへでも連れて行ける楽しいデイリー・ドライバーになるように作ってきた。

  • One Tacoma gets all the expensive parts and the other one gets a bunch of the cheap stuff.

    片方のタコマには高価な部品が、もう片方には安い部品がたくさん入っている。

  • Then we compare the two to see which components are worth spending your hard earned money on.

    そして、この2つを比較し、どの部品にお金をかける価値があるかを検討する。

  • Some outdoors people are gross and they sleep on the ground.

    アウトドアの人の中には、地べたで寝る気持ち悪い人もいる。

  • But if you're a real adventurer, you know that the elevated luxury and comfort of a rooftop tent is the only way to camp, baby.

    しかし、本物の冒険家なら、屋上テントの豪華さと快適さこそがキャンプをする唯一の方法だと知っているはずだ。

  • That's right, James.

    そうだよ、ジェームス。

  • And that's why we've installed tents on top of our trucks so we can camp wherever we park.

    だから私たちはトラックの上にテントを設置し、どこに停めてもキャンプができるようにしている。

  • Because there's nothing more fun after a day of driving and digging your truck out of stuff than sleeping in a 24 square foot area with your fully grown adult friend.

    なぜなら、1日中運転したり、トラックから荷物を掘り出したりした後に、成人した友人と24平方フィートの広さで寝るほど楽しいことはないからだ。

  • High Truck is getting an iCamper 2.0 top clamshell tent coming in at $3,500.

    High TruckはiCamper 2.0トップクラムシェルテントを3,500ドルで発売する。

  • And Low Truck, on the other hand, we have a $900 Smittybilt tent.

    一方、ロー・トラックには900ドルのスミティビルト・テントがある。

  • We got it on sale, usually like 1,200 bucks.

    通常1,200ドルのところ、セールで手に入れたんだ。

  • Smittybilt it himself.

    スミティビルトは自分で作った。

  • For you guys keeping score at home, that is a $2,500 difference.

    家でスコアをつけている諸君にとっては、2,500ドルの差である。

  • High Truck's tent is three and a half times as much as Low Truck's.

    ハイ・トラックのテントはロー・トラックの3.5倍。

  • But is it really three and a half times better?

    しかし、本当に3.5倍も良いのだろうか?

  • There's only one way to find out.

    それを知る方法はただ一つ。

  • Hey, Micah, check a one, two.

    おい、マイカ、1、2を確認しろ。

  • Back at the shop, we unboxed our tents.

    店に戻り、テントの箱を開けた。

  • Oh, there's a lot more bugs.

    ああ、もっとたくさんのバグがある。

  • Ah!

    ああ!

  • Oh my God.

    なんてことだ。

  • They came from your box!

    あなたの箱から出たのよ!

  • And we quickly got to installing them on our bed racks.

    そして早速、ベッドラックに取り付けた。

  • Okay, there are some instructions.

    よし、いくつか指示がある。

  • Come this way, three quarters of an inch.

    こちらへ、4分の3インチ。

  • Low Truck's install was a breeze for the most part.

    ロー・トラックの取り付けはほとんど簡単だった。

  • Oh, s**t.

    ああ、しまった。

  • Just going to drill a couple of holes, that way these little pins can hold the length.

    穴をいくつか開けて、この小さなピンで長さを固定する。

  • Nice and strong.

    ナイスで強い。

  • High Truck had its fair share of snags as well.

    ハイ・トラックにも、それなりのつまづきがあった。

  • So it's crooked.

    だから曲がっている。

  • Which way does it need to go, center-wise?

    センターはどっち?

  • Our bed rack was a bit too beefy for the brackets supplied by iCamper, so we had to do a bit of modifying.

    私たちのベッドラックは、iCamperが供給してくれたブラケットにはちょっと頑丈すぎたので、少し改造する必要があった。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Oh my God.

    なんてことだ。

  • Oh, man.

    なんてこった。

  • Oh my God.

    なんてことだ。

  • Look at our house, man.

    うちを見てみろよ。

  • I don't know if that'll be a ladder or not.

    ハシゴになるかどうかはわからない。

  • Oh, no, that's fine.

    ああ、いや、いいんだ。

  • No, this is...

    いや、これは...

  • Max, Max, please.

    マックス、マックス、お願いだ。

  • Oh God, it's not fine.

    ああ、大丈夫じゃない。

  • I did the same thing Low Team did.

    私もローチームと同じことをした。

  • All in all, the installs on both trucks was pretty plug and play, but it's hard to get an impression of these tents without actually using them.

    全体として、2台のトラックへの取り付けはプラグ&プレイで簡単にできたが、実際に使ってみないとこれらのテントの印象をつかむのは難しい。

  • So we hit the road and drove all the way to the San Juan Mountains here in Colorado, America.

    そこで私たちは車を走らせ、アメリカはコロラド州のサンファン山脈へと向かった。

  • Because nothing says donut media more than driving 900 miles into the wilderness with a bunch of stuff that you put on a truck yesterday.

    なぜなら、昨日トラックに積んだたくさんの荷物を持って、900マイルも荒野をドライブすることほど、ドーナツ・メディアと呼ぶにふさわしいものはないからだ。

  • The main goal of our trip is to test all of the components of the trucks.

    この旅の主な目的は、トラックのすべてのコンポーネントをテストすることだ。

  • But over the course of our four nights in the mountains, we were able to get familiar with the ins and outs of both tents.

    しかし、山での4泊の間に、両方のテントの内と外に慣れることができた。

  • And after familiarizing ourselves with our tents, it's time to give you a little tour.

    そしてテントに慣れたら、今度は皆さんに少し案内をしよう。

  • Welcome to the Crawl Daddy Cave.

    クロール・ダディ・ケイブへようこそ。

  • Please don't judge us by our riffraff neighbors.

    私たちの隣人から私たちを判断しないでください。

  • Once you get inside, this baby is plush.

    中に入ると、この子はぬいぐるみのようだ。

  • As you can see, it's pretty nice in here.

    見ての通り、ここはかなりいいところだ。

  • The materials are super nice.

    素材はとてもいい。

  • This is like a very high quality,

    これは非常に高いクオリティのようだ、

  • I think like a wax or oiled canvas.

    ワックスやオイルを塗ったキャンバスのようだと思う。

  • The zippers are really nice.

    ジッパーは本当に素晴らしい。

  • If you'll notice the actual poles are covered in rubber.

    実際のポールはゴムで覆われている。

  • So there's no jangling in the wind.

    だから、風にあおられることもない。

  • You shake Low Team's tent, it sounds like a bunch of fricking jingle bells in there.

    ロー・チームのテントを揺らすと、まるでジングルベルの音が鳴り響くんだ。

  • There's obviously thought put into the shell.

    このシェルには明らかに思いが込められている。

  • The foam is amazing.

    泡は素晴らしい。

  • It's kind of like you buy a really nice jacket and only having owned cheap jackets, you're like, oh, this is why things are expensive.

    すごくいいジャケットを買ったのに、安いジャケットしか持っていなかったから、ああ、だからモノは高いんだと思うようなものだ。

  • This is how nice things can get.

    こうしていいものができるんだ。

  • The materials might not be the highest quality, especially compared to High Team's tent, but it's all there and it's very well-constructed.

    特にハイチームのテントと比べると、素材は最高品質とは言えないかもしれないが、すべて揃っていて、とてもよくできている。

  • It's like got the double stitched here.

    ここでダブルステッチをかけたようなものだ。

  • I mean, yes, some of the stitching might be a little bit off or layered up, but nothing's moved and it's nice and sturdy.

    確かに、縫い目が少しずれていたり、重なっていたりするかもしれないが、何も動いていないし、頑丈でいい。

  • So that's a big plus for me.

    それは私にとって大きなプラスだ。

  • The mattress itself is pretty good for like a tent, but I can feel it breaking in already.

    マットレス自体はテントのようなものにしてはかなり良いが、すでに馴染んできているのを感じる。

  • True.

    その通りだ。

  • I'm not sure I like that very much.

    私はそれがあまり好きではない。

  • We have quite the spacious opening.

    かなり広い開口部がある。

  • Also we can enter the tent from both sides of the truck.

    また、トラックの両側からテントに入ることができる。

  • High Team cannot.

    高いチームはできない。

  • I think that's kind of inconvenient.

    それはちょっと不便だと思う。

  • I would say that our airflow in this tent is a lot higher just because there's more openings and I think that's an advantage, you know?

    開口部が多いから、このテントの通気性はかなり高いと思う。

  • You can have so much more control over your...

    あなたはより多くのことをコントロールすることができます...

  • It's true.

    本当だ。

  • I haven't showered in a while.

    しばらくシャワーを浴びていない。

  • The windows are two layer.

    窓は2層になっている。

  • You know, you got your screen door kind of feel here and then like a more waterproof cover and just two layers like that.

    網戸のような感じと、より防水性の高いカバーのような、そんな2層構造になっているんだ。

  • But I've heard tell that High Team has a more sophisticated window system.

    しかし、ハイチームにはもっと洗練されたウィンドウ・システムがあるという話を聞いたことがある。

  • One of the coolest features about this tent is the windows.

    このテントの最もクールな特徴のひとつは窓だ。

  • So we have the classic screen and flap, but we also have this really nifty clear plastic.

    古典的なスクリーンとフラップもあるが、この実に気の利いた透明プラスチックもある。

  • In case you're out in the rain, you can watch it.

    万が一、雨の中、外出していても見ることができる。

  • And you want to watch the frogs skip around, you can.

    カエルがスキップするのを見たいなら、見ることができる。

  • Because of the fiberglass shell, this being a clamshell tent, we don't have as many windows or entryways as the low tent, which I do not like.

    ファイバーグラス・シェルのクラムシェル・テントなので、ロー・テントに比べて窓や出入り口が少ない。

  • Yeah.

    そうだね。

  • I want to be in nature.

    自然の中にいたい。

  • I want to be up getting some breeze.

    風を浴びたいんだ。

  • I would like to add a window to this side.

    こちら側に窓を付けたい。

  • We missed out on some good views to be honest.

    正直言って、いい景色を見逃した。

  • Yeah.

    そうだね。

  • You really have to position your truck towards the views.

    トラックを景色に向かって配置しなければならない。

  • Yeah.

    そうだね。

  • And if the campsite doesn't really work for that, then you just miss out on the view.

    もしキャンプ場がそれに適していなければ、ただ景色を見逃すだけだ。

  • You miss the sunrise.

    日の出を見逃す。

  • Slept in this thing a couple nights and I've been fairly comfortable.

    この中で2晩ほど寝たが、かなり快適だった。

  • I sleep like a baby.

    私は赤ん坊のように眠る。

  • Aside from one bad aspect, which is just leveling the whole tent.

    ひとつだけ悪い点を挙げれば、それはテント全体を水平にすることだ。

  • I mean, parking in a spot that's flat.

    つまり、平らな場所に駐車することだ。

  • If you're not, you can feel yourself over time, the sleeping bag sliding down to the edge and you have to like readjust.

    そうでないと、時間が経つにつれて、寝袋が端までずり落ちてくるのを感じ、再調整しなければならなくなる。

  • You have to wake up and readjust.

    目を覚まし、再調整しなければならない。

  • We have a lot more space in here than the low team's tent.

    低空チームのテントより、ここはスペースが広いんだ。

  • Zach and I have been sleeping in this thing for a few days now.

    ザックと私は数日前からこの中で寝ている。

  • And sometimes I forget that he's here.

    そして時々、彼がここにいることを忘れてしまう。

  • We roughly estimated the size of this thing.

    大きさはだいたい見当がついた。

  • It's about 49 square feet, about seven feet by seven feet, which ain't bad.

    約49平方フィート、7フィート×7フィートで、悪くない。

  • Yeah.

    そうだね。

  • That's like $1,500 a month in LA.

    LAでは月1500ドル(約15万円)だ。

  • As for sleeping space, there's room for two sleeping bags.

    寝袋2つ分のスペースがある。

  • Aaron sleeps exactly like that.

    アーロンはまさにそんな感じで寝ている。

  • So bumping into him hasn't been a problem.

    だから、彼とぶつかることは問題になっていない。

  • I know that high team's tent is a lot bigger.

    ハイチームのテントがもっと大きいのは知っている。

  • I'm just not sure that that much more room is necessary.

    ただ、それだけのスペースが必要なのかどうかはわからない。

  • But me personally,

    でも、私個人としてはね、