Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hello.

    こんにちは。

  • This is 6 Minute English from BBC Learning English.

    BBCラーニング・イングリッシュの6分間英語です。

  • I'm Neil.

    僕はニールだ。

  • And I'm Beth.

    私はベス。

  • Happy birthday to you, happy birthday to you, happy birthday dear Neil, happy birthday to you.

    ハッピーバースデートゥーユー、ハッピーバースデートゥーユー、ハッピーバースデートゥーユー、親愛なるニール、ハッピーバースデートゥーユー。

  • Erm, thank you, Beth, but it's not my birthday.

    ありがとう、ベス、でも誕生日じゃないんだ。

  • I know, but this programme is all about birthdays, or birthday cakes to be precise.

    でも、この番組は誕生日、正確にはバースデーケーキの話なんだ。

  • Ah yes, the highlight of any birthday party is the birthday cake, blowing out the candles and making a wish.

    誕生日パーティーのハイライトは、ケーキを食べ、ろうそくを吹き消し、願い事をすることだ。

  • Right.

    そうだね。

  • But things have changed a lot from the days when most birthday cakes were homemade, made at home and not bought from a shop.

    しかし、ほとんどのバースデーケーキがお店で買うのではなく、家で手作りしていた時代から、状況は大きく変わった。

  • Nowadays, many birthday cakes are works of art, extravagant, edible creations designed and decorated to represent the person celebrating their birthday.

    今日では、多くのバースデーケーキは芸術作品であり、誕生日を祝う人を表現するためにデザインされ、装飾された贅沢な食用作品である。

  • In this programme we'll be hearing from two bakers, a famous TV chef who bakes simple but tasty cakes, and another who's designed personalised birthday cakes for celebrities, including Arnold Schwarzenegger.

    この番組では、シンプルでおいしいケーキを作る有名なテレビシェフと、アーノルド・シュワルツェネッガーを含むセレブリティのためにパーソナルなバースデーケーキをデザインしたもう一人のパン職人から話を聞く。

  • And as usual, we'll be learning some useful new vocabulary as well.

    そしていつものように、役に立つ新しい語彙も学んでいく。

  • Sounds good.

    いい感じだ。

  • But first I have a question for you, Neil.

    その前にニール、君に質問がある。

  • Everyone looks forward to their birthday, especially if there's cake.

    特にケーキがあればなおさらだ。

  • But according to the UK's Office for National Statistics, which is the most common month to be born?

    しかし、英国国家統計局によると、最も多く生まれた月は?

  • Is it… a.

    それは...

  • March b.

    月b日。

  • July or c.

    7月かc。

  • September That's an interesting question and I'm going to guess it's September.

    9月 面白い質問だね。

  • OK Neil, I'll reveal the answer at the end of the programme.

    よし、ニール、答えは番組の最後に明かそう。

  • One of Britain's best-loved cake bakers is Dame Mary Berry.

    イギリスで最も愛されているケーキ職人のひとりが、メアリー・ベリー女史だ。

  • Here she describes her perfect birthday cake to BBC Radio 4's The Food Programme.

    BBCラジオ4の『ザ・フード・プログラム』で、彼女は完璧なバースデーケーキについて語った。

  • My perfect cake would be something in lemon or orange because those are my favourite flavours.

    私のパーフェクトなケーキは、レモンかオレンジのもの。

  • I don't mind how higgledy-piggledy it is.

    どんなにぎっしり詰まっていても構わない。

  • It doesn't take a long time to do but beautifully fresh and beautifully flavoured.

    時間はかからないが、美しく新鮮で美しい風味がある。

  • Simple.

    シンプルだ。

  • Mary Berry thinks a simple birthday cake is best.

    メアリー・ベリーはシンプルなバースデーケーキが一番だと考えている。

  • She doesn't mind if the decoration is higgledy-piggledy, mixed up and in no particular order.

    彼女は装飾がごちゃごちゃしていても、ごちゃごちゃしていても、順不同でも気にしない。

  • Yes, when it comes to birthday cakes, flavour is more important than decoration for Dame Mary Berry.

    そう、メアリー・ベリー女史にとってバースデーケーキといえば、デコレーションよりも風味が重要なのだ。

  • But now a new generation of bakers is making cakes in a totally different way.

    しかし今、新しい世代のパン職人たちは、まったく違う方法でケーキを作っている。

  • The cakes Adam Cox makes in his East London bakery are truly fantastic-looking creations.

    アダム・コックスがイースト・ロンドンのベーカリーで作るケーキは、本当に素晴らしい出来栄えだ。

  • Here's Adam speaking to BBC Radio 4's The Food Programme.

    BBCラジオ4の『The Food Programme』に出演したアダムである。

  • I get asked to do all sorts, like my customers and clients are very generous with the leeway that they give me based on the past designs that I've made that they've seen, so they're happy to just leave it with me.

    私の顧客やクライアントは、私が過去に作ったデザインを見て、とても寛大に私に自由裁量を与えてくれるので、喜んで任せてくれるんだ。

  • I really just want to create something that will, you know, last long in the memory for the person that I do it for.

    僕はただ、その人の記憶に長く残るようなものを作りたいんだ。

  • It's a real pleasure to have this as a job because, as I say, it gives me a lot of freedom to express myself creatively, so I really try and go above and beyond to give the client something that, you know, they will be really happy with.

    というのも、この仕事はクリエイティブに自分を表現する自由を与えてくれるからだ。

  • Adam gets asked to make all sorts, meaning many different kinds of cakes.

    アダムはいろいろな種類のケーキを頼まれる。

  • His customers, who want the cake to be a special part of a birthday party, give him lots of leeway, lots of freedom to make the cake the way he wants to.

    ケーキが誕生日パーティーの特別な一部となることを望む顧客は、彼に多くの自由裁量権を与え、思い通りのケーキを作る自由を与えてくれる。

  • Adam finds out about the person's interests and hobbies and uses these to come up with decoration ideas.

    アダムはその人の興味や趣味を聞き出し、それをもとに装飾のアイデアを出す。

  • Adam loves his job.

    アダムは自分の仕事を愛している。

  • It gives him the freedom to express himself creatively, and he enjoys seeing his customers' reaction when the finished cake is revealed.

    創造的な表現をする自由を与えてくれるし、ケーキが完成したときのお客さんの反応を見るのも楽しい。

  • Adam goes above and beyond to satisfy his customers.

    アダムは顧客を満足させるために、それ以上のことをする。

  • If you go above and beyond, you do something with more effort than would normally be expected.

    それ以上のことをするということは、通常期待される以上の努力をするということだ。

  • And the results of Adam's extra effort?

    アダムの努力の結果は?

  • Birthday cakes which last long in the memory.

    記憶に長く残るバースデーケーキ。

  • A phrase describing something which creates such a strong impression that it's remembered for a long time.

    長い間記憶されるほど強い印象を与える何かを表すフレーズ。

  • Or at least until the following year when another birthday comes around and it's time to start baking all over again.

    少なくとも、翌年また誕生日が来て、お菓子作りを再開するまでは。

  • And speaking of birthdays coming around, what was the answer to your question, Beth?

    誕生日といえば、ベス、君の質問の答えは何だった?

  • You asked me which was the most common month to be born in the UK.

    英国で生まれた月で最も多いのは何月かと聞かれた。

  • And you guessed it was September, which was... the correct answer!

    そして、あなたはそれが9月だと推測した!

  • Babies born in the UK peak in September.

    英国で生まれた赤ちゃんは9月にピークを迎える。

  • Right, let's recap the vocabulary from this programme, starting with homemade.

    さて、この番組で出てきた語彙を、まずは自家製から振り返ってみよう。

  • An adjective describing something which is made at home and not bought from a shop.

    お店で買ったものではなく、家庭で作られたものを表す形容詞。

  • If something is higgledy-piggledy, it's mixed up and in no particular order.

    何かが混ざり合っていて、順不同になっている。

  • The phrase all sorts means many different kinds of something, like the sweets called licorice allsorts, which come in different shapes and colours.

    例えば、リコリス・オールソーツと呼ばれるお菓子のように、さまざまな形や色のものがある。

  • If someone gives you leeway to do something, they give you the freedom to do it the way you want to.

    もし誰かがあなたに何かをする自由を与えるなら、それはあなたがやりたいようにやる自由を与えるということだ。

  • The idiom to last long in the memory means to create such a strong effect that it's remembered for a long time.

    記憶に長く残るという慣用句は、長く記憶に残るような強い効果を生み出すという意味である。

  • And finally, when someone goes above and beyond, they do something with much more effort than would usually be expected.

    そして最後に、誰かがそれ以上のことをするとき、それは通常期待される以上の努力をすることである。

  • Once again, our 6 minutes are up.

    またしても6分が経過した。

  • If your birthday is coming up, we hope you have a cake with candles and make a wish to join us again soon for more trending topics and useful vocabulary here at 6 Minute English.

    お誕生日が近い方は、ろうそくを立てたケーキを用意して、またすぐに6分間英語のトレンドトピックや便利なボキャブラリーをお楽しみください。

  • Goodbye for now.

    ひとまずお別れだ。

  • Bye. you

    さようなら

Hello.

こんにちは。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます