Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Questioner 1 Namaste Sadhguru, I am Harshita.

    質問者1 ナマステ・サドゥグル、私はハルシータです。

  • My question to you is, what do you think about the concept of hell or heaven?

    地獄や天国という概念についてどう思いますか?

  • Sadhguru See, those who have made a hell out of themselves are always aspiring to go to heaven, yes.

    サ グル ほら、自分を地獄に落とした人たちは、いつも天国に行きたいと願っている。

  • If I…

    もし私が...

  • If I am sitting here and I am blissed out, totally, look at my eyes.

    もし私がここに座っていて、至福の時を過ごしているのなら、私の目を見てほしい。

  • It looks like I am always stoned.

    私はいつも酔っぱらっているように見える。

  • Yes, never touched a substance, but this is the most complex chemical factory in the world.

    そう、物質に触れたことはないが、ここは世界で最も複雑な化学工場だ。

  • Is that so?

    そうなのか?

  • Do you agree with me?

    私の意見に賛成ですか?

  • The question is only, are you a great CEO or a lousy CEO of this chemical factory?

    問題は、あなたがこの化学工場の偉大なCEOなのか、それとも最低のCEOなのかということだけだ。

  • If you are a great CEO, you would keep this all the time, blissed out, right chemistry.

    もしあなたが偉大なCEOなら、常にこの状態を保ち、至福の時を過ごし、正しい化学反応を起こすだろう。

  • If you are a lousy CEO, you produce bad chemistry and you think it's because of this one or that one or that one.

    もしあなたが最低のCEOなら、悪い相性を生み出し、その原因をあれやこれやと考えるだろう。

  • So for some reason, people are feeling miserable.

    だから、人々はなぜか惨めな気持ちになっている。

  • Their chemical factory is not going the way they want.

    彼らの化学工場は思い通りに進んでいない。

  • They can call it sadness, they can call it misery, they can call it depression.

    彼らはそれを悲しみと呼ぶこともできるし、不幸と呼ぶこともできる。

  • So when this is feeling like hell, we hope that somewhere when we go up there, that everything will be fantastic.

    だから、ここが地獄のように感じているとき、どこかへ行ったときにすべてが素晴らしいものであることを願っている。

  • Harjita means, you know, blissed out.

    ハルジータとは、至福の時という意味だ。

  • So this happened.

    それでこうなった。

  • This happened in Alabama.

    アラバマ州での出来事だ。

  • You know Alabama state, it's a special state.

    アラバマ州は特別な州なんだ。

  • It's a different kind of state, hardcore religious state.

    筋金入りの宗教国家だ。

  • So in a Sunday school, a Sunday school teacher was going all out, full rhetoric, full force.

    だから、ある日曜学校で、ある日曜学校の教師が、全力で、レトリックを駆使して、力いっぱいやっていた。

  • And unfortunately, the audience were not like you, they were all tiny tots, it's a catch them young policy.

    残念なことに、観客はあなたたちとは違って、みんな小さな子供たちだった。

  • In his full rhetoric, he was going and children were sitting like this.

    彼は、その美辞麗句をフルに発揮し、子供たちはこのように座っていた。

  • Suddenly he stopped for dramatic impact.

    突然、彼は劇的なインパクトのために足を止めた。

  • He stopped and he said, what do you have to do to go to heaven?

    彼は立ち止まり、天国に行くには何をすればいいのかと言った。

  • Little Mary in the front bench stood up and said, if I mop the church floor every Sunday morning, I will go to heaven, absolutely.

    前のベンチにいたリトル・メアリーが立ち上がって言った、「毎週日曜の朝、教会の床をモップがけしたら、絶対に天国に行けるわ」。

  • Another little girl out there said, if myif I share my pocket money with my less privileged friend, I will go to heaven, correct.

    また別の少女が言った、もし私が......私のお小遣いを恵まれない友だちに分けてあげたら、私は天国に行けるんでしょう?

  • Another boy said, if I help people who are in need, I will go to heaven, correct.

    別の少年は、困っている人を助ければ天国に行けると言った。

  • Little Tommy in the back bench stood up and said, you got to die first.

    後ろのベンチにいた小さなトミーが立ち上がって言った。

  • Well that's a qualification.

    それは資格だ。

  • If you want to go to heaven, you got to die first.

    天国に行きたければ、まず死ななければならない。

  • So when you die, depending on your culture, we will either bury you or burn you or cut you and throw you to the birds.

    だから死んだら、その国の文化にもよるが、埋めるか、焼くか、切って鳥に投げるかだ。

  • Yes, one of these things we will do, depending on your culture.

    ええ、あなたの文化にもよりますが、この中のひとつはやります。

  • So one thing is very clear, you will put your body back into the earth and it's a very eco-friendly thing to do.

    つまり、ひとつはっきりしていることは、自分の体を地球に戻すということであり、とても環境に優しいことなのだ。

  • So you left your body and went to heaven.

    だからあなたは肉体を捨てて天国に行った。

  • So what is in heaven?

    では、天国には何があるのか?

  • In Hindu heaven, food is very good.

    ヒンドゥー教の天国では、食べ物がとてもおいしい。

  • If you are a foodie, you must go to Hindu heaven.

    もしあなたが食通なら、ヒンドゥー教の天国に行くべきだ。

  • Nala himself will cook personally for you, he's the greatest chef.

    彼は最高のシェフだ。

  • If you go to another kind of heaven, white-gown ladies will float around in the clouds.

    別の種類の天国に行けば、白衣の女性が雲の中に浮かんでいる。

  • If you like that kind of ambience, you go there.

    そういう雰囲気が好きなら、そこに行けばいい。

  • If you go to another heaven, you will have virgin problems.

    別の天国に行けば、処女の問題がある。

  • If that's what you're looking for, you go there.

    それを探しているなら、そこに行けばいい。

  • But you went there without the body.

    でも、あなたは遺体なしでそこに行った。

  • What do you do with good food and virgins, I'm asking?

    おいしい食事と処女をどうするのか、と聞いているんだ。

  • Hello?

    もしもし?

  • You don't have a body?

    身体はないのか?

  • These are all bodily problems, isn't it?

    これらはすべて身体的な問題ですよね?

  • No body, what do you do with food and virgins?

    体がない、食事と処女をどうするんだ?

  • In the Hindu way of life, there is a thing up there in heaven, there is an akshaya patra.

    ヒンズー教の生き方では、天にアクシャヤ・パトラというものがある。

  • How much ever you eat, food will always be full.

    いくら食べても満腹になる。

  • Well, when you go without a body, food will always remain full in the vessel and they will always remain virgins.

    まあ、肉体がなくても、食べ物は常に器に満タンのままだし、彼女たちは常に処女のままだ。

  • So we have been doing this for a long time.

    だから私たちは長い間、これを続けてきた。

  • This was one simple way.

    これはひとつのシンプルな方法だった。

  • You must understand the managerial skills of the traditional people.

    伝統的な人々の経営手腕を理解しなければならない。

  • This was a way of managing humanity.

    これは人類を管理する方法だった。

  • You're miserable, you don't worry, when you go there, everything will be okay, solace.

    惨めなあなた、心配しないで、あそこに行けばすべてがうまくいく、慰めになる。

  • So if it is a psychologist saying these things, it's okay.

    だから、心理学者がこういうことを言っているのなら、それはそれでいいんだ。

  • But you really made them believe everything is going to be better somewhere, you can mess up your life here, that's not good.

    でも、あなたは彼らに、どこかですべてが良くなると信じ込ませた。

  • Everybody is in deep state of suffering, don't worry, when you go and sit in God's lap, everything will be okay.

    みんな深い苦しみの中にいる。心配しないで、神の膝の上に座れば、すべてがうまくいく。

  • It's a psychological tool.

    心理的な道具だ。

  • It's fine inwhen people are in extreme states, but don't brand it and sell it everywhere because it's not going to work like that.

    極端な州では問題ないが、ブランド化してどこにでも売ってはいけない。

  • So now heavens are collapsing in people's minds.

    だから今、天は人々の心の中で崩壊している。

  • Why there is such an increase of consumption of alcohol and drugs on the planet is mainly because still people are not articulating it, but in their minds, heavens are collapsing.

    なぜ地球上でアルコールと薬物の消費がこれほど増えているかというと、人々はまだそれを明確に表現していないが、彼らの頭の中では天が崩壊しているからだ。

  • How many of you are thinking, one day when I go to heaven, everything will be fantastic?

    いつか天国に行けば、すべてが素晴らしいものになるだろう、と考えている人がどれだけいるだろうか?

  • Not many of you, I'm sure.

    そう多くはないだろう。

  • But in the previous or the previous generation, if you had looked, the numbers were quite significant.

    しかし、その前の世代、あるいはその前の世代を見れば、その数はかなりのものだった。

  • So heavens are obviously collapsecollapsing in human mind, because if you ask three questions, all the three heavens will collapse.

    だから天は明らかに崩壊している......人間の心の中で崩壊しているんだ。3つの質問をすれば、3つの天はすべて崩壊する。

  • Yes.

    そうだ。

  • So now once human intellect became active, inevitably it'll ask questions.

    だから、人間の知性が活発になれば、必然的に疑問を持つようになる。

  • If you ask questions, these things will collapse.

    質問すれば、こういうものは崩れる。

  • So people are trying to have alternatives right here, that they're getting drunk and drugged right here.

    だから、人々はここで代替案を持ち、ここで酔っぱらい、薬を飲もうとしている。

  • To be healthy, they need chemicals.

    健康であるためには、化学物質が必要なのだ。

  • To be peaceful, they need chemicals.

    平和であるためには、化学物質が必要だ。

  • To be joyful, they need chemicals.

    喜びを感じるためには、化学物質が必要なのだ。

  • For everything, they need chemicals.

    何事にも化学薬品が必要なのだ。

  • I want you to know this, seventy percent of U.S. population is on prescription medication.

    アメリカの人口の70%が処方箋薬を服用している。

  • The most affluent nation on the planet.

    地球上で最も豊かな国。

  • Why does individuals and society seek affluence?

    なぜ個人や社会は豊かさを求めるのか?

  • Because the first step of affluence is choice of food, choice of nourishment.

    豊かさの第一歩は食の選択、栄養の選択だからだ。

  • The second step of affluence is choice of lifestyles.

    豊かさの第二段階は、ライフスタイルの選択である。

  • The most incredible variety of food is in front of you, and enormous lifestyle choices are there.

    信じられないほど多種多様な食べ物が目の前にあり、膨大なライフスタイルの選択肢がそこにある。

  • And in this society, seventy percent of the people are on pharmaceutical, you know, prescription medication.

    そしてこの社会では、人々の70%が医薬品、つまり処方箋薬を服用している。

  • This clearly shows if you do economic development without also cultivating human consciousness, our wealth will become our biggest problem.

    このことは、人間の意識を育てることなしに経済開発を行えば、富が最大の問題となることを明確に示している。

  • So we are still on the threshold of economic development.

    だから、私たちはまだ経済発展の入り口にいる。

  • This is the time where we have to invest in evolving human consciousness.

    今こそ、人間の意識の進化に投資しなければならない。

  • So if individual evolution in terms of becoming conscious doesn't happen, you will see ninety percent of the population will fall into chemicals.

    だから、意識的になるという意味での個人の進化が起こらなければ、人口の90%が化学薬品に堕落することになる。

  • When they fall into chemicals, I am not talking about this as a moral thing.

    化学薬品の中に落ちるとき、私はこれを道徳的なこととして話しているのではない。

  • If ninety percent of the human population goes on constant usage of chemicals, the next generation that we produce will be a generation which will be much less than who we are.

    もし人類の90%が化学物質を使い続ければ、私たちが生み出す次の世代は、今の私たちよりもずっと劣った世代になるだろう。

  • And that's a crime against humanity.

    これは人道に対する罪だ

  • Every generation, the next generation that comes must be at least one notch better than who we are.

    どの世代も、次に来る世代は、少なくとも私たちよりもワンランク上でなければならない。

  • If we produce a generation less than us, then we have committed a crime against humanity.

    もし私たちよりも劣る世代を生み出せば、私たちは人類に対する罪を犯したことになる。

  • We have taken humanity backwards.

    私たちは人類を後退させてしまった。

  • And that is what will happen if chemical usage multiplies and it is going wild.

    化学薬品の使用量が増え、それが野生化すればそうなる。

  • This is the time to raise consciousness.

    今こそ意識を高める時だ。

  • That's why we are here with you, toto blow your mind without cocaine.

    コカインなしであなたの心を揺さぶるために。

Questioner 1 Namaste Sadhguru, I am Harshita.

質問者1 ナマステ・サドゥグル、私はハルシータです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます