Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Former Idol member Soojin has managed to successfully come back from a harassment scandal, which is not something a lot of South Korean public figures can say.

    元アイドルのスジンは、ハラスメント・スキャンダルから見事に復帰した。

  • However, many netizens question if there is actually a place for her in the industry.

    しかし、多くのネットユーザーは、この業界に彼女の居場所が本当にあるのかどうか疑問視している。

  • After facing accusations of harassment back in 2021 and leaving both Idol and Cube Entertainment, many believed Soojin's return to the industry was impossible.

    2021年にハラスメントの告発に直面し、アイドルとキューブ・エンターテインメントの両方を去った後、多くの人がスジンの業界復帰は不可能だと考えていた。

  • Despite providing evidence of her innocence, netizens were still convinced of her guilt and wouldn't even let her prove otherwise.

    無実を証明する証拠を提示したにもかかわらず、ネットユーザーたちは彼女の有罪を確信し、そうでないことを証明させようともしなかった。

  • Yet against all odds, Soojin managed to get back where she belonged, on stage, singing and performing.

    しかし、どんな困難にも負けず、スジンは自分の居場所であるステージに戻り、歌い、演奏することに成功した。

  • Thankfully, due to all the backlash she had gotten because of the scandal, she took a strategic approach by not announcing her solo plans immediately, but by starting with a personal Instagram account on which she reached millions of followers in a record time.

    ありがたいことに、彼女はスキャンダルのせいで反感を買ったため、すぐにソロの計画を発表せず、個人のインスタグラム・アカウントから始めるという戦略的なアプローチをとり、記録的な速さで数百万人のフォロワーを獲得した。

  • This showed that despite the criticism, she still had a strong international fanbase ready to support her.

    これは、批判にもかかわらず、彼女を応援する強力な国際的ファン層がいることを示した。

  • Then, in October 2023, news outlets reported that Soojin had signed with a new company and was planning her solo debut.

    そして2023年10月、スジンが新会社と契約し、ソロデビューを計画していることが報道された。

  • Initially, this news was met with skepticism because, well, for one, her new company, BRD Communications, was unknown and many doubted any Korean company would want to associate with her due to the scandal.

    というのも、彼女の新会社BRDコミュニケーションズは無名であり、スキャンダルのせいで韓国企業が彼女と付き合いたがるとは思えなかったからだ。

  • Regardless of her innocence, most Korean companies would typically avoid an idol with a controversial past.

    彼女の潔白にかかわらず、ほとんどの韓国企業は通常、物議を醸した過去を持つアイドルを避けるだろう。

  • However, BRD Communications proved to be legitimate and provided Soojin with the support and opportunity she needed to make her solo debut.

    しかし、BRDコミュニケーションズは正当性を証明し、スジンがソロデビューするために必要なサポートと機会を提供した。

  • Her first YouTube video was a dance performance titled Black Forest, marking the beginning of her new journey before she announced that she would be releasing music as a soloist for the first time.

    彼女の最初のYouTube動画は『Black Forest』と題されたダンス・パフォーマンスで、ソロとして初めて楽曲を発表する前の、新たな旅の始まりだった。

  • Following the news of her unexpected debut, people were very excited to see what direction she was going in with her solo career, and the expectations were high.

    予期せぬデビューのニュースを受けて、人々は彼女がソロでどのような方向に進んでいくのかに大きな期待を寄せていた。

  • Idol, the group she was a part of, is one of the most creative groups in the industry, and what makes everything better is that the members are involved in everything.

    彼女が所属していたアイドルは、この業界で最もクリエイティブなグループのひとつである。

  • While it was unrealistic to expect Soojin to release similar music to that of Idol, people were still hopeful that Soojin would use her solo career to showcase her charisma and talents, which had made fans fall in love with her in the past.

    スジンがアイドルと同じような音楽を発表することを期待するのは非現実的だったが、それでも人々は、スジンがソロ活動で過去にファンを虜にしたカリスマと才能を披露してくれることを期待していた。

  • However, when she released Agassi, people were underwhelmed, to say the least.

    しかし、彼女がアガシを放出したとき、人々は控えめに言っても圧倒された。

  • It felt like the label was playing it safe, which was understandable.

    レーベルが安全策をとっているように感じたが、それは理解できる。

  • BRD is a small and unknown company, with Soojin being its only artist.

    BRDは無名の小さな会社で、アーティストはスジンだけだ。

  • She had also been the center of one of the biggest K-pop scandals in recent years, and up to that point, it was thought that she had disappeared from the public eye completely due to the backlash she got.

    彼女は近年最大級のK-POPスキャンダルの中心人物でもあり、それまではその反動で完全に表舞台から姿を消したと思われていた。

  • Soojin herself mentioned that she wanted her first song to be less flashy, as she wanted to show a different side of herself.

    スジン自身は、最初の曲は派手さを抑えたものにしたかったと語っている。

  • She also said she wanted to maintain her signature strong charisma while also revealing a more pure and mysterious side to herself.

    また、彼女の特徴である強いカリスマ性を保ちつつ、よりピュアでミステリアスな一面も見せたいと語った。

  • But Agassi failed to showcase this.

    しかし、アガシはそれを見せることができなかった。

  • In fact, the song actually reminded people of Idol's Hwaa, and while it had people feeling nostalgic, they weren't sure that this was the smartest move, as she needed to build an identity of her own.

    実際、この曲はアイドルのファアを思い出させるもので、人々は懐かしさを感じたが、彼女自身のアイデンティティを確立する必要があるため、これが最も賢明な行動であるかどうかはわからなかった。

  • In general, Agassi didn't say a lot about Soojin as a solo artist, which was crucial for her as a new artist.

    一般的に、アガシはソロ・アーティストとしてのスジンについて多くを語らなかった。

  • The song also didn't do any justice to Soojin's strengths as an idol, which are her performance and dancing skills, nor did it manage to capture the attention of those who weren't already keeping up with her.

    また、この曲はスジンのアイドルとしての長所であるパフォーマンスとダンスのスキルを正当に評価するものでもなかったし、まだ彼女について行っていない人々の注目を集めることもできなかった。

  • There were also people who pointed out that Soojin didn't seem like her old self during her comeback, in the sense that she lacked confidence and stage presence.

    また、スジンがカムバックの間、自信とステージでの存在感に欠けるという意味で、以前の彼女らしくなかったという指摘もあった。

  • Compared to her performances when she was a member of Idol, you could tell that there was a stark difference in her demeanor and how she handled herself on stage.

    アイドルのメンバーだったころのパフォーマンスと比べると、彼女の態度やステージでの対応に歴然とした違いがあることがわかる。

  • Fans assumed that it was because the scandal had chipped away at her confidence, and it would be a while before she got comfortable with being on stage again.

    ファンたちは、スキャンダルが彼女の自信を削ぎ落とし、再びステージに立つことに慣れるまでしばらくかかるからだと考えていた。

  • Another reason why the comeback unfortunately fell flat is the company's management.

    カムバックが残念ながら失敗に終わったもうひとつの理由は、同社の経営陣だ。

  • Now we can't be too harsh on them, since it seems like BRD only dipped its toes into the entertainment industry in 2023, when it was announced that Soojin had signed a contract with them.

    というのも、BRDが芸能界に足を踏み入れたのは、スジンがBRDと契約を結んだと発表された2023年のことだからだ。

  • And if we're being completely honest, they're doing a decent job considering the circumstances.

    そして、もし私たちが完全に正直であるならば、彼らはこの状況を考慮すればまずまずの仕事をしている。

  • They gave Soojin a mini-album for her debut, had her collaborate with LaChica for the choreography of the title track, and gave her a few promotions like the gig on Studio Choom and a performance on N.Pop.

    彼らはスジンのデビューにミニアルバムを与え、タイトル曲の振り付けでLaChicaとコラボさせ、『Studio Choom』でのライブや『N.Pop』でのパフォーマンスなど、いくつかのプロモーションを行った。

  • There was also a lot of content for fans, like vlogs, dance practice videos, and behind-the-scenes footage.

    ブログ、ダンス練習ビデオ、舞台裏映像など、ファン向けのコンテンツもたくさんあった。

  • However, there were also a few complaints on how they did things.

    しかし、やり方に対する不満もいくつかあった。

  • For example, when it was first released, you couldn't find Agassi anywhere on streaming services or YouTube unless you wrote her name in capital letters or without typing the title in Hangul.

    例えば、この映画がリリースされた当初、ストリーミング・サービスやYouTubeでは、彼女の名前を大文字で書くか、タイトルをハングルで入力しない限り、アガシを見つけることはできなかった。

  • There are also no English subtitles on the videos, which is a pretty big mistake on BRD's part, especially since most of Soojin's support came from her international fans.

    また、ビデオに英語字幕がないのもBRDの大きなミスだ。

  • How were they supposed to keep up with the content if they couldn't understand it?

    内容が理解できないのに、どうやってついていけというのか?

  • One of the aspects they were criticized for the most, though, was the lack of promotions for the song.

    しかし、彼らが最も批判された点のひとつは、この曲のプロモーション不足だった。

  • The company said that they were focusing on her promotions overseas, which is why she didn't go to any music shows.

    同社は、彼女が音楽番組に出なかったのは海外でのプロモーションに集中していたからだという。

  • At the time, the company announced, It's not that we aren't completely not promoting at the moment.

    当時、同社は次のように発表した。 現時点でまったくプロモーションをしていないわけではない。

  • The fansigning event has already been held once and will continue in the future.

    ファンサイン会はすでに1度開催されており、今後も継続される予定だ。

  • While they didn't give any actual reason, it was suspected that she was blacklisted in the industry due to the scandal.

    実際の理由は明かされなかったが、スキャンダルが原因で業界内でブラックリストに載ったのではないかと疑われている。

  • Others assumed that the company was protecting Soojin from getting backlash for returning.

    また、スジンが復帰したことで反感を買わないように会社が守っているのだと考える人もいた。

  • But either way, some found it strange that Soojin wouldn't be returning on stage, especially since it was necessary for her to be successful.

    しかし、いずれにせよ、スジンがステージに戻らないことを奇妙に思う者もいた。

  • However, maybe that was the best decision for the company and, most importantly, Soojin.

    しかし、それが会社にとって、そして何よりもスジンにとって最良の決断だったのかもしれない。

  • By not really mentioning the controversy and gradually rebuilding her image, she and the company can help the public get used to her presence without the accusations resurfacing constantly.

    論争にはあまり触れず、徐々に彼女のイメージを再構築することで、彼女と会社は、非難が絶えず再浮上することなく、世間が彼女の存在に慣れるのを助けることができる。

  • She already has a loyal core fanbase, something many new soloists lack.

    多くの新人ソリストには欠けていることだが、彼女にはすでに忠実なコアなファンがいる。

  • This gives her a solid foundation to build upon, so what BRD can do now is try their best to give this support.

    BRDに今できることは、このサポートに全力を尽くすことだ。

  • She has also been very introverted ever since the start of her career, and it probably isn't helping that she knows that k-nets aren't fond of her and that she will get hate for basically nothing.

    また、彼女はキャリアをスタートさせた当初から非常に内向的で、Kネットが彼女を好んでいないことや、基本的に何もしていないのにヘイトを集めることを知っていることも、おそらく助けにならないだろう。

  • The album did pretty well, though, especially considering the circumstances.

    このアルバムは、特にその状況を考えれば、かなりうまくいった。

  • According to Hanteo, Agassi managed to surpass 70,000 physical sales in just a week, which was an impressive feat to achieve while having a serious scandal that put a dent in your reputation and no promotions.

    Hanteo』によれば、アガシはわずか1週間でフィジカル・セールスが7万枚を突破した。

  • Judging by this, it was assumed that her other releases would do even better.

    これを見る限り、彼女の他の作品はもっと良い成績を収めるだろうと思われた。

  • Then, her first comeback was announced.

    そして、初のカムバックが発表された。

  • By that time, Soojin had been regularly updating fans on platforms like From and Instagram, ensuring they always had new content from her.

    その頃までに、スジンはフロムやインスタグラムなどのプラットフォームで定期的に更新し、常に新しいコンテンツをファンに提供していた。

  • So, when her comeback was announced, both fans and non-fans were eager to see what she would do next.

    だから、カムバックが発表されたとき、ファンもそうでない人も彼女が次に何をするのか見たがった。

  • They also recalled that when asked what genres or concepts she would like to try out on her first comeback, Soojin had answered, For my next album, I would like to experiment with rhythmic melodies and songs.

    彼らはまた、初めてのカムバックでどんなジャンルやコンセプトに挑戦したいかという質問に対して、スジンが次のアルバムではリズミカルなメロディや歌を試してみたいと答えていたことを思い出した。

  • She also said that she was looking to challenge herself all the time and experience new things, so the anticipation was high for her return.

    また、彼女は常に新しいことに挑戦し、経験したいと考えているというから、復帰への期待は大きかった。

  • The criticism this time started ever since the title of the album was announced, which was Riz.

    今回の批判は、リズというアルバムタイトルが発表されたときから始まっていた。

  • This had fans accusing the company of trying too hard to pander to the Western audience.

    そのため、ファンからは「欧米の観客に迎合しようとしすぎている」との非難の声が上がっていた。

  • The term is considered too outdated and cringe, especially since it was going to be the title of her first comeback album.

    特に、この言葉は彼女の最初のカムバック・アルバムのタイトルになる予定だったため、あまりにも時代遅れでゾッとすると考えられている。

  • But the album in itself was received a lot better than Agassi.

    しかし、このアルバム自体はアガシよりもずっと評判がよかった。

  • For one, the title track, Mona Lisa, was more energetic.

    ひとつは、タイトル曲の『モナリザ』がよりエネルギッシュだったこと。

  • The choreography was a lot more impressive, and it stood out more compared to her first solo.

    振り付けはより印象的で、彼女の最初のソロに比べてより際立っていた。

  • The dance routines were also more diverse, which made people think that it was specifically designed to showcase Soojin's dance skills.

    ダンスもより多彩で、スジンのダンス・スキルを見せるために特別にデザインされたのではないかと思わせるほどだった。

  • The b-sides of the album also helped Soojin build a sound of her own, which is pretty atmospheric music with a slower tempo, a touch of dance elements, and strong spring and summer vibes.

    このアルバムのB面曲は、スジンが彼女自身のサウンドを構築する助けにもなった。スローテンポで、ダンス要素もあり、春と夏の雰囲気が強い、かなり雰囲気のある音楽だ。

  • The music video was of a higher budget, which was impressive for a small company, and it managed to attract attention towards the release.

    このミュージックビデオは、小規模な会社としては印象的な高予算のもので、リリースに向けて注目を集めることに成功した。

  • Soojin also managed to break her own record, as Riz sold 27,000 copies on the first day, while Agassi sold less than 10,000.

    リズは初日に27,000枚を売り上げたが、アガシは10,000枚にも満たなかった。

  • She also promoted the song a bit more this time, as she performed on Show Champion and with both performances receiving a warm reception, but this era didn't go without criticism as well.

    ショー・チャンピオンに出演し、どちらのパフォーマンスも温かく迎えられ、彼女はこの曲をもう少し宣伝したが、この時代も批判がなかったわけではない。

  • Once again, the title track was considered repetitive, forgettable, and outdated, with several commenters pointing out that the song would've definitely been a hit if it had been released a few years earlier.

    またしても、タイトル曲は反復的で忘れられやすく、時代遅れとみなされ、何人かのコメントでは、この曲が数年早くリリースされていたら間違いなくヒットしていただろうと指摘された。

  • A Redditor commented, While I respect the experimental approach to the instrumental, Mona Lisa doesn't pack a punch like Agassi's does.

    インストゥルメンタルの実験的なアプローチには敬意を表するが、モナリザにはアガシのようなパンチがない。

  • Just a very weird song that has similarities to Agassi, but fumbles on the execution.

    ただ、アガシに似ているが、実行で失敗している非常に奇妙な曲だ。

  • To some people, Mona Lisa also felt very similar to Agassi, which unfortunately showed that she wasn't ready to take any risks with her releases yet, despite her saying otherwise in the past.

    人によっては、モナリザもアガシに似ていると感じたようだが、それは残念ながら、彼女が過去にそう言っていたにもかかわらず、まだリリースでリスクを冒す準備ができていないことを示していた。

  • All in all, with releases that don't manage to stand out, and a company that is still figuring out how the industry works, it will probably take a long time before Soojin manages to shed the former idol title and break out on her own.

    結局のところ、目立たせることができないリリースと、まだ業界の仕組みを理解していない会社では、スジンがかつてのアイドルの肩書きを捨て、一人でブレイクするまでには長い時間がかかるだろう。

  • She has a lot of potential, both as a vocalist and a dancer, so to not let her songs utilize her abilities is a big loss.

    ヴォーカリストとしてもダンサーとしても、彼女には大きな可能性がある。

Former Idol member Soojin has managed to successfully come back from a harassment scandal, which is not something a lot of South Korean public figures can say.

元アイドルのスジンは、ハラスメント・スキャンダルから見事に復帰した。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます