字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント You wanted to come this time. 今回は来たかったんだろう。 Moana! モアナ! Little sis! 妹よ! Big sis! お姉ちゃん! You were gone forever. あなたは永遠にいなくなった。 It was three days. 3日間だった。 Where are we going? どこへ行くんだ? Before Maui stole Te Fiti's heart, our ancestors wanted to connect our island to all the people of the entire ocean. マウイがテフィティのハートを奪う前、私たちの祖先は私たちの島と全海洋のすべての人々をつなげたいと願っていた。 It's my job as a wayfinder to finish what they started. 彼らが始めたことを終わらせるのが、ウェイファインダーとしての私の仕事だ。 Moana, show our people just how far we'll go. モアナ、私たちがどこまでやれるか、私たちの仲間に見せてください。 This is a call from the ancestors. これは先祖からの呼びかけだ。 Hidden in a terrible storm, it's an ancient island. 恐ろしい嵐の中に隠された古代の島だ。 Sitting foot on its sands would break the curse, bring our people together again. その砂浜に足を踏み入れれば、呪いは解け、私たちの民族は再びひとつになる。 I know what I have to do. 自分が何をすべきかは分かっている。 Maui, I could really use your help. マウイ、君の助けが必要なんだ。 Can I get a chee-hoo? チーフーをもらえる? You will be destroyed, and your wayfinder, too. あなたは破壊され、あなたの道しるべも破壊される。 Now I kind of miss the lava monster. 今は溶岩のモンスターが恋しいよ。 Ow! オウ! Ow! オウ! What if you don't come back? もし戻ってこなかったら? I'll be back. また来るよ。 I promise. 約束するよ。 Do I hear people? 人の声が聞こえる? Those aren't people. あれは人間じゃない。 Kakamora! カカモラ! You guys, we got this! 君たち、僕たちはこれを手に入れたんだ! Bring it on, Coco... かかってこい、ココ... Nuts! ナッツ!
B1 中級 日本語 米 マウイ 祖先 海洋 破壊 溶岩 砂浜 最新作『モアナと伝説の海2』公式予告編 10809 119 Minjane に公開 2024 年 08 月 20 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語